WikiDer > Жан-Батист Дюальд - Википедия

Jean-Baptiste Du Halde - Wikipedia
Жан-Батист Дю Гальд
Родившийся(1674-02-01)1 февраля 1674 г.
Умер18 августа 1743 г.(1743-08-18) (69 лет)
Париж, Франция
ГражданствоФранцузский
Научная карьера
ПоляИстория
Часть письма 1712 г. Франсуа Ксавье д'Энтреколь, переиздан Жан-Батист дю Гальд в 1735 г.

Жан-Батист Дю Гальд (Китайский: 杜赫德; 1 февраля 1674 - 18 августа 1743) был Французский Иезуит историк специализируясь на Китай. Он не ездил в Китай, но собрал отчеты семнадцати миссионеров-иезуитов и представил энциклопедический обзор истории, культуры и общества Китая и других стран.Китайская тартария, "то есть Маньчжурия.

Вольтер сказал о работе Дю Гальда: «Хотя она разработана в Париже, и он не знал китайцев, [он] дал на основе мемуаров своих коллег самое широкое и лучшее описание, которое имела Китайская империя. Мировой."[1]

Карьера

Дю Гальд вошел в Общество Иисуса в 1692 г. и стал профессором Парижского колледжа, сменив Шарль Ле Гобьен. С 1711 по 1743 год он курировал издание Lettres Édifiantes et Curieuses, написано из зарубежных миссий, автор: Иезуит миссионеры в Китае, опубликованный в 34 томах между 1703 и 1776 годами. Он написал предисловия к томам с IX по XXVI. Он также был секретарем Мишель Ле Телье и исповедник сын регента в 1729 г.

Дю Гальд также является автором сочинений на латыни, а также трактата под названием Le Sage chrétien, ou les Principes de la vraie sagesse, pour se wire chrétiennement dans le monde (Христианский мудрец, или принципы истинной мудрости, чтобы вести христианина в мире), опубликованный в 1724 году.

Описание Китая

Описание de la Chine, Жан-Батист Дю Гальд, 1736 г.

Нарисовано от иезуита Lettres Édifiantes et Curieuses и неопубликованные отчеты, содержащие переводы китайских текстов различного происхождения, Du Halde's Географическое, историческое, хронологическое, политическое и физическое описание Китайской империи и Китайской Тартарии вышла в Париже в 1735 году в четырех томах; он был переиздан в Нидерландах в следующем году[2] и переведен на английский как Всеобщая история Китая через два года после этого.[3] Помимо очень подробного географического описания, основанного на работе Иезуитыкнига дает энциклопедический обзор всех аспектов китайской цивилизации: императоров и правительства; военные и полицейские учреждения; благородство; сельское хозяйство и ремесла; «гений», «слава» и внешний вид китайской религии, этики и церемоний; наука и медицина; деньги и коммерция; язык и система письма; производство фарфора и шелкопряд. Его понимание китайской религии и философии было проинформировано переводы издано в 1711 г. в Праге иезуитом Франсуа Ноэль, отсутствие ранних христианских вставок в китайском тексте привело к тому, что они были запрещены в Папская область и священная Римская империя. Также есть аннотация к исследованиям Витус Беринг, которое было первым европейским описанием Аляска. Книга была очень быстро добавлена ​​во все академические библиотеки и переведена на большинство европейских языков.

Это оказало значительное влияние на европейское общество в 18 веке, включая многолетний интерес англичан к Китаю и китайской мысли. Философы Просвещение черпали из него свои мысли и споры о религиях, культурах и обычаях, в то время как европейские производители открыли секреты китайской географии и первую карту Китая. Корея к Жан-Батист Режи и 42 карты китайских провинций Жан Батист Бургиньон д'Анвиль.

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Le Siècle de Louis XIV, Catalog de la plupart des écrivains français qui ont paru dans le Siècle de Louis XIV, pour servir à l’histoire littéraire de ce temps, 1751.
  2. ^ Du Halde (1736).
  3. ^ Du Halde (1741).

Источники

внешняя ссылка