WikiDer > Окинавские письменности - Википедия
- В этой статье описываются современные Окинавская система письма. Увидеть Окинавский язык статья для обзора языка. О системах письма в языках рюкю в целом см. Рюкюанские языки статья.
Окинавский язык, говорят в Остров Окинава, когда-то был официальным языком Королевство Рюкю. В то время документы были написаны на кандзи и хирагана, происходит от Япония.
В настоящее время большинство японцев, как и большинство жителей Окинавы, склонны думать об Окинаве как об диалекте Стандартный японский, хотя язык не взаимно понятный для говорящих на японском.[1] Современный окинавский язык как «диалект» пишется нечасто. Когда он является, японская система письма обычно используется в для этого случая манера. Нет стандарта орфография для современного языка. Тем не менее, есть несколько систем, используемых как учеными, так и непрофессионалами. Ни один из них не используется широко носителями языка, но представляет язык с меньшей двусмысленностью, чем для этого случая условности. Латинский алфавит в той или иной форме используется в некоторых публикациях, особенно академического характера.
Системы
Обычное использование
Современный традиционный для этого случая варианты написания найдены на Окинаве.
Система советов
Система, разработанная Советом по распространению окинавского диалекта (沖 縄 方言 普及 協議 会). [1]
Университет системы Рюкюса
Система, разработанная Окинавский центр изучения языков, раздел Университет Рюкюса. В отличие от других, этот метод предназначен исключительно в качестве фонетического руководства, в основном использует катакана Только. Для облегчения сравнения в этой статье используются соответствующие хираганы.
Новые окинавские буквы
新 沖 縄 文字 (Син Окинава-модзи), разработанный Ёсиаки Фуназу (船津 好 明, Фуназу Ёсиаки), в его учебнике Уцукусии Окинава но Хогэн (美 し い 沖 縄 の 方言; «Прекрасный окинавский диалект»; ISBN 4-905784-19-0). Правило распространяется только на хирагану. Катакана используется как в японском языке; точно так же, как в обычном использовании Окинавы.
Основные слоги и kai-yon (палатализированные слоги)
- 1: В начале слова.
- 2: Университет системы Рюкюса является исключением, всегда используются ゐ, を ぅ, え, を (ヰ, ヲ ゥ, エ, ヲ) для [я], [u], [e], [o], и い, う, い ぇ, お (イ, ウ, イ ェ, オ) для [ʔi], [ʔu], [ʔe], [ʔo], соответственно.
Gō-yon (лабиализированные слоги)
Другие
п 3 | 4 | 5 | |
---|---|---|---|
ん | っ | ー | |
' | 'п | ||
Общепринятый | ん | ||
Совет | っ ん | ||
Ryukyu Univ. | |||
Новая Окинава | ![]() |
- 3: Hatsuon (моральный п)
- 4: Сокуон (близнецы согласные)
- 5: Chōon (более длинные гласные): В обычном употреблении длинные гласные иногда пишутся, как и в континентальном японском языке; "ou" (お う) для ō, двойная кана для других. (например, う う для ū.)