WikiDer > Cranken Rhyme
"Cranken Rhyme" это Корнуоллский язык песня, известная фермерам Джон Дэйви или Дэви (1812–1891), который был одним из последних людей, немного знавших язык. Это было записано Дж. Хобсоном Мэтьюзом в его История Сент-Айвза, Леланта, Тауднака и Зеннора, и, вероятно, последний из известных традиционных Корнуоллский стих.
Мэтьюз записывает песню в главе, посвященной корнуоллскому языку и свидетельствам его позднего выживания. Неясно, встречался ли он когда-нибудь с Дэйви или полагался на свидетельства из вторых рук.[1] В любом случае, песня неизвестна ни из какого другого источника, что свидетельствует о том, что Дэйви знал какой-то оригинальный корнуолл в конце 19 века.[2] Сам Мэтьюз считал, что эта песня - всего лишь набор географических названий, которые Дэйви, как считалось, мог расшифровать. Тем не мение, Роберт Мортон Нэнс преобразовал песню в узнаваемую форму и предоставил английский перевод. Очевидно, это немного юмора, утверждая, что даже Penzance-Marazion Дорога была плодороднее каменистых полей Крэнкена.
Исходная форма[3] | Стандартная письменная форма | английский перевод |
---|---|---|
|
|
|
Рекомендации
- ^ Дженнер, Генри. Справочник корнуоллского языка, стр.23.
- ^ Эллис, П. Б. (1 января 1974 г.). Корнуоллский язык и его литература. Масса п. 129. ISBN 978-0-7100-7928-2.
- ^ История приходов Сент-Айвс, Лелант, Тауднак и Зеннор в графстве Корнуолл. Джон Хобсон Мэтьюз. Лондон, 1892, стр. 404f.