WikiDer > Шнакенбург
Шнакенбург | |
---|---|
Координаты: 53 ° 02′12 ″ с.ш. 11 ° 34′05 ″ в.д. / 53,03667 ° с. Ш. 11,56806 ° в.Координаты: 53 ° 02′12 ″ с.ш. 11 ° 34′05 ″ в.д. / 53,03667 ° с. Ш. 11,56806 ° в. | |
Страна | Германия |
Состояние | Нижняя Саксония |
Округ | Люхов-Данненберг |
Муниципальный доц. | Gartow |
Подразделения | 4 Ortsteile |
Правительство | |
• Мэр | Андреас Кох |
Площадь | |
• Общий | 23.70 км2 (9,15 кв. Миль) |
Высота | 17 м (56 футов) |
численность населения (2019-12-31)[1] | |
• Общий | 544 |
• Плотность | 23 / км2 (59 / кв. Милю) |
Часовой пояс | UTC + 01: 00 (CET) |
• Лето (Летнее время) | UTC + 02: 00 (CEST) |
Почтовые индексы | 29493 |
Телефонные коды | 05840 |
Регистрация транспортных средств | ДАН |
Интернет сайт | www.gartow.de |
Шнакенбург это город в Люхов-Данненберг район, в Нижняя Саксония, Германия. Он расположен на левом берегу р. Эльба. Это часть Samtgemeinde («коллективный муниципалитет») Gartow. Расположенный на самом восточном выступе Нижней Саксонии, город со всех сторон, кроме запада, граничит с территорией, которая ранее была Восточная Германия. Это наименее густонаселенный город ("Штадт") в бывшем Западная Германия, хотя на территории бывшей Восточной Германии есть девять городов с меньшей плотностью населения (в основном в Бранденбург).
Этимология топонима
В Полабский имя Шнакенбург Годегорд (также пишется Годегюр в старых немецких справочных материалах), вероятно, из Бог (< Славянский *гада) "Змея" и горд (< Славянский *горда) "Крепость", "город". Немецкое название Schnackenburg, по-видимому, происходит от Нижнесаксонский Снаак или Закуска «Змея» (множественное число Snaken или Закуска) и Борг «Крепость», «город».
История
Между 1945 и 1990 годами Шнакенбург служил в Западной Германии. внутренняя граница Германии переход для внутреннее судоходство на Эльбе. Переход был открыт для грузовых судов, курсирующих между Чехословакия, то Советская зона оккупации в Германии (до 1949 г., затем Восток Германская Демократическая Республика), или же Западный Берлин и британская оккупационная зона (до 1949 г.), а затем западногерманская Федеральная Республика Германии. Трафик был подвержен Межзональный трафик правила, что между Западной Германией и Западным Берлином соблюдались особые правила Соглашение о транзите (1972 г.).
Рекомендации
- Иоганн Парум Шульце; Рейнхольд Олеш (Hrsg.): Fontes linguae Dravaenopolabicae minores et Chronica Venedica J. P. Schultzii. (= Slavistische Forschungen; Band 7). Бёлау, Кёльн и Грац 1967
- Кристиан Хенниг фон Йессен: Vocabularium Venedicum (или Wendisches Wörter-Buch) (1705). Nachdruck besorgt von Reinhold Olesch. - Köln [u.a.]: Böhlau 1959 (Gewährsmann des Pastors C. Hennig von Jessen war der polabisch sprechende Bauer Johann Janieschge aus Klennow)
- Лори Карнат, Энрике Мартинес Селайя: Возвращение аистов, 2008 г., www.akiraikedagallery.com