WikiDer > Синий период де Домье-Смита - Википедия

De Daumier-Smiths Blue Period - Wikipedia

"Голубой период де Домье-Смита"- это рассказ Дж. Д. Сэлинджер, впервые опубликовано в майском 1952 г. Мировой обзор (Лондон). Отклонено Житель Нью-Йорка 14 ноября 1951 года произведение было сочтено слишком коротким, чтобы содержать сложные религиозные концепции, которые пытался представить Сэлинджер.[1] Это единственная работа, которую он, как известно, написал в 1951 году после пяти месяцев борьбы с ней.[2]

Последняя история Сэлинджера, появившаяся за пределами страниц Житель Нью-Йорка,[3] он был включен в его коллекцию Девять историй (1953).

Резюме

Это точка зрения рассказчика от первого лица Джона Смита, который, будучи взрослым, переоценивает эпизод своей жизни, когда ему было девятнадцать. Он посвящает историю своему покойному (вымышленному) отчиму.[3]

События разворачиваются вскоре после смерти матери Смита в 1939 году, когда он и его отчим возвращаются на Манхэттен из Парижа, где семья провела Великая депрессия годы. Как соседи по дому, «исключительно неприятный» Смит и его отчим-вдовец «живи и давай жить другим» несовместимы, развивая Альфонс и Гастон отношение. В поисках побега Смит подает заявку и принят в качестве инструктора в Монреаль заочная академия искусств "Les Amis des Vieux Maîtres" ("Друзья старых мастеров [искусства]"), которой руководит месье И. Йошото.[4] В резюме Смита завышены его творческие способности, и, кроме того, он ложно утверждает, что является потомком Оноре Домье и доверенное лицо Пабло Пикассо. Он принимает надутый прозвище «Жан де Домье-Смит» и все больше усваивает собственную надуманную личность.

«Les Amis des Vieux Maîtres» оказывается крошечной квартиркой Йошото, расположенной в Верден, захудалый район Монреаля. Мистер Йошото, его жена и Смит - единственные «инструкторы» в заочной художественной «академии».[4] Г-н Йошото поручает своему новому сотруднику проверять и исправлять работу трех студентов-заочников, двое из которых грубые и неумелые художественные работы вызывают смущение у Смита. Работа третьей ученицы, монахини, сестры Ирмы, интригует и восхищает Смита. В своем энтузиазме он пишет официозное и покровительственное письмо ободрения женщине. Вмешательство Смита от имени сестры приводит к тому, что монастырь запрещает дальнейшее общение с сестрой Ирмой, и ее зачисление в академию прекращается.[5]

Этот отказ ошеломил молодого человека и усугубил его. эгоистичный изоляция. Он сразу же отчисляет четырех оставшихся учеников из школы, пренебрегая их работой. Сестре Ирме он пишет письмо, в котором предупреждает, что ее художественный талант никогда не будет процветать без надлежащего образования, но никогда не отправляет его.

В этом отчужденном состоянии Смит переживает трансцендентное откровение, глядя в витрину магазина ортопедической техники. В одно мгновение он улавливает красоту, присущую прозаическим объектам, которые он созерцает.[6] Смит начинает выходить из своего беспокойного существования. Он делает запись в своем дневнике, уступая сестре Ирме право следовать своей судьбе. Он заявляет, что «« Все - монахини »(tout le monde est une nonne.)» Он, наконец, восстанавливает своих четырех учеников, устанавливая с ними долгосрочные отношения.[7]

Анализ

«Синий период де Домье-Смита» знаменует сдвиг в художественной литературе Сэлинджера в сторону предметов, которые противопоставляют религиозные или мистические переживания духовной пустоте американского общества.[3] Джон Смит описывается как чрезвычайно одинокий и отчужденный молодой человек, чей нарциссизм (он признается, что написал семнадцать автопортретов) и претенциозность помогают оградить себя от собственных страданий.[8] Главный герой в конечном итоге преодолевает свое эгоцентризм и человеконенавистничество через прозрения, открывающие ему присутствие Бога.[7]

На своей новой работе в качестве инструктора Смит находит работы двух своих учеников, Бэмби Крамер и Р. Ховарда Риджфилда (каждый с юмором описан Сэлинджером)[9] деморализует до уныния. Его третья ученица, набожная монахиня из ордена сестер святого Иосифа, дает надежду. Она представляет картину с изображением погребения Христа. Пораженный ее талантом, Смит пишет ей хлесткое и назойливое письмо, столь же неумелое, как грубые художественные предложения других его учеников.[9]

Начиная со встречи монахини и молодого человека, Сэлинджер вводит центральную тему рассказа: интуитивное понимание жизни против интеллектуального знания.[5] Это знаменует собой начало движения молодого человека к самопросветлению.[10]

Два Богоявления

Отправив письмо сестре Ирме, Смит переживает первый из двух «почти мистических переживаний».[11] Биограф Кеннет Славенски описывает первый из этих эпизодов:

Первый приглушен и представляет собой леденящее кровь понимание его собственного отчуждения, которое доводит его до краха. Однажды ночью он прогулялся, и его тянет к освещенной витрине магазина ортопедических приспособлений на первом этаже здания школы. Когда он смотрит на содержимое экспоната - эмалированные унитазы и писсуары, за которыми наблюдает деревянный манекен с разрывной балкой - он переживает резкое избавление от своего эго, которое показывает его отчуждение [и] признает, что он духовно бессознателен, не имеет никакого отношения к божественное вдохновение, которого требует истинное искусство или истинная жизнь. Его искусство осквернено эго.[11]

Смит реагирует на это прозрение, предаваясь юным романтическим фантазиям, связанным с сестрой Ирмой. Он цепляется за иллюзии своего превосходства.[12]

Второе прозрение Смита происходит в том же окне дисплея, но Сэлинджер представляет картину, в которой изображена молодая женщина, которая переставляет экспонаты. Увлеченная одеждой демонстрационного манекена, она на мгновение взволнована, когда замечает, что Смит пристально наблюдает за ней, затем поскользнулся и упал. Она берет себя в руки и с достоинством продолжает свою скромную задачу. Девушка соответствует сестре Ирме, и ее простое занятие приравнивается к искреннему посвящению монахини Богу.[6] Сэлинджер описывает момент прозрения рассказчика:

Внезапно ... взошло солнце и понеслось к моей переносице со скоростью девяносто три миллиона миль в секунду. Ослепленный и очень напуганный, мне пришлось положить руку на стакан, чтобы сохранить равновесие. Когда ко мне вернулось зрение, девушка ушла из окна, оставив за собой мерцающее поле изящных, дважды благословленных, эмалевых цветов.[6]

Славенски считает это ключевым отрывком в рассказе, раскрывающим «присутствие Бога» и появление дзен-буддийских тем в произведениях Сэлинджера.[10]

Примечания

  1. ^ Славенский, 2010, с. 222, 227, 240.
  2. ^ Славенский, 2010, с. 221.
  3. ^ а б c Славенский, 2010, с. 222.
  4. ^ а б Славенский, 2010, с. 223.
  5. ^ а б Славенский, 2010, с. 224 ф.
  6. ^ а б c Славенский, 2010, с. 226.
  7. ^ а б Славенский, 2010, с. 226 ф.
  8. ^ Славенский, 2010, с. 222 ф.
  9. ^ а б Славенский, 2010, с. 224.
  10. ^ а б Славенский, 2010, с. 227.
  11. ^ а б Славенский, 2010, с. 225.
  12. ^ Славенский, 2010, с. 223, 225.

Источники

  • Славенски, Кеннет. Дж. Д. Сэлинджер: Жизнь. Рэндом Хаус, Нью-Йорк, 2010. ISBN 978-1-4000-6951-4.