WikiDer > Самовосхваление Шульги (Шульги Д)
(Шульги Д.)
Часть серия на |
Древний Месопотамская религия |
---|
Семь богов, которые повелевают
|
Другие главные божества |
Полубоги и герои |
похожие темы |
Самовосхваление Шульги (Шульги Д) это Шумерский миф, написано на глиняные таблички датируется 2100-2000 гг. до н. э.
Компиляция
Миф был обнаружен на Музей археологии и антропологии Пенсильванского университета, каталог Вавилонский секция (CBS), табличка № 11065 из раскопок в библиотеке храма в Ниппур. Это было переведено Джордж Аарон Бартон в 1918 г. и впервые опубликовано как «Шумерские религиозные тексты» в "Разные вавилонские надписи", номер три, озаглавленный "Гимн Дунги" (Позже Дунги был переименован в Шульги).[1] Планшет имеет размеры 7 дюймов (18 см) на 5,4 дюйма (14 см) на 1,6 дюйма (4,1 см) в самом толстом месте.[2] Бартон отметил, что подобные гимны были опубликованы Стивен Герберт Лэнгдон и введен в Шумерская религия во время Третья династия Ура вперед. Он датирует табличку правлением Шульги, говоря: «Надпись на наших таблицах показывает, что эта копия была сделана во времена Первой династии Вавилона, но это не исключает более раннюю дату составления оригинала».[2] В 1981 году Джейкоб Кляйн использовал другие таблички для расширения и перевода мифа. Он использовал несколько других табличек из Университетского музея в Пенсильвании, в том числе CBS 8289. Он также включил переводы с табличек из коллекции Ниппура в Библии. Музей Древнего Востока в Стамбул, каталожный номер 4571. Он также использовал стол 5379 из Лувр в Париж.[3]
История
По сюжету Шульги хвалят и сравнивают со всевозможными животными и чудесными вещами, такими как дерево.
"Ты силен, как дерево илдаг, посаженное рядом с водоток. Вы сладкое зрелище, как плодородное дерево мехов, нагруженное яркими плодами. Тебя лелеет Нинегала, как финиковая пальма святого Дильмун. У тебя приятный оттенок, похожий на сочный кедр растет среди кипарисов."[4]
Его взаимодействие и отношения с большим количеством пантеон шумерских богов описаны вместе с победами в чужих землях и описанием царских баржа.
"Проникнутый ужасным великолепием на Возвышенном река, он был украшен священными рогами, а его золотой баран символ мерцал на открытом воздухе. Его битум был ли ... битум Энки щедро предоставлен абзу; его хижина была дворцом. Он был украшен звезды как небо. Его святое ..."[4]
Обсуждение
Сэмюэл Ноа Крамер предполагает, что гимны Шульги, рассказывающие о достижениях короля, сосредоточены на двух сферах социального поведения и религии. Показано, что он оба обеспокоены социальная справедливость, закон и справедливость наряду с верностью в своих священнических обрядах и взаимодействии с богами. Он отмечает "прежде всего в их головах Экур, священный храм Ниппура, куда практически каждый царь из репертуара гимнов приносил дары, подношения и жертвоприношения Энлиль."[5]
Смотрите также
- Цилиндр Бартона
- Царская переписка Ура
- Споры между зимой и летом
- Споры между овцами и зерном
- Энлиль и Нинлиль
- Старый вавилонский оракул
- Гимн Энлилю
- Гимн храма Кеш
- Плач по Уру
- Шумерская религия
- Шумерская литература
Рекомендации
- ^ Бартон, Джордж А. (Джордж Аарон) (1918). Разные вавилонские надписи. Нью-Хейвен, Йельский университет. Нажмите. п. 26.
- ^ а б Джордж Аарон Бартон (1918). Разные вавилонские надписи. Издательство Йельского университета. п. 52. Получено 23 мая 2011.
- ^ Кляйн, Якоб, Три гимна Шульги. Шумерские царские гимны, прославляющие царя Ура Шульги. Издательство Университета Бар-Илан: Рамат-Ган, 1981: 50-123
- ^ а б ETCSL Самовосхваление Шульги (Шульги Д.) - Перевод В архиве 2006-09-25 на Wayback Machine
- ^ Самуэль Ноа Крамер (1 ноября 1988 г.). В мире Шумера: автобиография. Издательство Государственного университета Уэйна. С. 116–. ISBN 978-0-8143-2121-8. Получено 31 мая 2011.
внешняя ссылка
- Университетский музей CDLI, Университет Пенсильвании, Филадельфия, Пенсильвания, США. Номер музея: CBS 11065
- Бартон, Джордж Аарон., Разные вавилонские надписи, Издательство Йельского университета, 1918. Онлайн-версия
- ETCSL Самовосхваление Шульги (Шульги Д.) - Библиография
- ETCSL Самовосхваление Шульги (Шульги Д.) - Перевод
- ETCSL Самовосхваление Шульги (Шульги Д.) - Составной текст