WikiDer > Хуан Руис

Juan Ruiz
Хуан Руис
Родившийсяc. 1283
Умерc. 1350
Род занятийПоэт, священнослужитель
НациональностьКастильский
ГражданствоКастилия
ПериодСредневековый кастильский
Известные работыКнига доброй любви

Хуан Руис (c. 1283 - c. 1350), известный как Протоиерей из Ударить (Arcipreste de Hita), был средневековый Кастильский поэт. Он наиболее известен своим грубым, грубым стих, Libro de buen amor (Книга доброй любви).

биография

Происхождение

Он родился в Алькала-де-Энарес. Сегодня о нем мало что известно, кроме того, что он был священнослужитель и, вероятно, учился в Толедо. Хотя известно, что его имя при рождении - Хуан Руис, его часто называют «протоиереем Хиты».[1]

Тюремное заключение

Согласно его собственной книге, он был заключен в тюрьму на годы, предположительно между 1337 и 1350 годами, в качестве наказания за некоторые из его деяний (если стихотворение является каким-либо руководством, они совершенно не соответствовали его позиции как священник). Однако стихотворение долгое время считалось псевдо-автобиография и стихи, в которых говорится о его заключении, появляются в конце книги и, как правило, считаются добавленными постфактум. В одном из его стихотворений говорится, что он был заключен в тюрьму по приказу Гил Альборнос, то Архиепископ Толедо. Неизвестно, был ли он осужден за свои проступки или из-за сатирических размышлений о своих церковных начальниках. Невозможно установить и точную дату его заключения. Альборнос номинально занимал престол Толедо с 1337 по 1368 год, но впал в немилость в 1351 году и бежал в Авиньон. Рассмотрение этих обстоятельств указывает на вероятный вывод, что Руис находился в тюрьме с 1337 по 1350 год, но это предположение. Кажется установленным то, что он закончил Libro de buen amor в 1343 году. Действительно, почти ничего не известно об авторе (авторах) стихотворения или даже о том, звали ли его Хуан Руис. Одно научное исследование обнаружило сотни священнослужителей в Кастилии середины XIV века по имени Хуан Руис.[2] Это имя похоже на имя Джона Смита и, возможно, было выбрано для обозначения обычного человека.

Смерть

Было подсчитано, что он умер около 1350 г. (предположительно в тюрьме); к 1351 году он уже не имел титула протоиерея Хиты.

Книга доброй любви

Libro de Buen Amor (Книга Доброй Любви) - масштабное и эпизодическое произведение, объединяющее стихи Иисусу и Марии; Безответная любовь Руиза и басни. Само стихотворение 1728 строфы длинный. Широта писателя и яркость его стиля заставили некоторых называть его " Кастильский Чосер... "Спекуляции относительно того, была ли книга на самом деле автобиографией, не прекращаются.

Его язык характеризуется своим богатством и похожей на проповедь тенденцией повторять одну и ту же концепцию разными способами. Известный своей творческой способностью и живостью, в его работах используется разговорная, популярная лексика. Его природные дары были дополнены его разнообразная культура; он явно хорошо знал разговорный (и, возможно, литературный) арабский широко использовался в Испании его времени; его классическое чтение, по-видимому, не было обширным, но он знал наизусть Дистичха из Дионисий Катон, и признает свою в долгу перед Овидий и к Де Аморе приписывается Памфил; его ссылки на Blanchefleur, к Тристан и Изольд указывают на знакомство с французской литературой, и он использует Fabliaux с замечательной ловкостью; наконец, он адаптирует басни и извинения из Эзоп, из Педро Альфонсос Disciplina clericalisи из средневековых бестиарии.

Все эти разнородные материалы слиты в сущность его универсальной автобиографии, в которую он вставляет набожные песни, пародии на эпические или криминалистические формулы и лирические отступления на все аспекты жизни. Он демонстрирует глубокое знание человеческих эмоций и умеет находить баланс между мягкостью и наглостью в своем проницательном и часто ироничном письме. Руис, по сути, предлагает полную картину пикареского общества в самой сложной и богатой культурной географии Европы первой половины XIV века, и его беспристрастная ирония придает более глубокий оттенок его богатой окраске. Он знает слабости как духовенства, так и мирян, и он с равным самоуспокоением останавливается на любовных приключениях великих дам, на извращенных интригах, устраиваемых скромными монахинями за стенами их монастырей, и на более простом инстинктивном анимализме деревенских девушек и мавританских танцовщиц .

В дополнение к способности гениального наблюдения Руис обладает даром создавать персонажей и представлять типы человеческой натуры: от его Дона Фурона произошел голодный джентльмен в Lazarillo de Tormesв Доне Мелоне и Донье Эндрина он предвосхищает Калисто и Мелибею вСелестина, а сама Селестина возникла из Тротаконвентос Руиса. Более того, Руис по праву гордился своими метрическими новинками: Libro de buen amor в основном написано в Cuaderna через по образцу Французский александрин, но он придает меру разнообразие и быстроту, ранее неизвестные кастильскому языку, и он экспериментирует, вводя внутренние рифмы или сокращая четвертую строку в восьмисложный стих; или он смело переделывает форму строфы, расширяя ее до шести или семи строк с чередующимися стихами из восьми и пяти слогов. Но его техническое мастерство никогда не опускается до мелочей. Все его произведения носят печать уникальной личности, и, если он никогда не пытается совершить возвышенный полет, он с заразительной силой передает свой энтузиазм к жизни в любых условиях - в городе, деревне, бродяге или тюрьме.

Йохан Руйс (оригинальное написание), arcipreste de la Hita, был заключен в тюрьму инквизицией на несколько лет из-за одностороннего романа с одной из знатных дам. В нашем современном обществе его обвинили бы в «домогательствах». Сообщается, что он умер через 7 или 8 лет после освобождения из изолятора инквизиции.

Сегодня есть три рукописи из Libro de Buen Amor. В Саламанка версия, обозначенная S, находится в мадридской Biblioteca Real и считается лучшим из трех кодексов. Два других - это версия Academia Española, известная как Gayoso (грамм) и Толедо (Т) рукопись.

Наследие

Влияние Руиса заметно в Эль Корбачо, работа другого веселого голиард, Альфонсо Мартинес де Толедо, архиерей Талаверы, писавший более чем за полвека до Libro de buen amor имитировал автор Селестина. Сантильяна с уважением упоминает Руиса, и что его репутация простиралась за пределы Испании, что подтверждается сохранившимися фрагментами португальской версии Libro de buen amor. По какой-то странной случайности им пренебрегли и, по-видимому, забыли, до 1790 года, когда Томас Антонио Санчес опубликовал вычеркнутое издание его стихов; с тех пор его слава неуклонно росла, и единогласным вердиктом всех компетентных судей он теперь признан величайшим кастильским поэтом своего века.

Пол Хейз (1830–1914) опубликовал перевод на немецкий язык стихотворения Руиса в сборнике 1852 года. Spanisches Liederbuch (Испанский песенник), с первой строчкой "Монахиня бин ич деин, дю аллер Блюмен Блюм". Перевод на музыку для голоса и фортепиано положил Хьюго Вольф (1860–1903) и опубликован в его 1891 г. Лидер коллекция также называется Spanisches Liederbuch.

Примечания

  1. ^ Álvarez JC. Эль-Арципресте-де-Хита. Пуэрта де Мадрид. 08.01.2020; 2,617: 9.
  2. ^ Генри Ансгар Келли, «Справочник Хуана Руиса за 1380–1382 годы», Mester 16: 2 (осень 1988) 69–93; Генри Ансгар Келли, «Хуан Руис и архиереи: новеллы», La Coronica 16: 2 (весна 1988 г.) 32–54.

Рекомендации

  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Руис, Хуан". Британская энциклопедия. 23 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 823–824.

дальнейшее чтение

  • Абеллан, Хосе Луис (1977) Del itinerario literario al histórico de Juan Ruiz. Мадрид: Диарио Информация, 21-VII-1977.
  • Браунли, Марина Скордилис (1985) Статус читающего в Libro de buen amor. Чапел-Хилл: ООН Отделение романских языков (Распространяется издательством Университета Северной Каролины).
  • Буркард, Ричард В. (1999) Протоиерей Хиты и подражатели Овидия: этюд на фоне Овидия "Libro de buen amor". Ньюарк, Германия: Хуан де ла Куэста
  • Каба, Рубен (1976-IX) Хуан Руис и Сус пародии. Мадрид: Диарио Информация, 23-IX-1976.
  • Каба, Рубен (1976) Por la ruta serrana del Arcipreste. Мадрид: Libertarias-Prodhufi, 1995, 3ª edición. ISBN 84-7954-239-Х. (1-е издание: 1976. 2-е издание: 1977 г.). (El autor fija el itinerario serrano del Arcipreste de Hita que él mismo recorrió en la primavera de 1973).
  • Дагене, Джон (1994) Этика чтения в рукописной культуре: сглаживание «Libro de buen amor». Princeton: Princeton University Press
  • Дейермонд, Алан (2004) "Libro de Buen Amor" в Англии: дань уважения Джеральду Гиббону-Монипенни. Манчестер: Кафедра испанского и португальского исследований, Манчестерский университет
  • Гиббон-Монипенни, Г. Б., изд. (1970) Libro de Buen Amor Studies. Лондон: Тамезис.
  • Хейвуд, Луиза М. и Васвари, Луиза О., ред. (2004) Компаньон "Libro de buen amor". Вудбридж: Тамезис
  • Лекуа, Феликс (1938) Recherches sur le "Libro de buen amor", де Хуан Руис, Archiprêtre de Hita. Париж: Э. Дро.
  • Мармо, Витторио (1983) Dalle fonti all form: studi sul "Libro de buen amor". Неаполь: Лигуори
  • Руис, Хуан (1992) El libro de buen amor; под редакцией Альберто Блекуа. Мадрид: Катедра.
  • Феттерлинг, Мэри-нн. "Библиография к" Libro de buen amor "Хуана Руиса (A)". Архивировано из оригинал на 2012-12-20. Получено 2009-06-06. (Постоянно обновляется.)
  • Вакс, Дэвид. "Чтение Жауме Ройга Проливать и Libro de buen amor в иберийской традиции <макама '»." (Бюллетень испанских исследований,' 83.5 (2006): 597-616 ". HDL:1794/8227. ISSN 1475-3820.* Захареас, Энтони Н. (1965) Искусство Хуана Руиса, протоиерея Хиты. Мадрид: Estudios de Literatura Española.

внешняя ссылка