WikiDer > Противоположный берег
Обложка первого издания | |
Автор | Жюльен Грак |
---|---|
Оригинальное название | Le Rivage des Syrtes |
Переводчик | Ричард Ховард |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Издатель | Хосе Корти |
Дата публикации | 1951 |
Опубликовано на английском языке | 1986 |
Страницы | 353 |
Противоположный берег (Французский: Le Rivage des Syrtes) - роман французского писателя 1951 г. Жюльен Грак. Действие происходит на границе двух вымышленных средиземноморских стран, Орсенны и Фаргестана, которые находятся в состоянии войны на протяжении 300 лет. Это третий и самый известный роман Грака. Он был награжден Prix Goncourt, но Грак отказался принять приз в знак протеста против коммерческого компромисса в мировой литературе.[1]
Роман был описан как "Вагнеровский прелюдия к неотигранной опере, "поскольку она не сосредоточена на рассказе истории, а в первую очередь связана с созданием таинственной атмосферы вне времени.[2]
участок
Роман ожидания, действие которого происходит в почти пустой старой крепости недалеко от моря, которая определяет родовую границу между застойным княжеством Орсенна и территорией его заклятого врага, таинственного и неуловимого Фаргестана. Две страны официально находятся в состоянии войны, хотя боевых действий не было в течение десятилетий, так что мир де-факто непростой.
Главный герой, Альдо, отправляется в качестве «наблюдателя» в изолированную крепость. Ему наскучили неподвижность и жуткая тишина, он жаждет действий и постепенно становится одержимым невидимой границей. Альдо начинает думать о том, чтобы пересечь его, даже если это приведет к возобновлению военных действий и возможному краху его собственной цивилизации, рассуждая, что разрушение может быть предпочтительнее медленного упадка.
Роман заканчивается, когда начинается «рассказ», т.е. когда начинают проявляться последствия его действий.
Темы
Как и несколько других работ Жюльен Грак, Противоположный берег выражает очарование своего автора ожиданием, предчувствием и апокалипсисом. Орсенна символизирует историю, традиции и порядок, а Фаргестан олицетворяет иррациональное и антиисторическое. Влечение Альдо к Фаргестану и его попытка избежать реальности истории изображаются как героические, так и саморазрушительные. Сказочные качества романа связаны с прежней близостью Грэка к сюрреалистическое движение; Грак описал Противоположный берег как «пробудившийся сон».[3]
Публикация
Книга вышла в свет через Хосе Корти в 1951 году. Английский перевод Ричард Ховард был опубликован Columbia University Press в 1986 г.[4]
Прием
Элизабет Кардон-Арлик написала в Нью-Йорк Таймс в 1986 г .:
По-разному французское название Le Rivage des Syrtes и его английский аналог, Противоположный берег, Вызовите в воображении этот старый образ чужого побережья, все еще живущий в западном воображении. ... Автор использует свою обширную классическую культуру и Прустиан чувство имен для создания географии ума.[5]
Кардон-Арлик продолжил:
Я сомневаюсь в выборе слов, но одно из достижений перевода г-на Говарда состоит в том, что он столкнулся со стилистическими особенностями французского текста и перевел их в столь же сложную, но сочную и ритмичную прозу. Противоположный берег самая известная и самая богатая работа г-на Грака. Он уже переведен на шесть языков, и его давно назревший выход на английском напоминает нам об одном из наиболее вдохновляющих и оригинальных образов в современной французской литературе.[5]
Рекомендации
- ^ Киркуп, Джеймс (2007-12-24). «Жюльен Грак: выдающийся писатель, известный своим сюрреализмом и уединением, отказавшийся от всех литературных почестей». Независимый. Получено 2013-06-26.
- ^ Лагард и Мичард (1973). XXème Siècle, первое издание. Бордас. п. 647. ISBN 2-04-729822-9.
- ^ Тейлор, Карен Л. (2006). Факты о файле-компаньоне французского романа. Нью-Йорк: Издание информационной базы. п. 297. ISBN 9780816074990.
- ^ «Противоположный берег». WorldCat. Получено 2015-04-27.
- ^ а б Кардон-Арлик, Элизабет (1986-06-22). "Манящий призрак". Нью-Йорк Таймс. Получено 2015-11-27.
внешняя ссылка
- Противоположный берег на сайте французского издателя (На французском)