WikiDer > Х. Дж. Кезер
Х. Дж. Кезер (Хильдегард Йоханна Кезер) (4 апреля 1904 г. - 26 марта 1965 г.) была немецким еврейским писателем, многие из книг которой были переведены на английский и опубликованы ОУП. Пожалуй, больше всего она известна своей серией очаровательных детских книг о Мимфф, все из которых были проиллюстрированы Эдвард Ардиццоне. В Мимфф переводчики включены Дэвид Асколи и Кэтлин Уильямсон.
Личная жизнь
У Кезер был врожденный дефект, который мешал ей ходить, и в детстве она стала заядлым читателем. Получив образование в Берлине, после окончания школы она работала в издательской компании, а в 1925 году стала редактором детского журнала. В 1930 году она вышла замуж за Вальтера Кезера. Когда Гитлер пришел к власти в 1933 году, она и ее муж уехали из Германии, сначала во Францию, затем в Данию в 1934 году и, наконец, в 1935 году в Швецию. Она писала журнальные статьи (на шведском языке) под псевдонимом Хиллеви Хилл. Она стала гражданином Швеции в 1946 году и предпочла не возвращаться в Германию. В 1965 году, вскоре после смерти мужа, она сама умерла от передозировки снотворного.[1]
Публикации
В Мимфф Книги рассчитаны на читателей от 9 до 12 лет, и в серию вошли:
- Мимфф - 1939 - Мимфф: мальчик, который не боялся
- Мимфф отвечает - 1949 - родители Мимфф усыновляют маленькую девочку.
- Мимфф берет верх - 1954 г. - отец Мимффа приводит домой молодого венгерского беженца.
- Мимфф-Робинсон - 1958 - амбиции Мимффа - жить на острове вроде Робинсо Крузо.
Другие работы Х. Дж. Кезера включают:
- Tag ohne Traum - 1959
- Матиас Лангеланд - 1948
- Gutten Some Ingen Kunne Lur - 1950 - с Лизой Дешер (иллюстратор)
- Дас Каруселл - 1942
- Junker und Gefährte. Die Geschichte einer Freundschaft - 1942
- Femman gör slag i saken
Еврейская феминистка, Кезер также написала биографии, в первую очередь важных женщин в истории, в том числе:
- Хелен Келлер
- Гарриет Бичер-Стоу
- Матильда Вреде
- Флоренс Найтингейл
- Клара Шуман
- Амалия Дитрих
- Амелия Эрхарт
- Генрих Шлиман
- Иоганн Генрих Песталоцци
- Луи Фавр
Многие из ее книг были опубликованы на шведском, датском, финском и норвежском языках (а также на немецком и английском языках).
Рекомендации
- ^ "Немецкая детская и юношеская литература в изгнании 1933-1950 гг." Книги Google