WikiDer > Московский Государственный Еврейский Театр
В Московский Государственный Еврейский (идиш) театр (русский: Московский Государный Еврейский Театр), также известный акроним ГОСЕТ (ГОСЕТ), был Идиш театр компания, основанная в 1919 г. и закрытая в 1948 г. Советский органы власти. За время своей работы он служил ярким выражением Еврейский культура в Россия под Иосиф Сталин. Под его основателем художественным руководителем, Александр Грановский, постановки находились под сильным влиянием авангард тенденции Европы и многие отражают экспрессионистский стиль. Летние туры в деревню местечко были чрезвычайно популярны. В конце турне 1928 года по Германии Грановски перешел на запад, и Соломон Михоэлс стал на его месте художественным руководителем. Во время правления Михоэлса театр расширился за рамки классических театральных постановок на идиш, включив в него произведения советских писателей идишистов. Уильям Шекспир. Театр продолжал работать во время Великой Отечественной войны в Москве и после эвакуации города в 1943 г. Ташкент. Михоэлс был убит МВД в 1948 году и его преемник, Бенджамин Зускин, был арестован вскоре после этого. В 1948 году советские власти приказали закрыть театр вместе со всеми другими театральными труппами на идиш в Советском Союзе.
Основание и ранние годы
Он был задуман в 1916 г. и основан в 1919 г. Александр Грановский как Мастерская Еврейского театра в Санкт-Петербург.[1] Ранние постановки предлагались в Малом театре, небольшом зале на 80 мест.[2][3] 1 апреля 1920 г., после переноса столицы в Москву, компания была перенесена по просьбе Анатолий Луначарский и стал Московским государственным еврейским театром.[1] Луначарский, в то время советский министр просвещения, видел потенциал компании в распространении Большевик послание еврейскому населению России и зарубежья.[4]
Оказавшись в Москве, компания начала использовать дом, который был конфискован у еврейского купца по имени Л. И. Гуревич, решившего бежать из города примерно во время русская революция. Дом, построенный в 1902 году, состоял из трех этажей. На втором этаже была большая гостиная, которая была преобразована в зрительный зал на 90 мест. Кухня, примыкающая к новому залу, была превращена в сцену. Первый и третий этажи отведены актерам и их семьям.[1] Театр, перестроенный из дома, позже назовут Залом Шагала в честь дизайнера. Марк Шагал.[5] Дизайн фойе, декорации, декорации и костюмы для его первой постановки выполнил Шагал.[2] Однако это было бы единственное сотрудничество Шагала с Грановским, поскольку они не могли ужиться.[6]
1 января 1921 года состоялся первый спектакль ГОСЕТа в Москве. Вечер Шолом-Алейхема. Через год компания переехала в значительно больший зал на Малой-Бронной улице, рассчитанный на 500 человек.[1][5]
Стиль и практики
Грановский находился под сильным влиянием авангард тенденции Европы и многие из ранних произведений компании были примерами экспрессионистский стиль. Архетипы, маски, тяжелый макияж, Кубизм, а гротеск были обычным явлением в выступлениях компании в 1920-х годах.[2] Немецкий критик Альфред Керр написал, что постановки Грановского уникальны, и дал им высокую оценку. Керр, рецензент с репутацией «трудно угодить», обнаружил, что Грановский использует звук, движение, цвет и музыку. и образы должны быть одновременно комичными и устрашающими. Критик сравнил выступления с цирком человечества, отметив, что в них не было ни единого скучного момента.[5]
В отличие от многих театральных трупп, ГОСЕТ предпочитал обучать своих артистов, а не нанимать актеров и танцоров, которые уже считались профессионалами.[2] Обучая собственных, неопытных актеров, труппа надеялась избегать исполнителей с мелодраматический стиль, распространенный в других идишских театральных труппах.[1] Всеволод Мейерхольд"s"биомеханика"была предпочтительной актерской техникой, которую использовали участники труппы под руководством Грановского.[7]
Летом компания организовывала туры в сельские провинции, где идишский театр был более популярен, чем в крупных городах. Штетл жители с нетерпением ждали ежегодных выступлений ГОСЕТа возле их малых городов.[8] Число зрителей в турне в среднем составляло 1250 человек за ночь, тогда как на выступлениях в Москве в среднем за ночь в театрах было менее 300 человек. Один из лучших посещенных задокументированных туров Киев, Гомель, Одесса, и Харьков летом 1924 года и предложил различные короткие зарисовки под названием Карнавал еврейской комедии в дополнение к полнометражным постановкам, таким как Колдунья, 200,000, и Бог мести.[9]
В конце европейского турне GOSET, которое проходило на протяжении большей части 1928 года, Грановский предпочел остаться в Германии, никогда не возвращаясь в Советский Союз. Решение было принято после многих лет конфликта с российскими властями по поводу художественных и финансовых решений, которые Грановский принял для компании.[9] Вскоре после основания театра ГОСЕТ привлек Соломон Михоэлс, который со временем стал ведущим актером; после того, как Грановский перешел на запад, Михоэлс занял пост художественного руководителя.[4][5][8]
В репертуаре театра - постановки классических произведений А. Шолом Аш, Менделе Мохер Сфорим, Шолом-Алейхем-Такие как Тевье-молочник (также принят на Западе как скрипач на крыше)-и Авром Гольдфаден-Такие как Бар Кохба.[10][11] Под руководством Михоэлса компания начала выпускать произведения современных советских писателей на идиш, таких как Шмуэль Халкин, Перец Маркиш, и Дэвид Бергельсон.[8] Считается самой популярной их постановкой, в 1935 году театр поставил Уильям Шекспирс Король Лир к большим успехам Бенджамин Зускин играя Шута и Михоэлса в главной роли Лира.[10][12] Международный успех постановки означал, что Михоэлс достиг одной из основополагающих целей театра: сделать идиш языком искусства для стран всего мира.[4]
Многие пьесы театра якобы поддерживали советское государство, но при более внимательном чтении можно предположить, что они действительно содержали завуалированную критику Сталинрежим, в первую очередь производство Король Лир и планируемое производство Ричард III.[9][11] В 1929 году в ответ на усиление цензуры со стороны правительства компания начала предлагать произведения Социалистический реализм как и ожидалось; однако художники помещали еврейский подтекст в каждую постановку, скрывая его в аллегориях, символах и еврейских культурных архетипах.[9] Работы советского реализма финансировались скромно, а произведения, пересказывающие исторические достижения евреев, такие как Бар Кохба и Маккавеи, были масштабные постановки.[11]
Производство компании Бойтр Бандит в 1936 г. был Робин Гуд-подобный рассказ, написанный Моше Кульбак. Выставка отметила пролетариат, и хотя пресса хвалила его, Лазарь Каганович, самый видный еврейский деятель в правительстве. Каганович упрекнул Михоэлса и сотрудников компании ГОСЕТа в том, что они не изображают евреев в достаточно позитивном свете, и попросил их придерживаться постановок, пересказывающих события, подобные Бар-Кохбе. Вскоре после, Бойтр БандитАвтор, Кульбак, был арестован, предстал перед судом для демонстрации и казнен.[9][7]
В октябре 1936 года Комитет по художественным вопросам сообщил Михоэлсу, что он должен отойти от стиля Грановского «формализма» (определяемого как «отход от реальности») и ограничить постановки компании реалистичным изображением еврейской истории, еврейского фольклора или советского стиля. Еврейство.[9]
Производство
- 1919: Слепой
- 1919: Грех
- 1919: Тамар и Амнон
- 1919: Строитель
- 1921: Вечер Шолом-Алейхема
- 1921: Перед рассветом
- 1921: Бог мести
- 1921: Mystery-Bouffe
- 1922: Колдунья
- 1922: Уриэль Акоста
- 1923: Карнавал еврейских масок
- 1923: 200,000
- 1924: Получать
- 1924: Три еврейских изюма
- 1925: Ночь на старом рынке
- 1926: Десятая заповедь
- 1926: 137 детских домов
- 1927: Путешествия Вениамина III
- 1927: Trouhadec
- 1927: Восстание
- 1928: Люфтменшем
- 1928: Человек Воздуха
- 1928–1929: европейское турне
- 200,000
- Колдунья
- Путешествие Вениамина III
- Trouhadec
- 1929: Суд в заседании
- 1929: Плотины
- 1930: Глухие
- 1931: Не горюй!
- 1931: Четыре дня
- 1932: Специалист
- 1933: Мера строгости
- 1934: Миллионер, дантист и нищий
- 1935: Король Лир
- 1935: Стена Плача
- 1936: Бойтр Бандит
- 1937: Суламис
- 1937: Семья Овадис
- 1938: Бар Кохба
- 1938: Тевье-молочник
- 1938: Беспокойная старость
- 1939: Банкет
- 1939: Арн Фридман
- 1940: Соломон Маймон
- 1940: Два Шмиля Шмелькеса
- 1941: Блуждающие звезды
- 1941: Испанцы
- 1942: Хамза
- 1942: Глаз за глаз
- 1942: Очарованный портной
- 1943: Капризная невеста
- 1945: Фрейлехс
- 1947: Канун праздника
- 1947: Солнце не заходит
- 1947: Восстание в гетто
- 1947: Бурный лес
- 1948: Зория Белинкович
- 1948: Жизнь стоит того чтобы жить
Художники
- Александр Грановский (основатель, режиссер, художественный руководитель 1919–1928)
- Соломон Михоэлс (актер, писатель, режиссер, художественный руководитель 1928–1948)
- Лир: Король Лир
- Реб Альтер: Вечер Шолом-Алейхема
- Бенджамин: Путешествия Вениамина III
- Хостмаш: Колдунья
- Trouhadec: Trouhadec
- Уриил: Уриэль Акоста
- Менахем Мендл: Люфтменшем
- Юлис: Четыре дня
- Берг: Специалист
- Зайвл Овадис: Семья Овадис
- Тевье: Тевье-молочник
- Бенджамин Зускин (актер, художественный руководитель 1948)
- Дурак: Король Лир
- Баба Яхна: Колдунья
- Senderie: Путешествие Вениамина III
- Ниом Бурман: Суд в заседании
- Анатолий: Миллионер, дантист и нищий
- Бойтр: Бойтр Бандит
- Соломон: Соломон Маймон
- Шимен-Эли: Очарованный портной
- Сергей Радлов (директор)
- Король Лир
- Не горюй!
- Марк Шагал (дизайнер)
- Вечер Шолом-Алейхема
- Натан Альтман (дизайнер)
- 137 детских домов
- Арн Фридман
- Mystery-Bouffe
- Александр Крейн (композитор)
- Ночь на старом рынке
- 137 детских домов
- Испанцы
- Исаак Рабинович (дизайнер)
- Исаак Рабичев (дизайнер)
- 200,000
- Лев Пулвер (композитор)
- Trouhadec
- Бар Кохба
- Блуждающие звезды
- Фрейлехс
- Арон Намиот (светотехник)
- Роберт Фальк (дизайнер)
- Ночь на старом рынке
- Путешествие Вениамина III
- Испанцы
- Рахель Именитова (актер)
- E.Z. Вайнер (актер)
- Моше Гольдблатт (актер)
- Перец Маркиш (писатель)
- Федор Каверин (постановка и движение)
- Суд в заседании
- Плотины
- Гершл Орланд (писатель)
- Плотины
- Александр Тышлер (дизайнер)
- Король Лир
- Бар Кохба
- Блуждающие звезды
- Василий Федоров (постановка)
- Стена Плача
- Вадим Рындин (дизайнер)
- Суламис
- Лия Ром (актер)
- Юстина Минкова (актер)
- Миссис Маймон: Соломон Маймон
- Etl: Получать
- Три еврейских изюма
- Колдунья
- Карнавал еврейских масок
- 200,000
- Ночь на старом рынке
- Фрума: Десятая заповедь
- Trouhadec
- Путешествия Вениамина III
- Человек Воздуха
- Фрейлехс
- Король Лир
- Этта Ковенская (актер)
- Рейсл: Блуждающие звезды
- Соня Бинник (актер)
- Сара Ротбаум (актер)
- Эда Берковская (актер)
- Соломон Зильберблат (актер)
- 200,000
- Trouhadec
- Король Лир
- Путешествие Вениамина III
- Зория Белинкович
- Глухие
- Очарованный портной
- Хамза
- Семья Овадис
- Колдунья
- Десятая заповедь
- 137 детских домов
- Восстание
- Человек Воздуха
- Александр Бенуа (дизайнер)
- Джозеф Ахрон (композитор)
Закрытие
В течение Московские процессы В период с 1936 по 1938 год дочь Михоэлса призналась, что семья жила в страхе, наблюдая за арестами многих друзей и коллег.[11] Несмотря на неопределенность реакции правительства в конце 1930-х годов, Михоэлс оказался в состоянии помочь Сталину во время Второй мировой войны, организовав еврейское движение сопротивления, цель которого состояла в том, чтобы мобилизовать еврейское население мира на борьбу против фашизм. Во время войны выступления ГОСЕТа часто прерывались сиренами воздушного налета, из-за которых и артисты, и зрители бежали в укрытие под землей. Несмотря на это, компания постоянно старалась предлагать развлечения, чтобы успокоить жителей Москвы и дать им возможность уйти от невзгод. В октябре 1941 года ГОСЕТ был официально реорганизован Комитетом по делам искусства, и его запланированные постановки были заменены советскими военными. пропаганда шт. После эвакуации из Москвы большинство сотрудников компании укрылись в Ташкент, Узбекистан, где продолжили выступать Узбекский народ. Компания вернулась в Москву в конце 1943 года.[9]
После Второй мировой войны рост антисемитизм в России заставили людей, которых когда-то называли «братом евреем», навешивали ярлык »Космополитен без корней", и члены правительства начали интерпретировать художественный выбор Михоэлса как доказательство еврейского национализма.[9] В январе 1948 года Михоэлс был убит МВД, и его смерть была изображена как автомобильная авария. Потом дочь Сталина, Светлана, приписала бы его убийство непосредственно паранойе своего отца Сионист сюжеты.[14]
После смерти Михоэлса Бенджамин Зускин Взял стал художественным руководителем компании. Спустя несколько месяцев Зускин был арестован, и театр получил приказ о закрытии вместе со всеми другими театральными труппами на идиш в Советском Союзе. Кроме того, все участники Еврейский антифашистский комитет (также ранее возглавляемый Михоэлсом) были арестованы. Зускин был одним из по крайней мере тринадцати выдающихся советских художников идиш, казненных 12 августа 1952 года в ходе мероприятия, известного как "Ночь убитых поэтов»(« Ночь казненных поэтов »).[2]
Сегодня ГОСЕТ может называться Московский государственный еврейский театр, Московский государственный еврейский театр, Государственный идишский театр, Идишский камерный театр, Идишский рабочий театр, Еврейский государственный камерный театр, Государственный еврейский камерный театр или идишский театр-студия.[2][5][10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е Харшав, Бенджамин; Дуксина, Ирина Н. (2008). Московский идиш-театр: искусство на сцене во времена революции. Издательство Йельского университета. п. 10. ISBN 9780300115130.
- ^ а б c d е ж грамм час Познер, Д. Н. (2015). Московский Государственный идиш (Еврейский) театр (ГОСЕТ). В С. Уильямсе, Кембриджская энциклопедия сценических актеров и актерского мастерства. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. Извлекаются из https://search.credoreference.com/content/entry/cupstage/moscow_state_yiddish_jewish_theatre_goset/0
- ^ Вейдлингер, Джеффри (2000). Московский государственный еврейский театр: еврейская культура на советской сцене. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. С. 35, 39. ISBN 978-0-253-21892-6.
- ^ а б c Нахимовский, Алиса (лето 2004 г.). «Московский государственный еврейский театр: еврейская культура на советской сцене, Джеффри Вейдлингер». Шофар. 22 (4) - через Questia.
- ^ а б c d е ж грамм Адлер, Лоис. «Алексей Грановский и Государственный еврейский театр Москвы». Обзор драмы: TDR 24, no. 3 (1980): 27–42. JSTOR 1145307
- ^ Вейдлингер (2000), стр. 39.
- ^ а б c Вассерштейн, Бернард (2012). Накануне: евреи Европы до Второй мировой войны. Саймон и Шустер. п. 292. ISBN 9781416594277.
- ^ а б c d Штерншис, А. (2006). Советский и кошерный: еврейская народная культура в Советском Союзе, 1923–1939. Блумингтон: Издательство Индианского университета. Извлекаются из https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=e000xna&AN=187157&site=ehost-live
- ^ а б c d е ж грамм час я j Вейдлингер, Джеффри (2000). Московский государственный еврейский театр: еврейская культура на советской сцене. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-21892-6.
- ^ а б c d Московский Государственный Еврейский Театр. (2000). В M. Banham (Ed.), Кембриджский путеводитель по театру (2-е изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. Извлекаются из https://search.credoreference.com/content/entry/cupthea/moscow_state_jewish_theatre/0?institutionId=5539
- ^ а б c d Брейгер, М. (6 апреля 2001 г.). «Московский государственный театр соединил искусство идиша с советским идеализмом». Еврейский бюллетень Северной Калифорнии. Извлекаются из https://search.proquest.com/docview/367659196
- ^ Слезкин Ю. (2006). Еврейский век. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. Извлекаются из https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=e000xna&AN=372571&site=ehost-live Стр. Решебника 138
- ^ Михоэлс, Соломон (1890–1948). (2000). В M. Banham (Ed.), Кембриджский путеводитель по театру (2-е изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. Извлекаются из https://search.credoreference.com/content/entry/cupthea/mikhoels_solomon_1890_1948/0
- ^ Азадовский, Константин и Борис Егоровы, «От антизападничества к антисемитизму: Сталин и влияние« антикосмополитических »кампаний на советскую культуру». Журнал исследований холодной войны 4(1), 2002, 66–80.
Библиография
- Вейдлингер, Джеффри (2000). Московский государственный еврейский театр: еврейская культура на советской сцене. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 9780253337849. «Рецензия Дж. Хобермана». 2001. Архивировано с оригинал 10 мая 2006 г.
- Вейдлингер, Джеффри (3 сентября 2010 г.). "Московский Государственный Театр Идиш." YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы
- Зускин-Перельман, Ала (2015). Путешествия Бенджамина Зускина. Перевод с иврита Шарон Бласс. С фотографиями. Автор - дочь Бенджамина Зускина и Эды Берковски. Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, 2015. ISBN 9780815653240.
- Рис, Heidelore (2000). Ансятце Цу Эйнер Geschichte des jüdischen Theaters в Берлин 1889–1936 гг.. Франкфурт являюсь Главный: Питер Лэнг. п. 154
- «Обзор сочинения на иврите Михаила Гендельзальца». 2006. Архивировано с оригинал 27 января 2013 г.
внешняя ссылка
- Поиск помощи Архив Московского Государственного Еврейского Театра (ГОСЕТ) в РГАЛИ (на английском и русском языках)
- Марк Шагал и Московский государственный еврейский театр (ГОСЕТ), 1920-е гг. Галерея
- Московский государственный заочный театр идиш, 1928 г., проводимый Театральным отделом Билли Роуза, Нью-Йоркская публичная библиотека исполнительских искусств
- Московский Государственный Архив Еврейского Театра (ГОСЕТ) в РГАЛИ имеется на микрофильме[мертвая ссылка]
- Там, где царь запретил театр на идиш, Советы субсидировали его.
- Московский еврейский театр Шалом
Координаты: 55 ° 45′34 ″ с.ш. 37 ° 35′52 ″ в.д. / 55,75944 ° с. Ш. 37,59778 ° в.