WikiDer > Нет рая для Гунга Дин
Обложка издания Dutton | |
Автор | Али Мирдрекванди علی میردریکوندی |
---|---|
Художник обложки | Лео и Дайан Диллон |
Язык | английский |
Жанр | Басня |
Опубликовано | 1965 (Э. П. Даттон и компания) |
Страницы | 128 |
OCLC | 366963 |
Нет рая для Гунга Дин; состоящий из книги британского и американского офицера, это басня Али Мирдрекванди[1] (но кто «предпочел, чтобы его называли Гунга Дин»[2]), отредактированный Джоном Хеммингом, который также написал введение. Опубликовано в 1965 г. Victor Gollancz Ltd (Лондон) и Э. П. Даттон и компания (Нью-Йорк) и на шести других языках.[3]
В предисловии профессор Р. К. Зенер (из колледжа Всех душ, Оксфорд) говорит, что Али Мирдрекванди был иранским крестьянином, который научился читать и писать. Персидский, а затем английский, когда британские и американские войска прибыли во время Второй мировой войны.[4] Автор книги - герой документального фильма Голамреза Нематпура 2013 года.[5]
Автор
Книга британского и американского офицера был написан Мирдрекванди во время работы в офицерской столовой в Тегеране во время Второй мировой войны, а затем передан Хеммингу (тогдашнему британскому офицеру), который наставлял его.[6] Последний раз Хемминг встречался с Мирдрекванди в 1949 году. На момент публикации история автора и текущие обстоятельства были неизвестны.[7] Некоторые источники утверждают, что Мирдрекванди был вымышленным персонажем, а на самом деле эта история написана Хеммингом или Зенером.[8]
После публикации книги в 1965 году иранская пресса начала публичный розыск Мирдрекванди, которого характеризовали как «пропавшего миллионера».[9] Его брат, бывший одноклассник, и другие, кто его вспомнил, были найдены с дополнительной информацией о том, что он родился где-то в 1916–1918 гг. В деревне в г. Провинция Лорестан в западном Иране.[5] Согласно одному источнику[10] он был воспитан дедом после того, как его родителей «забрали солдаты», и о них больше никогда не слышали. Это было примерно в то время, когда Династия Пехлеви подавили восстание кочевых люров Лорестан. Таланты молодого Али были замечены, и его отправили в школу для сыновей вождей племен, чтобы «не учиться бандитизму и грабежу».[5] Сообщается, что он бросил школу после ссоры с сыном директора школы и работал на железной дороге, когда Британские и советские войска вошли в Иран в начале Великой Отечественной войны.
Позже выяснилось, что Дерикванди жил в бедных условиях в городе Borujerd, где он был известен тем, что прочитал много книг на английском языке. Сообщается, что он написал несколько других рассказов, которые он сжег после того, как прочитал их своим товарищам бездомным, и умер 26 ноября 1964 года, незадолго до публикации своей книги. Он ожидал своего Книга британского и американского офицера скоро будет опубликован, но страдал от наркозависимости и потери памяти. Еще одна неопубликованная рукопись Дерикванди под названием Иррадиант, остается в архивах Хемминга.[11]
История
История рассказана на несколько ломаном английском с часто любопытным выбором слов (например, "крутой" для крутого места.[12]). Английский язык Мирдрекванди описывают как «часто очень комичный, ... почти всегда удачный».[13] В рассказе отсутствует сложный стиль современного письма, он больше похож на повествовательный стиль старинных баллад.
Историю описывают как «своего рода Путешествие паломника"[14] пока 82 офицера пересекают Млечный Путь в поисках Небес, «с генералом Бёрком, их командиром впереди и Гунга Дином, их слугой позади них».[15] По пути рассказываются разные истории, например, о путешественнике, который, желая увидеть, как ходят слепые люди, закрыл глаза на участок и поэтому пропустил немного денег, которые некоторые ангелы оставили для него на обочине дороги.
Когда они достигают Небесных ворот, они обнаруживают, что их охраняют военнослужащие (военная полиция), которые не позволяют им войти без пропуска свободы. Для этого они должны отправиться в Судное Поле и быть осужденными. Боясь, что они будут приговорены к аду, они становятся преступниками в лесу на границе Небес, доставляя Небесным М.П. много проблем в течение восьми лет. В итоге Адам его просят разобраться с его детьми, и он принимает меры к тому, чтобы их судили.
На Страшном Поле прощаются грехи офицеров при условии, что они проведут в чистилище 14 минут. Гунга Дин, однако, приговорен к аду на сорок земных лет. После плохих снов офицеры обращаются от его имени. История заканчивается тем, что Дети Человека агитируют за изменения в том, как управляются Небеса и Ад.
Примечания
- ^ "Мирдрекванди" - написание издателя, соответствующее написанию самого Али в рукописи (Мотамеди-Фрейзер 2013, п. 3). Зенер (1965) и Мотамеди-Фрейзер (2013) используйте «Мирдракванди». Английские субтитры в документальном фильме (Nematpour 2013) показывают несколько вариантов («Али Мирдерикванди», «Мир Деркванди»), но говорит, что «Али Дерикванди» - его настоящее имя. В документальном фильме также представлен конверт с написанием автора: «Мир Дрекванди-Али». Похоже, что «Мир» на самом деле название, эквивалентное «Мистер». на английском языке «Дрекванди» (или «Дерикванди») означает «из племени Дерикванд», а «Али» - его личное имя.
- ^ Мирдрекванди 1965, п. 7. «Гунга Дин» происходит от названия индийского водовоза, изображенного на стих того же имени Редьярд Киплинг. Поэма и книга имеют общую тему, касающуюся обращения с местными слугами со стороны офицеров колониальной армии.
- ^ Хинди, японский, шведский, французский, немецкий и персидский, согласно Нематпур (2013).
- ^ Мирдрекванди 1965, п. 7.
- ^ а б c Nematpour 2013.
- ^ Мирдрекванди 1965С. 19–20.
- ^ Мирдрекванди 1965, п. 8.
- ^ Мотамеди-Фрейзер 2013С. 10–11. Сообщается, что Зенер участвовал в Переворот 1953 года против Мохаммад Мосаддык правительствами Великобритании и США. (Мотамеди-Фрейзер 2013, п. 14).
- ^ Nematpour 2013. Фактические гонорары за его книги составили ГБ £2,248, меньше затрат.
- ^ Филипп Крейенбрук, в Зенер 1992, п. 65.
- ^ Nematpour 2013.
- ^ Зенер предполагает, что странный язык Мирдрекванди возник не столько из-за незнания, сколько «он просто думал, что его собственный способ говорить лучше». Мирдрекванди 1965, п. 7
- ^ Зенер 1992, п. 75.
- ^ Мирдрекванди 1965, задняя обложка.
- ^ Мирдрекванди 1965, п. 27.
Источники
- Мирдрекванди, Али (1965). Нет рая для Гунга Дин. Э. П. Даттон и компания. LCCN 65023748.CS1 maint: ref = harv (связь) Отредактировано и введено Джоном Хеммингом, предисловие профессора Р. К. Зенера.
- Мотамеди-Фрейзер, Мариам (ноябрь 2013 г.). «Поиск архива: поиски Нурафкана»'". Ибрааз.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нематпур, Голамреза (2013). Нет рая для Гунга Дин - Барайе Гунгадин Бехешт Нист.CS1 maint: ref = harv (связь) В Персидский с английскими субтитрами.
- Зенер, Р.С. (1965). «Зороастрийские пережитки в иранском фольклоре» (PDF). Иран. Британский институт персидских исследований. 3: 87–96. Дои:10.2307/4299562. JSTOR 4299562.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Зенер, Р.С. (1992). «Зороастрийские пережитки в иранском фольклоре II» (PDF). Иран. Британский институт персидских исследований. 30: 65–75. Дои:10.2307/4299870. JSTOR 4299870.CS1 maint: ref = harv (связь) Вступительное слово П. Г. Крейенбрука.
Отзывы о книге
- Капуя, Эмиль (25 сентября 1965 г.). «Марш протеста в Чистилище». Субботний обзор.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сейр, Джоэл (24 сентября 1965 г.). «Небесный Гомер из иранского Бэтмена». Жизнь.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тидуэлл, Грегори (2007). "Нет рая для Гунгадина Мирдрекванди, Али, 1965". Рецензии на книгу Омпахлоса.CS1 maint: ref = harv (связь)