WikiDer > Франсиско Маноэль де Насименто
Франсиско Маноэль де Насименто | |
---|---|
Родившийся | 21 декабря 1734 г. |
Умер | 25 февраля 1819 г. | (84 года)
Национальность | португальский |
Род занятий | Поэт |
Франсиско Маноэль де Насименто (21 декабря 1734 - 25 февраля 1819), Португальский поэт, более известный под литературным названием Филинто Элисио (в старой орфографии Филинто Элисио), дарованная ему Маркиза Алорна, был известным сыном Лиссабон судовладелец.[1]
Ранние годы
В ранние годы он приобрел любовь к национальным обычаям и традициям, которые его гуманист образование никогда не стиралось. Кроме того, он научился знать весь спектр популярной литературы (litteratura de Cordel) песни, комедии, рыцарские рассказы и сказки, которые затем печатались на отдельных листах (Folhas Volantes) и продается слепым на улицах столицы. Эти обстоятельства объясняют богатство его словарного запаса, а вместе с пылким патриотизмом они сделали его провозвестником литературного возрождения, известного как Романтизм, который был открыт его выдающимся последователем Алмейда Гарретт.[1]
Насименто начал писать стихи в четырнадцать лет. Он был рукоположен в священники в 1754 году и вскоре после этого стал казначеем церкви Шагаса в Лиссабоне. Он вел уединенный образ жизни и посвящал свое время изучению латинский классика, особенно Горацийи к обществу друзей-литераторов, среди которых были и некоторые образованные иностранные купцы. Эти люди питали общее стремление восстановить Камоэнс, затем полузабытый, на его законное место в качестве короля Португалии Парнас, и они провозгласили культ Quinhentistas, считая их лучшими поэтическими образцами, а в философия они приняли учение Французский Энциклопедисты.[1]
Первая публикация Насименто была версией одного из Пьетро Метастазиос оперы, и его ранние работы состояли в основном из переводов. Несмотря на небольшой объем и заслуги, этого было достаточно, чтобы вызвать ревность его брата. барды. В это время Аркадия работала над восстановлением хорошего вкуса и очищением языка от галлицизмов, но члены этого общества забыли традиции своей страны в своем желании подражать классике.[1]
Насименто и другие писатели, не принадлежавшие к Аркадии, сформировали конкурирующую группу, которая встретилась в Рибейра дас Наус, и два тела безудержно рифмливо атаковали друг друга, пока «война поэтов», как ее называли, не закончилась крахом Аркадии. Насименто испытывал сильную, но платоническую привязанность к Д. Марии де Алмейде, а затем к Кондессе да Рибейре, сестре знаменитого поэта. Маркиза Алорна. Эта дама спела шансонеты, которые он написал для нее, и их поэтическое общение почерпнуло из него несколько глубоких эмоций.[1]
Инквизиция
Это была самая счастливая эпоха в его жизни, но длилась она недолго. Присоединение Д. Мария I открыла эру реакции против духа и реформ Помбал, а религиозные сменились политической нетерпимостью. В июне 1778 г. Насименто был передан в Португальская инквизиция по обвинению в том, что он дал выход инакомыслию и читал работы современных философов, которые следуют естественному разуму. Трибунал провел тайное расследование и, не предоставив ему возможности защиты, издал приказ о его аресте, который должен был состояться рано утром 14 июля. Он получил предупреждение, и ему удалось бежать в дом французского купца Вердье, где он прятался одиннадцать дней, после чего его друг маркиз Мариалва посадил его на борт французского корабля, который доставил его в Гавр.[1]
Насименто поселился в Париж, и его первые годы прошли довольно приятно. Однако вскоре его обстоятельства изменились к худшему. Он получил известие о конфискации его собственности инквизицией; и хотя он стремился поддержать себя обучением и писательством, он едва сводил концы с концами.[1]
В 1792 году его поклонник Антониу де Араужу, затем граф Барка, затем португальский министр Голландская Республика, предложил поэту гостеприимство своего дома в Гаага, но ни страна, ни народ, ни язык не были по душе, и когда его хозяин поехал в Париж с дипломатической миссией в 1797 году, Насименто сопровождал его и провел остаток своей жизни во французской столице и недалеко от нее.[1]
Вернуться в Португалию
Он до конца сохранил сильную любовь к стране, из-за которой ему захотелось умереть в Португалии, и в 1796 году был издан королевский указ, разрешающий ему вернуться туда и предписывающий восстановить его имущество, но в его исполнении произошли задержки, и передача суда португальской колонии Бразилии В результате французского вторжения его надежды окончательно не оправдались. Перед этим граф Барка получил от португальского правительства заказ на перевод Де Ребус Эмануэлис из Херонимо Осорио; помощь некоторых парижских соотечественников пронесла его через последние годы жизни, которые были поддержаны дружбой его биографа и переводчика. Александр Сане и из Люсофил Фердинанд Денис. Ламартин обратился к нему с одой; он пользовался уважением Шатобриан; и его почитатели дома, которые много подражали ему, были названы в его честь Os Filintistas. Изгнание и страдания расширили его идеи и дали ему чувство реальности, превратив его лучшие стихи в те, которые он написал в возрасте от семидесяти до восьмидесяти пяти лет, и когда он умер, было признано, что Португалия потеряла своего выдающегося поэта современности.[1]
Поэзия
Гарретт заявил, что Насименто сам по себе достоин академии своим знанием языка, добавив, что ни один поэт со времен Камоэнса не оказал ему таких ценных услуг; но его истинный титул славы заключается в том, что он снова привел литературу в связь с жизнью нации. Своей жизнью, как и своими работами, Насименто связывает 18-19 века, Неоклассический период с романтизмом. Виланда Оберон и Шатобриана Мучеников открыл ему новый мир, и его Contos, или сцены из португальской жизни, имеют настоящий романтический оттенок; они являются наиболее естественными из его сочинений, хотя его благородные патриотические оды - «Нептуну, говорящему с португальцами» и «За свободу и независимость Соединенных Штатов» - наиболее цитируются и вызывают восхищение.[1]
Покинув Португалию, он отказался от рифмы, ограничивающей свободу мысли и выражения; тем не менее его тщательно отполированные стихи, как правило, жестки и чрезмерно архаичны. Его переводы с латинский, Французский и итальянский точны, хотя и суровы, и его переводы Расин и Басни из Лафонтен полностью лишены простоты и изящества оригиналов. Но чистый стих Насименто перевод Мучеников во многом превосходит прозу Шатобриана.[1]
Библиография
Наиболее полезное издание его собрания сочинений - 22 тома, Лиссабон, 1836-1840 гг. Видеть Инносенсио да Силва, Diccionario bibliographico Portuguez, II. 446-457 и ix. 332-336; также Filinto Elysio e a sua EpocaПерейра да Силва (Рио, 1891); и Филинто Элисио, автор: Dr Теофило Брага (Порту, 1891 г.).[1]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Престедж, Эдгар (1911). "Насименто, Франсиско Маноэль де". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 19 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 243.