WikiDer > Гуру Прасад Майнали

Guru Prasad Mainali

Гуру Прасад Майнали
गुरुप्रसाद मैनाली
Guruprasad.jpg
Родившийся1957 BS Бхадра 23
Канпур, Каврепаланчок, Непал
Умер2028 BS
Род занятийавтор рассказов, государственная служба
НациональностьНепальский

Гуру Прасад Майнали (Непальский: गुरुप्रसाद मैनाली) (1900–1971) был Непальский автор рассказов.[1] Майнали - пионер и один из самых известных авторов рассказов Непальская литература. Он известен своей антологией рассказов «Наасо».

Ранние годы

Майнали родился в средний класс Брамин семья в Канпуре, Каврепаланчок. Он был сыном Каши Натха Майнали и Каши Рупа Деви Майнали. Он устроился на государственную службу, чтобы заработать на жизнь.[2]

Карьера

Произведения Майнали способствовали развитию непальских рассказов.[1] В целом Майнали написал всего одиннадцать рассказов, но его знание непальского общества сделало его прекрасным описателем сельской жизни. Одни только его рассказы обладали всеми качествами современных рассказов его времени.[2] Он начал писать рассказы для публикации в литературный журнал, «Шарада (Девнагари: शारदा)». Его первым рассказом было «Насо» («Опека»). Большинство его рассказов было опубликовано в период с 1935 по 1938 год.[2] Под сильным влиянием Прем Чанд, знаменитый писатель-фантаст на хинди, Майнали тесно общался со своими персонажами из сельских районов Непала. Благодаря его контактам с разными людьми в разных частях страны в качестве судьи, переходящего из одного районного суда в другой, Майнали имел широкую возможность изучать человеческий характер в различных ситуациях на близком расстоянии. Его описание печального положения простых людей в Непале из-за ограничений, налагаемых на людей традиционными ценностями и верованиями, изложенными в его рассказах, остается непревзойденным даже сегодня. Он, возможно, первый современный автор коротких рассказов в Непале. Некоторые из его незабываемых рассказов - «Насо» (Оберег), «Паралко Ааго» (Пламя в соломе), «Шахид» (Мученик) и «Чхимеки» (Соседи). Насо также название его антологии. Некоторые из его рассказов включены в учебники начальной и средней школы Непала.

«Насо» и «Паралко Ааго» доступны в английской версии. Первый был переведен Теодором Риккарди как «Палата» в 1964 году.[3] а последняя была переведена Майклом Хаттом в 1991 году как «Пламя в соломе».[4]

Работает

  • 'Насо' (नासो, Опека)
  • «Паралко Ааго» (परालको आगो, «Пламя в соломе»), снято как Парал Ко Ааго в 1978 г.
  • 'Абхаги' (अभागी, Несчастный)
  • 'Шахид' (शहीद, Мученик)
  • 'Чхимэки' (छिमेकी, Соседи)
  • "Картабя" (कर्तव्य, Долг)
  • 'Бида' (बिदा, Прощание)
  • 'Праящить' (प्रायश्चित, Сожаление)
  • 'Пратьягаман' (प्रत्यागमन, возвращение)
  • 'Паапко Паринам' (पापको परिणाम, Результат греха)
  • 'Chita ko Jwala' (चिताको ज्वाला, Пламя огня)

Рекомендации

  1. ^ а б Майкл Джеймс Хатт (1991). "Гурупрасад Майнали (1900-1971)". Гималайские голоса: введение в современную непальскую литературу. Беркли: Калифорнийский университет Press. п. 189. ISBN 978-81-208-1156-0 - через Проект MUSE.
  2. ^ а б c Ламсал, Юба Натх (10 сентября 2009 г.). «Гуру Прасад Майнали: писатель-пионер». Горкхапатра. Получено 23 марта 2012.
  3. ^ Риккарди, Теодор (1964). «Палата». Четыре непальских рассказа. Высшая школа искусств и наук Пенсильванского университета. С. 6–13.
  4. ^ Хатт, Майкл (1991). Гималайские голоса: введение в современную непальскую литературу. США: Калифорнийский университет Press. С. 178–185. ISBN 978-0-520-07048-6.