WikiDer > Паесский язык - Википедия
Паэс | |
---|---|
НАСА Юве | |
Родной для | Колумбия |
Область, край | Анды |
Этническая принадлежность | 139,000 Паэс (2007) |
Носитель языка | 60,000 (2011)[1] |
Paezan ?
| |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | pbb |
Glottolog | paez1247 [2] |
Паэс (также Паэз, Паес; то автоним НАСА Юве «Язык НАСА» становится все более распространенным) - это язык Колумбия, говорит Паэс люди. Кревелс (2011) оценивает 60 000 говорящих из 140 000 этнического населения.[3]
На этом языке говорит вторая по численности коренная община Колумбии, Паэс, на севере Каука Департамент, на юго-западе Колумбии. Однако людям пришлось переехать в другие департаменты Колумбии, например Huila, Толима и Валле-дель-Каука.
Классификация
Паес обычно считается языковым изолированным или, по крайней мере, единственным выжившим членом его семьи (Adelaar & Muysken 2004).
Языковой контакт
Jolkesky (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с Чибча, Барбакоа, Чоко, Тукано, Андаки, и Кофан языковые семьи из-за контакта.[4] Jolkesky (2017) также обнаружил лексическое сходство между Паэсом и майя языков, как показано в таблице ниже, которую он интерпретирует как вероятные заимствования майя в Паэсе:[5]
блеск | Паэс | Прото-майя | > Прото-Чёолан |
---|---|---|---|
'плоть' | ʧiʧ | * kikˀ 'кровь' | * ʧˀiʧˀ 'кровь' |
'поселок' | ab | * kabˀal 'дом' | * abal 'дом' |
'кукуруза' | сиб | * ʔiʃiʔm | * ʔiʃim |
'отец' | тата | * таːтаʔ | |
'гора' | βits | * ум | * ум |
табак | wãh | * mahʲ |
Разновидности
Ниже приводится полный список разновидностей языка Paezan, перечисленных Лукотка (1968), включая названия непроверенных разновидностей.[6]
- Паэз / Пайса - язык, на котором говорят в деревнях Река Паэс, департамент Уила. Диалекты включают:
- Насаюва - говорят в деревне Питайо.
- Okoshkokyéwa - говорят в деревне Ла Пенья.
- Paniquita - говорят в некоторых деревнях, Paniquita, и другие, в районе Уила.
- Panzaleo / Латакунга / Кито - вымерший язык, на котором когда-то говорили в провинциях Пичинча, Котопакси, и Тунгурауа, Эквадор.
- Алауси - когда-то говорили в деревне Алауси, Провинция Чимборасо, Эквадор. (Не подтверждено.)
История
Хотя десятки языков коренных народов были уничтожены Испанской (а позже и Колумбийской) империей, в границах территории, известной сейчас как Колумбия, остается более 60 языков. Большинство этих языков делятся на 10 лингвистических семейств: Чибча, Аравак, Карибский, кечуа, Тукано, Гуахибо, Makú-Puinave, Бора-Витото, Пиароа-Салиба, и Chocó. В течение 1900-х годов первоначальные исследования показали, что Наса Юве было частью языковой семьи чибча, в которую входят Арвако, Коги, Wiwa, Tunebo, Motilone, Чимила, и Куна. Однако сейчас считается, что наса юве составляет небольшую отдельную языковую семью - языки паэзан. Сегодня многие Мисак живут в некоторых поселениях преимущественно НАСА, создавая ситуацию языкового контакта и в некоторых случаях двуязычия.
Сельское хозяйство является основой экономики НАСА, и поэтому они боролись за сохранение своих нынешних земельных владений и расширение своих традиционных земель. На протяжении столетий языку угрожала колониальная политика, однако недавнее позитивное отношение к языку начало обращать вспять волну его исчезновения. Первая угроза языку возникла в 1600-х годах с введением обязательного испанский язык образование в Колумбии.
Система образования была разработана для подавления НАСА Юве. Колумбийская империя проводила политику ассимиляции, которая навязывала гражданство коренным народам и заставляла их учиться в школе, чтобы «цивилизовать» их. Детей, говорящих на родном языке, наказывали, в некоторых случаях заставляли часами стоять на коленях на кукурузных зернах. Таким образом, люди были вынуждены избегать своего языка.
Оживление
Согласно Общему закону об образовании, этнообразование - это возможность получения образования для этнических групп, но образование должно быть связано с культурой, традициями, языком и коренными элементами этнических групп. Для достижения цели придать значение языкам коренных народов важно обеспечить, чтобы будущие поколения коренных народов сохраняли и переучивали языки, которые не имеют социальных привилегий в колумбийском обществе. Таким образом, было необходимо внедрить буклеты и оригинальные информационные материалы на разных языках.
Хотя правительство предложило ввести обучение родным языкам в некоторых общинах, сохранению языков и самобытности не уделялось должного внимания. Важно возродить язык, потому что он является частью идентичности многих людей, которых не считали частью колумбийского общества.
Первым шагом учителя-носителя языка должны знать все академические аспекты и социокультурные аспекты этнической группы. Следующим шагом является создание кампании по продвижению важности языка в сообществе меньшинства для сохранения идентичности. Цель кампании - укрепить использование языка в образовательной и семейной среде, потому что это первые и самые влиятельные контакты детей. Последний шаг - продвигать проект к использованию с другими исчезающими языками нашей страны и оживлять их. также необходимо пробудить в остальном обществе сознание, чтобы избежать маргинализации людей, говорящих на этих родных языках.
Фонология
Паэз имеет четыре устных гласных фонемы: / i, e, a, u /. Каждой устной гласной фонеме соответствует носовая / ĩ ẽ ã ũ /, придыхательная / iʰ eʰ aʰ uʰ / и длинная форма / iː eː aː uː /, все из которых контрастируют. Кроме того, каждый гласный звук можно ларингализировать / ḭ ḛ a̰ ṵ /. Ларингализация может происходить на назализованных или простых гласных, но не на длинных гласных, в то время как назализация может происходить на простых или удлиненных гласных. Длина гласного не во всех диалектах контрастна.[7][8]
Билабиальный | Альвеолярный | Velar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | палатализированный | простой | палатализированный | простой | палатализированный | ||
Останавливаться | простой | п | п | т | tʲ | k | kʲ |
с придыханием | п | п | tʰ | tʲʰ | kʰ | kʲʰ | |
преназализированный | ᵐb | ᵐbʲ | ⁿd | ⁿdʲ | ᵑɡ | ᵑɡʲ | |
Аффрикат | простой | это | t͡ʃ | ||||
с придыханием | t͡sʰ | t͡ʃʰ | |||||
преназализированный | ⁿd͡z | ⁿd͡ʒ | |||||
Fricative | простой | ɸʲ | s | ʃ | Икс | Икс | |
озвучен | βʲ | ||||||
Носовой | м | п | ɲ | ||||
Приблизительный | боковой | л | ʎ | ||||
простой | j | ш |
Словарный запас
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы для Паэса, Насаюва, Окошкокьева, Паникита и Пансалео.[6]
блеск Паэз Насаюва Okoshkokyéwa Paniquita Panzaleo один да технология теша теша два энты энты охоты хенца три кек тек тек Texta ухо Тун-Гуа tõ-ué ты-уа Ту-гу язык тон tönä Тене Tuné рука коса куса коса консе оплачивать чинда чинда чинда чинда воды Эй ю Эй Йохуа камень куэт уэт кват кует кукуруза кукх kutx kutx кокави рыбы Enzte девка винкс девка пила жилой дом Яс ять пока что ять ан
Рекомендации
- ^ "Паэс". Этнолог. Получено 2018-06-24.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Паэс". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Язык паэс в Этнолог (21-е изд., 2018)
- ^ Йолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (Кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Йолкески, Марсело (2017). О южноамериканских истоках некоторых мезоамериканских цивилизаций. Лейден: Лейденский университет. Итоговый отчет докторантуры по проекту «MESANDLIN (G) K».
- ^ а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA.
- ^ "SAPhon - Фонологический каталог Южной Америки". linguistics.berkeley.edu. Получено 2018-07-18.
- ^ Рохас, Тулио (2013). Esbozo gramatical de la lengua nasa (lengua páez).
Библиография
- Adelaar, Willem F. H .; И Муйскен, Питер С. (2004). Языки Анд. Кембриджские языковые опросы. Издательство Кембриджского университета.
- Бренд, Рут М. (ред.). (1985). От фонологии к дискурсу: исследования шести колумбийских языков (стр. vi, 133). Языковые данные, индейские серии (№ 9). Даллас: Летний институт лингвистики.
- Кастильо-и-Ороско (дель), Эухенио. (1877) Vocabulario Паес-Кастеллано. Ezequiel Uricoechea изд. Maisonneuve y Cia. Libreros Editores, Париж.
- Фабр, Ален. (2005). НАСА Юве / Паэс. Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. (Появиться). (В сети: [1]).
- Гердел, Флоренс Л. и другие. (1973). Sistemas fonológicos de idiomas colombianos 2. Богота: Ministerio de Gobierno и Instituto Lingüístico de Verano. 132 с.
- Гердел, Флоренс Л. (1979). Паэз. В Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 2, (стр. 181–202). Богота: Ministerio de Gobierno и Instituto Lingüístico de Verano.
- Гердел, Флоренс Л. и Марианна С. Слокум. (1976). Дискурс Паэса, структура абзацев и предложений ». В Роберте Э. Лонгакре и Фрэнсис Вудс (ред.), Грамматика дискурса: изучение языков коренных народов Колумбии, Панамы и Эквадора, 1: 259-443. Летний институт лингвистики Публикации по лингвистике и смежным областям, 52 (1). Даллас: SIL и Техасский университет в Арлингтоне.
- Йолкески, Марсело. (2017). О южноамериканских истоках некоторых мезоамериканских цивилизаций. Лейден: Лейденский университет. Заключительный отчет докторантуры по проекту «MESANDLIN (G) K».
- Ньевес Овьедо, Росио; Тулио Рохас и Маркос Юл. (1991 год): Estudios Fonológicos de la Lengua Paez (Наса Юве); Descripciones 6; Colciencias - Universidad de los Andes, Богота.
- Рохас Кюриё, Тулио; Росио Ньевес Овьедо, Маркос Юле Ятакуе. (1991): Estudios Grammaticales de la Lengua Paez (Наса Юве). Descripciones 7; Colciencias - Universidad de los Andes, Богота.
- Слокум, Марианна К. (1986). Gramática páez. Ломалинда: от редакции Таунсенд.
- Слокум, Марианна К. (1972). ¿Cómo se dice en páez?. Ломалинда: Министерио де Гобьерно.
- Слокум, Марианна К. и Флоренс Л. Гердел. (1983). Diccionario: páez-español / español-páez. Ломалинда: от редакции Таунсенд.
внешняя ссылка
Викисловарь есть список слов в Приложение: список слов Páez |
- Proel: Ленгуа Паес
- Фабр: НАСА
- Паэс (Серия межконтинентальных словарей)