WikiDer > Питер Робинсон (поэт)

Peter Robinson (poet)

Питер Робинсон на балконе квартиры Лучано и Мимии Эрба в Милане (фото: Сильвия Серени)

Питер Робинсон (родился 18 февраля 1953 г., полное имя: Питер Джон Эджли Робинсон) Британский поэт рожден в Salford, Ланкашир.

Жизнь и карьера

Питер Робинсон родился в больнице Хоуп, Солфорд, Ланкашир, был первым сыном англиканского священника и учителя географии. Первые три года жизни он провел в Пендлбери и Дэвихалме. Привезенный в Литерленд в 1956 году, он вырос, за исключением пяти лет, проведенных в Уигане (1962-1967), в бедных городских приходах на севере и юге. Ливерпуль. Робинсон окончил Йоркский университет в 1974 году. В 1970-х редактировал поэтический журнал. Идеальная связь. Он помог организовать несколько международных Кембриджские фестивали поэзии между 1977 и 1985 годами, а в 1979 году он был координатором фестивалей. В 1981 году он получил докторскую степень в Кембриджском университете за диссертацию на тему поэзии Дональд Дэви, Рой Фишер и Чарльз Томлинсон. Среди важнейших событий его творческой жизни - сексуальное насилие в Италии над его девушкой в ​​1975 году, свидетелем которого он стал под дулом пистолета, - послужило материалом для некоторых стихотворений в Эта другая жизнь (1988) и предоставил план сюжета для романа под названием Сентябрь под дождем опубликовано в сентябре 2016 г.

В 80-е годы он был одним из организаторов выставки. Художники Паунда: Эзра Паунд и визуальные искусства в Лондоне, Париже и Италии в Kettle's Yard и Галерея Тейт, соавтор журнала Числа[1] и был советником Poetry International 1988 г. Центр Южного берега, Лондон. После обучения в Уэльский университет, Аберистуит, а на Кембриджский университет, занимал различные должности в Япония. Его самая продолжительная работа, с 1991 по 2005 год, заключалась в преподавании Английская литература и английский как второй язык в Университет Тохоку в Сендай. Он перенес успешную операцию по удалению опухоли головного мозга в 1993 году, когда его первый брак распался. В 1995 году он повторно женился на педагоге, и теперь у него две дочери, Джулия и Матильда. В 2007 году он вернулся в Великобританию, чтобы занять должность профессора английской и американской литературы в Университет Ридинга. Там он основал Creative Writing at Reading и сотрудничал в его развитии в полноценную совместную программу обучения английской литературе и ряду других предметов искусства. Он ведет исследования в области поэзии и поэтики, организовал столетнюю конференцию, посвященную творчеству поэта. Бернард Спенсер (1909–1963), инициировал публикацию ежегодной антологии творческих искусств и помог основать Фестиваль поэзии чтения (2013-17). Он редактор стихов для Two Rivers Press и литературный исполнитель имений поэтов Рой Фишер (1930–2017) и Майри Макиннес (1925–2017).

Питер Робинсон, регулярно публикующий обзоры книг и литературную критику в поэтических журналах, академических журналах и газетах, представлял и обсуждал свои работы во многих частях мира, выступал с докладами и читал в Чикаго, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке (США). Хиросима, Кобе, Киото, Токио, Сендай и другие места в Японии, София (Болгария), Кристиансанн (Норвегия), Прага (Чешская Республика), Вена (Австрия), Милан, Парма и Масса Мариттима (Италия), Париж (Франция) , Гейдельберг (Германия), Никшич (Черногория), Эльче и Могуэр (Испания), Дублин и Лимерик (Ирландия) и по всей Великобритании. Он также принимал участие в ряде программ на BBC Radio Berkshire, Кембриджшире, Бристоле и Мерсисайде, а также на BBC Radio Three.

Критический прием

Самым ранним опубликованным стихам Питера Робинсона посчастливилось получить множество отзывов, в том числе одно, в котором поэт и писатель Джеймс Ласдан заметил, что "он является поэт, обладающий чувствительностью, которая, если настроена только на несколько ограниченный диапазон опыта, необычайно утончена »в Размещение пожаров 1 (1983). Лучшим из этих ранних обзоров была работа Эрика Гриффитса в PN Обзор 35 (1983), в котором Робинсон описывается как «по моему мнению, лучший поэт своего поколения». Публикация Эта другая жизнь (1988) впервые привлек внимание национальной прессы к своей работе с Мартином Додсвортом в Хранитель (Пятница, 13 мая 1988 г.), описывая книгу как «серьезную и продуманную… прекрасную и таинственную тоже», Рэйчел Биллингтон выделяет ее в Financial Times (20 февраля 1988 г.) и названа «Книгой года» в Sunday Telegraph (4 декабря 1988 г.). Стивен Ромер описал это как «любовную поэзию образцового рода» в Литературное приложение Times (19 августа 1988 г.) и Джон Керриган нашли в нем «чудо равновесия» в Лондонское обозрение книг (13 октября 1988 г.).

Основные события следующего десятилетия были представлены Джон ЭшбериХарактеризует его стихи, наряду с поэзией других молодых писателей, как «необычайно сильные» в PN Обзор (1993), а Питер Свааб снова в TLS (4 сентября 1998 г.) отметил его «стойкость». Джеймс Кири опубликовал первую попытку сформулировать основные темы этого развивающегося произведения в "Испорченный способом, который вы знаете" в PN Обзор 126 (март-апрель 1999 г.), и первое признание в критическом исследовании пришло из книги Суми Окады «Чувство неуместности», Западные писатели в Японии (Бейзингсток: Macmillan, 1999). Многолетняя работа Робинсона в этой стране помешала ему сохранить свой авторитет на британской поэтической сцене, но его работа продолжала привлекать внимание, и публикация его Избранные стихи (2003) вызвали ряд обзоров, в том числе приветствие Патрика МакГиннесса в Поэзия Обзор (Зима 2005 г.), обзор в The Japan Times (20 октября 2003 г.) Дэвид Берли и один на румынском языке Каталин Гита.

Его нынешняя критическая позиция была подчеркнута публикацией в 2007 г. Соленый компаньон Питера Робинсона, сборник из четырнадцати эссе с библиографией (1976–2006), под редакцией Адама Пьетта и Кэти Прайс. Том включает предисловие Рой Фишер в котором он отмечает: «Таким образом, жизненные события не являются движущей силой стихов; скорее они составляют ландшафт, разнообразную поверхность, по которой путешествует поэт, живя своей жизнью, но всегда проявляя сильную склонность сочинять стихи из чего-то близкого к повседневным событиям. Он словно носит с собой подслушивающее устройство, готовое к тем моментам, когда тектонические плиты мысленного опыта тихо скользят одна под другой, создавая парадоксы и сложности, требующие сочинения стихов. Это не обычная срочность автобиографии, это срочность новых творений »(стр. 22).

Более свежие отзывы о работе Робинсона - это Бен Хикман в Пиджаки Тома Филлипса в Очки, а Ян Бринтон поделился своими наблюдениями над искусством в Современная поэзия: поэты и поэзия с 1990 г. (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2009). Обзор Возвращающееся небо (Рекомендация Общества поэзии на весенний квартал) в осеннем выпуске журнала 2012 г. Поэзия Обзор (102/3) Тодд Свифт назвал его автора «крупным английским поэтом». Его Собрание стихотворений 1976-2016 гг. появился в феврале 2017 года и был замечен в таких обзорах, как отзывы Яна Попла в Манчестер Обзор и Уилл Мэй в Журнал поэтических исследований. Отдельные стихи Питера Робинсона были переведены на бразильский португальский, болгарский, голландский, немецкий, итальянский, японский, македонский, румынский и испанский языки.

Наряду с его стихами, вспомогательная деятельность Питера Робинсона также привлекла широкое внимание критики. Переводы Витторио Серени, созданный в сотрудничестве с Маркусом Перриманом, были описаны Чарльз Томлинсон в Независимый (1990) как «версии, обладающие сверхъестественной точностью, верные фрагментированной, самообщающейся, тлеющей и горючей человечности работ Серени». Выбор Великий друг и другие переводные стихи (2002) как рекомендованный перевод Обществом поэтических книг, Дуглас Данн написал, что «диапазон эклектичен, но не разбросан по слишком многим языкам и культурам. По крайней мере, для меня большая часть этой работы нова », в то время как Глин Пурсглов, рецензируя книгу в Проницательность, обнаружил, что «попытка верности Робинсона не позволила исказить его собственное использование английского и английского стихов», и здесь есть чем восхищаться и чем наслаждаться. Действительно, можно было бы пожелать, чтобы книга была намного длиннее ». Джон Велле назвал переводы Лучано Эрба (2007) «чудесно настроенный ... точный, тщательно продуманный и гармоничный с идиомой и духом оригиналов». Они были награждены премией 2008 г. Приз Джона Флорио.

Литературная критика Питера Робинсона начала привлекать национальное внимание, когда Дональд Дэви рассмотрел Обстоятельства: о стихах и поэтах (1992) в Лондонское обозрение книг отмечая, что «Робинсон заслуживает всяческих похвал за то, что пробился в заросли». Поэзия, поэты, читатели: как добиться успеха (2002) был встречен Андреа Брэди в Поэзия Обзор когда она отметила, что «убежденность, удовольствие и благодарность от преданного чтения очевидны в этом утверждении поэтического контракта между читателями и писателями», Анджела Лейтон подытожила его критический вклад в своем обзоре для Литературное приложение Times из Поэзия ХХ века: личности и ситуации (2005), когда она написала, что «Робинсон был щедрым пропагандистом современной поэзии на протяжении десятилетий, и этот сборник эссе свидетельствует о его самоотверженности и энергии. Он пишет с необъяснимым энтузиазмом, легко переходя от биографического, политического и поэтического контекста к мелочам внимательного чтения, и в то же время отличается легким, читаемым тоном ». Пять лет спустя в том же журнале Джастин Куинн обнаружил, что Поэзия и перевод: искусство невозможного (2010) был «энергично и остроумно аргументирован ... превосходным и провокационным вкладом в сложную дискуссию».

Совсем недавно Робинсон смог сделать видимым большее количество своих произведений, опубликовав подборку своих афоризмов под названием Духи лестницы в 2009, Иностранцы, пьяницы и младенцы: одиннадцать рассказов в 2013 году сборник стихов и мемуаров прозы Проект завещания (2015) и его первый роман, Сентябрь под дождем в 2016 году. Особенно тепло были встречены его художественные произведения: Дэвид Кук писал в Лондонский журнал что сборник рассказов - это «впечатляющий объем работ, который заслуживает более широкого круга читателей», а Паула Бирн написала, что «Сентябрь под дождем - это роман необычайной красоты и отваги », Джонатан Коу нашел в нем« своего рода искупление благодаря тону или грустной, насмешливой честности », а Джайлз Фоден увидел в нем« триумф стиля, его предложения сравнивались с поэтическими словами. чувство веса каждого слова ». В раннем обзоре Ян Бринтон описал это в своем Слезы в заборе blog от 29 августа 2016 года как «потрясающе трогательный роман». [1]

Архивы

Небольшая часть литературных рукописей Питера Робинсона, машинописных текстов, исправленных корректур, переписки с автографами, подписанных изданий и звукозаписей находится в Британской библиотеке, Библиотеке Джона Рилендса в Университете Манчестера, Библиотеке Браттона в Университете Лидса, Центр Маноскритти в Университете Павии, Библиотека Университета Шеффилда, Центр истории Халла, Специальные коллекции в Университете Рединга, Библиотека Бейнеке в Йельском университете, Исследовательский центр Томаса Дж. Додда, Библиотеки Университета Коннектикута и музей Александра Тернбулла Библиотека, Веллингтон, Новая Зеландия. Дополнительные сведения о некоторых материалах, хранящихся в британских коллекциях, см. В Реестр местонахождения английских литературных рукописей XX века

Основная библиография

(организованы по следующим подзаголовкам)

Поэзия

  • Формы пособий (Лобби Press: 1978)
  • Выход на голосование (Многие прессы: 1978)
  • Денежный счет (Многие прессы: 1980) ISBN 0-9504916-9-1
  • Анаглипта (Многие прессы: 1985) ISBN 0-907326-11-0
  • Эта другая жизнь (Carcanet: 1988) Победитель Премия Челтнема ISBN 0-85635-737-5
  • Подробнее о погоде (Роберт Джонс: 1989) ISBN 978-0-9514240-0-1 (переплет) ISBN 0-9514240-1-7 (мягкая обложка)
  • Занимательные судьбы (Carcanet: 1992) ISBN 0-85635-975-0
  • Лист-просмотр (Роберт Джонс: 1992) ISBN 0-9514240-2-5
  • Бюро находок (Carcanet: 1997) ISBN 1-85754-176-6
  • Via Sauro Variations (Риджбек: 1999)
  • Где угодно (Сосновая волна: 2000)
  • О времени тоже (Carcanet: 2001) ISBN 1-85754-510-9
  • Избранные стихи 1976-2001 гг. (Carcanet: 2003) ISBN 1-85754-625-3
  • Призрачные персонажи (Шнурок: 2006) ISBN 1-904886-25-6
  • Есть проспекты (Броди: 2006) ISBN 0-9542649-5-9
  • Взгляд на прощание: Стихи 2001-2006 гг. (Книги Shearsman: 2008) ISBN 978-1-905700-45-5
  • Экфрастический брак (Pine Wave Press: 2009) с работами Эндрю Макдональда
  • Английская крапива и другие стихи (Two Rivers Press: 2010) иллюстрировано Салли Кастл ISBN 978-1-901677-65-2 (переплет)
  • Возвращающееся небо (Shearsman Books: 2012) Рекомендация Общества поэзии ISBN 978-1-84861-186-3
  • Как живой конец (Worple Press: 2013) ISBN 978-1-905208-19-7
  • Похороненная музыка (Книги Shearsman: 2015) ISBN 978-1-84861-389-8
  • Эпиталамий (Пресса Pine Wave: 2016)
  • Собрание стихотворений 1976-2016 гг. (Книги Shearsman: 2017) ISBN 978-1-84861-524-3
  • Восхитительная Европа (Worple Press: 2019) ISBN 978-1-905208-43-2
  • Bonjour Mr Inshaw: Стихи Питера Робинсона, Картины Дэвида Иншоу (Two Rivers Press: 2020) ISBN 978-1-909747-56-2

Поэзия в переводе

  • После Шардена: Избранные стихи перевод Такао Фурукавы (Окаяма: 2016)
  • L'attaccapanni e altre poesie перевод Питера Робинсона и Орнеллы Тревизан (Moretti e Vitali: 2005)
  • Приближение к расстоянию: Избранные стихотворения из Японии перевод с введением Мики Ивата (Isobar Press: 2017) ISBN 978-4-907359-18-8

Проза

Переводы

Критика

  • Обстоятельства: о стихах и поэтах (Оксфордский университет: 1992) ISBN 978-0-19-811248-8
  • Поэзия, поэты, читатели: как добиться успеха (Oxford UP: 2002) ISBN 978-0-19-925113-1
  • Поэзия ХХ века: личности и ситуации (Оксфордский университет: 2005) ISBN 978-0-19-927325-6
  • Поэзия и перевод: искусство невозможного (Ливерпуль UP: 2010) ISBN 978-1-84631-218-2
  • Звуковой смысл поэзии (Cambridge UP: 2018) ISBN 978-1-108-42296-3
  • Поэзия и деньги: предположение (Ливерпуль UP: 2010) ISBN 978-1-78962-253-9

Интервью

  • Разговор о поэзии: беседы об искусстве (Shearsman: 2006) ISBN 978-1-905700-04-2

Как редактор

Вторичная библиография

использованная литература

  1. ^ Блэр-Андервуд, Элисон (2012). «Открытый счет - Мемуары: Кембриджский фестиваль поэзии». Коллектор черного ящика, выпуск 9: Питер Робинсон, шестьдесят. Коллектор Blackbox. Получено 7 января 2013.

внешние ссылки