WikiDer > Lets Live for Today (песня) - Википедия
«Давайте жить сегодня» | ||||
---|---|---|---|---|
Одинокий к Корни травы | ||||
из альбома Давайте жить сегодняшним днем | ||||
Б сторона | «Подавленное чувство» | |||
Вышел | 13 мая 1967 г. | |||
Записано | 1967 | |||
Жанр | ||||
Длина | 2:35 | |||
Этикетка | Dunhill | |||
Автор (ы) песен | ||||
Производитель (и) | ||||
Корни травы хронология одиночных игр | ||||
|
"Давайте жить сегодняшним днем"это песня, написанная Давид "Шел" Шапиро и итальянский автор текстов Могол, с дополнительными текстами на английском языке, предоставленными Майкл Жюльен.[1][2] Впервые он был записан английской группой под названием "Piangi Con Me" (переводится как "Cry with Me") с итальянскими текстами. Роки в 1966 г.[1][2] Позже, когда "Piangi Con Me" должен был быть выпущен в Великобритании, издатель Дик Джеймс попросил штатного писателя Жюльена написать текст песни на английском языке.[2] Жюльен сочинял новые тексты, а не переводил с итальянского, и именно его вклад превратил "Piangi Con Me" в "Let's Live for Today".[2]
Песню популяризировали американские камень группа корни травы,[1] кто выпустил это как Один 13 мая 1967 г.[3] Версия Grass Roots поднялась на 8 строчку рейтинга Рекламный щит Горячий 100 чарт синглов, в итоге продано более двух миллионов копий и награжден премией золотой диск.[1][4][5] Песня также стала заглавной песней второго альбома The Grass Roots. альбом, Давайте жить сегодняшним днем.[6] С момента первого выпуска песня в исполнении Grass Roots стала основным продуктом старые радиопрограммы в Америке и сегодня широко рассматривается критиками как классика 1960-х годов.[2]
История
Ранние записи
Песня, которая впоследствии стала "Let's Live for Today", была первоначально написана английским музыкантом Дэвидом "Шел" Шапиро и Моголом в 1966 году на итальянском языке. текст песни и итальянское название «Piangi Con Me» (переводится как «Плачь со мной»).[1][2] В то время Шапиро был членом Рокеса, англичанина. группа битов который переехал в Италию в 1963 году и подписал договор записи с RCA Italiana в следующем году.[1][2] В середине 1960-х годов The Rokes стали популярной группой в итальянских чартах, достигнув нескольких десятков лучших. хиты с итальянским языком охватывает популярных британских и американских песен.[2][7] Однако к 1966 году группа начала писать свой собственный материал, в том числе "Piangi Con Me", который быстро стал их самым большим хитом на сегодняшний день в Италии.[1][2]
После успеха в итальянских чартах, были задуманы планы выпустить "Piangi Con Me" в Соединенном Королевстве, и в результате песня была переведена на английский и получила новое название "Passing Thru Gray".[2] Однако песня издатель в Британии, Дик Джеймс, был недоволен этими текстами и решил, что их нужно изменить.[2] Майкл Жюльен, член писательского коллектива издателя, получил задание написать новые слова для песни, и именно его вклад превратил ее в «Давайте жить сегодня».[2] Однако прежде чем Rokes смогли выпустить песню в Великобритании, другая британская группа под названием Living Daylights выпустила ее версию.[2] В конечном итоге ни Living Daylights, ни The Rokes не попали в чарты с записью песни.
Версия Grass Roots
В Соединенных Штатах версия Рокеса «Давайте жить сегодняшним днем» стала популярной в Dunhill Records, которые считали, что эта песня станет подходящим синглом для корни травы.[1] В композитор/режиссер команда П. Ф. Слоун и Стив Барри, который руководил записями Grass Roots, тоже были в восторге от песни, а Слоан был особенно очарован сходством, которое хор должен был Скитальцы«Считаю слезы».[1] "Let's Live for Today" был записан организацией Grass Roots с помощью ряда студийные музыканты, включая Слоана на соло-гитара, и был выпущен как сингл в мае 1967 года.[1][3] В ведущий голос запись on the Grass Roots была исполнена группой басист Роб Гриль[1] и характерный отсчет "1-2-3-4" перед хор был спет гитарист Уоррен Энтнер.
Песня быстро стала популярной среди покупателей пластинок, в США было продано более двух миллионов копий.[1] и, наконец, достигнув номера 8 на Рекламный щит Горячий 100 в июне 1967 г.[4] "Давайте жить сегодняшним днем" не только пользуется популярностью у американской аудитории, но и у молодых американцев, служащих за границей в война во Вьетнаме, как музыкальный критик Брюс Эдер из Вся музыка веб-сайт отметил: «Там, где сингл действительно вызвал резонанс, было среди мужчин, служащих во Вьетнаме; серьезное эмоциональное содержание песни, казалось, идеально перекликалось с чувством неуверенности, от которого страдает большинство тех, кто участвует в бою; части лирики могли перекликаться с настроениями в любое количество писем домой, слов, сказанных на последних свиданиях, и мыслей, направленных на сильно скучающих жен и подруг ".[1] Эдер также охарактеризовал "Let's Live for Today" группы Grass Roots как "одну из самых мощных песен и пластинок 1960-х".[1]
В дополнение к его появлению на траве Давайте жить сегодняшним днем альбом, песня также появляется на нескольких альбомах группы сборники, включая Золотая трава, Их 16 лучших хитов, Антология: 1965–1975 гг., и Лучшие хиты за все время.[1]
Другие версии
Наряду с Rokes, Living Daylights и Grass Roots, песня также была записана рядом других групп, в том числе Буря, Лорды Новой Церкви, Slickee Boys, дБ, и Дом мечты.[8] Финские музыкальные исполнители Фреди и Попеда выпустила версию на финском языке под названием «Onhan päivä vielä huomennakin» («В конце концов, день еще будет завтра») в 1968 году.[нужна цитата]
Использование в популярной культуре
Запись песни The Grass Roots появляется в фильме 1997 года. Дикая Америка[9] и на сопутствующих альбом саундтреков.[10] Кавер-версия Atomics появляется в 2017 Телевизионная реклама за H&M.
График производительности
Еженедельные графики
| Графики на конец года
|
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о «Давайте жить сегодняшним днем». Вся музыка. Получено 2010-05-03.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Клеменс, Фред. «Давайте жить сегодняшним днем». Боб Шеннон: За хитами. Архивировано из оригинал 4 августа 2007 г.. Получено 5 мая, 2010.
- ^ а б Эверетт, Тодд (1996). Лучшие хиты за все время (CD буклет). Корни травы. MCA Records. MCAMD-11467.
- ^ а б Уитберн, Джоэл. (2008). Лучшие поп-синглы 1955-2006 гг.. Record Research Inc. стр. 353. ISBN 978-0-89820-172-7.
- ^ Мерреллс, Джозеф (1978). Книга золотых дисков (2-е изд.). Barrie and Jenkins Ltd. стр.222. ISBN 0-214-20512-6.
- ^ Обзор альбома "Let's Live for Today". Вся музыка. Получено 2010-05-03.
- ^ "Биография Рокса". Вся музыка. Получено 2010-05-05.
- ^ Кавер-версии "Let's Live for Today". Вся музыка. Получено 2019-08-25.
- ^ "Список саундтреков дикой Америки". База данных фильмов в Интернете. Получено 2010-05-05.
- ^ "Альбом саундтреков дикой Америки". Вся музыка. Получено 2010-05-05.
- ^ "R.P.M. 100", RPM Weekly, Volume 7, No. 18, 1 июля 1967. Доступ 25 мая 2016 г.
- ^ "аромат Новой Зеландии - поиск слушателя". Flavourofnz.co.nz. Получено 2016-05-24.
- ^ "Карты SA 1965 - март 1989". Получено 5 сентября 2018.
- ^ [Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна, 1955–2002]
- ^ "Cash Box Top 100 15.07.67". cashboxmagazine.com. 1967-07-15. Получено 2016-05-24.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-08-12. Получено 2017-05-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ "20 лучших хит-синглов 1967 года". Получено 2 сентября 2018.
- ^ "100 лучших хитов 1967 года / 100 лучших песен 1967 года". Musicoutfitters.com. Получено 2016-05-24.
- ^ "Cash Box YE Pop Singles - 1967". cashboxmagazine.com. 1967-12-23. Получено 2016-05-24.