WikiDer > Игрок (роман)

The Gambler (novel)
Игрок
Игрок (роман) 1866, первое издание cover.jpg
Титульный лист первого издания. Обратите внимание на архаичное написание ИГРОКЪ
АвторФедор Достоевский
Оригинальное названиеИгрокъ (современное правописание без ъ)
СтранаРоссийская империя
Языкрусский
ЖанрРоман
Установить в"Рулеттенбад", Великое Герцогство Гессен, 1863
ИздательФедор Стелловский
Дата публикации
1866
Опубликовано на английском языке
1887
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка)
Страницы191
891.733
Класс LCPG3326 .I4
ПредшествуетПреступление и наказание 
С последующимИдиот 
ТекстИгрок в Wikisource

Игрок (русский: Игрокъ, романизированныйИгрок; современное правописание Игрок) - это короткий роман Федор Достоевский о молодом репетиторе у бывшего богатого русского генерала. Повесть отражает пристрастие Достоевского к рулетка, который во многих отношениях послужил источником вдохновения для книги: Достоевский завершил повесть в 1866 году в строго установленные сроки, чтобы выплатить игровые долги.[1]

Вдохновение

Игрок рассматривал тему, с которой сам Федор Достоевский был знаком: азартные игры. Федор Достоевский впервые сыграл за столами в Висбаден в 1863 г.[2] С того времени до 1871 года, когда его страсть к азартным играм угасла, он играл в Баден-Баден, Хомбург, и Саксон-ле-Бен часто, часто начиная с выигрыша небольшой суммы денег и проигрывая гораздо больше в конце.[2] Он писал своему брату Михаилу 8 сентября 1863 года:[2]

И я верил в свою систему ... в течение четверти часа Я выиграл 600 франков. Это возбудило мой аппетит. Внезапно я начал проигрывать, не смог себя контролировать и потерял все. После того Я взял мой последний деньги и пошел играть ... я увлекся этой необычной удачей, и я рискнул всеми 35 наполеоны и потерял их всех. У меня осталось 6 наполеонов на оплату хозяйки и проезда. В Женева Я заложил часы.

Затем Федор Достоевский согласился на рискованный контракт с Ф. Т. Стелловским, что, если он не поставит роман из 12 и более подписи К 1 ноября 1866 года Стелловский получил право издавать произведения Достоевского на девять лет, до 1 ноября 1875 года, без какой-либо компенсации писателю.[2][3] Он записал отрывки из своего рассказа, затем продиктовал их одному из первых стенографистки в России и его будущая жена, молодой Анна Григорьевна, который расшифровал их и аккуратно скопировал для него.[1][3] С ее помощью ему удалось вовремя закончить книгу.[1]

Краткое содержание сюжета

Повествование от первого лица рассказывается с точки зрения Алексея Ивановича, наставника, работающего в русской семье, живущей в номере немецкой гостиницы. Патриарх семьи Генерал в долгу перед французом де Грие и имеет заложил свое имущество в России, чтобы выплатить лишь небольшую сумму своего долга. Узнав о болезни своей богатой тети, «бабушки», он посылает потоки телеграмм в Москву и ждет известий о ее кончине. Его ожидаемое наследство позволит выплатить долги и получить руку мадемуазель Бланш де Коминж в браке.

Алексей безнадежно влюблен в племянницу генерала Полину. Она просит его пойти в городское казино и сделать за нее ставку. После колебаний он терпит поражение и в итоге выигрывает рулетка Таблица. Он возвращает ей выигрыш, но она не сообщает ему, почему ей нужны деньги. Она только смеется ему в лицо (как она это делает, когда он признается в любви) и относится к нему с холодным безразличием, если не с откровенной злобой. Он узнает подробности финансового состояния генерала и Полины только позже в истории через своего давнего знакомого мистера Астлея. Астлей - застенчивый англичанин, который, кажется, разделяет привязанность Алексея к Полине. Он происходил из английской знати и у него много денег.

Однажды, когда Полина и Алексей гуляют, он дает ей клятву рабства. Он говорит ей во время прогулки по Шлангенберг (гора в немецком городке), что все, что ей нужно было сделать, это дать слово, и он с радостью сойдет с края и резко упадет насмерть. После этого они видят барона и баронессу Вурмерхельм. Полина осмеливается его оскорбить аристократическую пару, и он делает это без малейших колебаний. Это запускает цепочку событий, которая подробно описывает интерес мадемуазель Бланш к Генералу и приводит к увольнению Алексея с должности наставника детей Генерала. Вскоре после этого появляется бабушка и удивляет всю группу должников и должников. Она говорит им, что знает все о долгах генерала и о том, почему француз и женщина день за днем ​​ждут в люксе. Она покидает партию спекулянтов, говоря, что никто из них не получает никаких ее денег. Затем она просит Алексея быть ее проводником по городу, известному своими целебными водами и печально известному своим казино, где столы завалены горами золота; она хочет играть.

После того, как ее пригласили к рулетке, она играет и выигрывает 13000 Friedrichs d'ors (7000–8000 рубли), значительную сумму денег. После короткого возвращения в гостиницу она возвращается к столам с рулеткой и начинает получать ошибку; перед отъездом из города она потеряла за три дня более ста тысяч рублей.

Когда Алексей возвращается в свою комнату после отправки бабушки на вокзал, его встречает Полина. Она показывает ему письмо, в котором де Грие говорит, что он начал судебное разбирательство по продаже заложенного ему имущества генерала, но он возвращает генералу имущество стоимостью пятьдесят тысяч рублей в пользу Полины. Де-Грие говорит, что он считает, что таким образом выполнил все свои обязательства. Полина говорит Алексею, что она любовница де Грие, и она хотела бы иметь пятьдесят тысяч, чтобы бросить де Грие в лицо. Услышав это, Алексей выбегает из комнаты в казино, где в лихорадочном приливе азарта за несколько часов выигрывает двести тысяч. флорины (100 000 франков) и становится богатым человеком. Когда он возвращается в свою комнату к ожидающей Полине, он выливает из карманов золото (Алексей оценивает его вес примерно в 4 килограмма (8,8 фунта)) и кладет банкноты на кровать. Сначала она обвиняет его в попытке купить ее, как де Грие, но потом обнимает его. Они засыпают на диване. На следующий день она просит пятьдесят тысяч рублей (25 тысяч франков), и когда он дает ее, она бросает эти деньги Алексею в лицо и убегает к мистеру Астлею (Полина и мистер Астлей тайно встречались и обменивались записками; она должен был встретиться с Астли накануне вечером, но по ошибке зашел в комнату Алексея). Алексей ее больше не видит.

Узнав, что генерал не получит своего наследства и что принц Нильский без гроша, мадемуазель Бланш покидает отель со своей матерью / компаньонкой в ​​Париж и соблазняет Алексея последовать за ней. Алексей идет с ними, и они остаются вместе почти месяц, он позволяет мадемуазель Бланш потратить все свое состояние на личные расходы мадемуазель Бланш, экипажи и лошадей, танцы на обедах и свадьбу. Получив финансовое обеспечение, чтобы получить статус в обществе, мадемуазель Бланш неожиданно выходит замуж за генерала, который последовал за ней в Париж.

Алексей начинает играть, чтобы выжить. Однажды он проходит мимо мистера Астлея на скамейке в парке в Bad Homburg и разговаривает с ним. От Астлея он узнает, что Полина в Швейцарии и действительно любит Алексея. Астлей рассказывает, что бабушка умерла и оставила Полину и детей материально обеспеченными. Генерал умер в Париже. Астлей дает ему немного денег, но мало надеется, что он не будет использовать их для азартных игр. Алексей возвращается домой, мечтает отправиться на следующий день в Швейцарию, и вспоминает, что заставляло его выигрывать в рулетку в прошлом.

Символы

В порядке появления:

Глава 1

Я терпеть не могу этого холопства в колонках сплетен всего мира, и в первую очередь в наших российских газетах: ... во-первых, необыкновенное великолепие и великолепие игровых залов в рулеточных городках на Рейне, а во-вторых, в кучах золота, которое якобы лежит на столах ... В этих захламленных комнатах нет никакого великолепия, а что касается золота, то на столах не только нет кучи, но и почти нет ни малейшего следа.
  • Алексей Иванович - Рассказчик рассказа; дворянин, умник. Воспитатель маленьких детей Генерала Наденьки и Миши. Патологически влюблен в Полину Александровну: «... два дня назад на Шлангенберге ты бросил мне вызов, и я прошептала: скажи слово, и я прыгну в эту бездну. Если бы ты сказал это слово, я бы прыгнул».
  • Генерал - Сагорянски, 55 лет, вдовец, влюбленный в мадемуазель Бланш. В плену у маркиза де Грие, поскольку последний восполнил дефицит государственных средств, который генерал должен был покрыть, прежде чем он смог передать свой правительственный пост.
  • Полина Александровна Прасковья - Падчерица генерала. Злобно манипулирует пораженным рассказчиком. Ничего не интересует.
  • Мария Филипповна - Сестра генерала
  • Маркиз де Грие - «Маленький француз», которого слуги называли «господином графом». Напыщенный, рассуждает о финансах за обеденным столом. Глубоко обеспокоен тем, что Генерал получит свое наследство, чтобы де Грие мог быть возвращен.
  • Г-н Астлей - Англичанин, племянник лорда Пибрука, оказывает на Алексея Ивановича неуклонное влияние. «Я никогда не встречала более застенчивого человека ... очень милого и тихого». Гораздо богаче, чем де-Грие.

Глава 3

Почему азартные игры хуже, чем любой другой способ заработка - например, торговля?
  • Мадемуазель Бланш де Коминж - Невеста генерала, предположительно, французская дворянка. Примерно 25, высокий и хорошо сложенный, с стройными плечами ... ее волосы черные, как чернила, и их ужасно много, хватит на две прически ... Она эффектно, богато, с шикарный, но с большим вкусом ». Возвращает внимание Генерала только постольку, поскольку она заинтересована в его предполагаемом наследстве.

Глава 6

... неужели еще не ясно, что поганее - русское безобразие или немецкий способ накопления честным трудом?
  • Баронесса Вурмерхельм - «... невысокая и необычайно толстая, с ужасно толстым отвисшим подбородком, так что ее шею вообще не было видно. Пурпурное лицо. Маленькие глазки, злая и дерзкая. Она идет так, будто всем подвергает честь."
  • Барон Вурмерхельм - «... сухой, высокий. Его лицо, как обычно у немцев, кривое и покрыто тысячей мелких морщинок; очки; сорок пять лет ... Гордый, как павлин. Немного неуклюжий».

Глава 9

Де-Грие был, как и все французы, веселым и дружелюбным, когда это было необходимо и выгодно, и невыносимо скучным, когда отпала необходимость быть веселым и любезным. Француз по натуре редко бывает любезным; он всегда любезен, словно по команде, из расчета.
  • Антонида Васильевна Тарасевитчева - Звонила тетя генерала ла бабулинка (Бабушка). «... грозный и богатый, семидесяти пяти лет ... помещик и московская вельможа ... задорный, самодовольный, прямолинейный, громко и властно кричащий, всех ругающий ...» Требуется мгновение любовь к рулетке с катастрофическими последствиями.
  • Потапыц - дворецкий бабушки
  • Марфа - Бабушкина служанка, «сорокалетняя девица, рыжещекая, но уже начинающая седеть ...»
  • Мадам де Коминж (без диалога) - Предполагается, что это мать мадемуазель Бланш; - звали слуги «Мадам графиня».
  • Маленький принц (без диалога) - Товарищ мадемуазель Бланш, когда он появляется, могут возникнуть проблемы с наследством Генерала.
  • Федосья (без диалога) - Генеральная няня
  • Князь Нильский (без диалога)

Глава 15

  • Альберт (без диалога) - Армейский офицер в Париже, любовник мадемуазель Бланш

Английский перевод

Адаптации

Издание библиотеки Everyman Library Игрок

Роман лег в основу оперы 1929 г. Сергей Прокофьев, Игрок.

Книга вдохновила несколько фильмов. Великий грешник, свободная адаптация, снялась Грегори Пек и Ава Гарднер под руководством Роберт Сиодмак в 1949 г. Le joueur, французская экранизация 1958 года. Клод Отан-Лара, в главной роли Жерар Филип. Совместная постановка СССР и Чехословакии в 1972 году киностудией «Ленфильм» и киностудией Баррандова. Алексей Баталов, внимательно следит за книгой.

Есть два фильма по мотивам Достоевскийжизни в то время, когда он писал повесть. Советский фильм 1981 г., Двадцать шесть дней из жизни Достоевского и венгерский режиссер Кароли Маккфильм 1997 года Игрок.

По телеканалу транслировался мини-сериал. BBC в 1969 году и ретранслировался Театр Шедевр в США.[4]

Версию радиоспектакля транслировали BBC Radio 4 в декабре 2010 г., автор Глин Максвелл и направлен Гай Реталлак.[5]

Современная адаптация из двух частей, написанная Доля Гаванский (которая также играла «Полину») и озаглавлена Русский Игрок, транслировалась BBC Radio 4 как часть его Классический последовательный сериал в ноябре 2013 года и ретранслируется на BBC Radio 4 Extra в марте 2018. В ролях также был Эд Стоппард в роли Алексея.[6]

Рекомендации

  1. ^ а б c "Игрок Федора Достоевского. Искать, читать, изучать, обсуждать". online-literature.com. Получено 30 сентября 2010.
  2. ^ а б c d Джонс, Малкольм (1991). Введение в заметки из подполья и игрок. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-953638-2.
  3. ^ а б Миллс, Уильям (2004). Введение в Идиот. Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-044792-7.
  4. ^ Игрок на IMDb.
  5. ^ "BBC Radio 4 - Субботняя драма, Игрок".
  6. ^ "Достоевский - русский игрок, классический сериал - BBC Radio 4".

внешняя ссылка