WikiDer > Роджер Аллен (переводчик)
Роджер Аллен является английский ученый Арабская литература.[1] Он был первым студентом Оксфордский университет получить Степень доктора философии в современная арабская литература, что он и сделал под руководством Мухаммад Мустафа Бадави. Его докторская диссертация Был на Мухаммад аль-МувайлихиПовествование Хадис Иса ибн Хишам (Сказка Исы ибн Хишама), а позже была опубликована в виде книги под названием Период времени (1974, 1992). По просьбе доктора Габер Асфур, Генеральный директор Высший совет по культуре в Египте он позже подготовил издание полного собрания сочинений Мухаммад аль-Мувайлихи (2002), и его отца, Ибрагим аль-Мувайлихи (2007).
В 1968 году Аллен переехал из Бристоль к Филадельфия занять академическую должность в Пенсильванский университет, где впоследствии он обучал поколения студентов и арабских ученых. Он написал учебник арабского языка в соавторстве с Адель Аллуш, и занимался арабским педагогика на протяжении всей своей карьеры. После 43-летней карьеры в UPenn он ушел на пенсию в 2011 году и последние шесть лет занимал должность главы Департамента языков и цивилизаций Ближнего Востока.
Как переводчик, Аллен перевел на английский язык множество произведений современной арабской литературы, список которых приводится ниже. Его переводы Нагиб Махфуз сыграли важную роль в привлечении внимания мировой общественности к египетскому писателю, и Аллен также сыграл решающую роль в процессе номинации, которая в конечном итоге привела к тому, что Махфуз выиграл Нобелевская премия по литературе в 1988 г.
- Нагиб Махфуз, Мир Бога (1973, совместно с Акеф Абадир)
- Нагиб Махфуз, Осенний перепел (1985)
- Нагиб Махфуз, Зеркала (1977, 1999)
- Нагиб Махфуз, Karnak Café (2007)
- Нагиб Махфуз, Хан аль-Халили (2008)
- Нагиб Махфуз, Остался час (2010)
- Джабра Ибрагим Джабра, Корабль (совместно с Аднан Хайдар)
- Джабра Ибрагим Джабра, В поисках Валида Масуда (совместно с Аднаном Хайдаром)
- Юсуф Идрис, В глазах смотрящего
- Абд аль-Рахман Муниф, Окончания
- Майи Телмиссаны, Дунязад
- БенСалим Химмих, The Polymath (2004)
- БенСалим Химмих, Теократ (2005)
- Ахмад ат-Тауфик, Женщины-соседи Абу Мусы (2006)
- Ханан аль-Шейх, Саранча и птица (2009)
Одна из его ключевых работ - Арабский роман: историческое и критическое введение (1-е издание, 1982 г.), который первоначально представлял собой серию лекций в Манчестерский университет. Он также написал книгу об арабской литературной традиции в целом под названием Арабское литературное наследие (1998), который позже появился в сокращенном формате в мягкой обложке под названием Введение в арабскую литературу, который был переведен на арабский язык и опубликован в Каире в 2003 году. В настоящее время это считается стандартной работой в данной области. Для сериала Кембриджская история арабской литературы, он отредактировал том с 1150 по 1850 год, который назывался Постклассический период (2006). Он внес вклад во многие другие научные начинания в своей области. Помимо UPenn, он принимал участие в академической деятельности в Египте, Тунисе и Марокко, а также участвовал в конференциях Аль-Маглис аль-Ала ли-аль-Такафа. Его бывшие ученики подготовили трехчастный фестивальный сбор в его честь в 2008-2009 гг.