WikiDer > Жить (роман)
Автор | Ю Хуа |
---|---|
Оригинальное название | 活着 / 活著 - хуожэ |
Переводчик | Майкл Берри |
Страна | Китай |
Язык | Китайский |
Жанр | Роман |
Издатель | Anchor Books & Random House of Canada Limited |
Дата публикации | 1993 |
Опубликовано на английском языке | 2003 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка) |
Страницы | 235 |
ISBN | 1-4000-3186-9 |
Жить (упрощенный китайский: 活着; традиционный китайский: 活著; пиньинь: Huózhe) это Роман написано Китайский писатель Ю Хуа в 1993 году. Он описывает борьбу, которую пережил сын богатого землевладельца Фугуи, в то время как исторические события были вызваны и продолжены китайская революция коренным образом меняют природу китайского общества. Контраст между его дореволюционным статусом эгоистичного богатого бездельника, который (буквально) путешествует на плечах угнетенных, и его постреволюционным статусом преследуемого крестьянина очевиден.
Описанный одним ученым как «ревизионистский пересказ истории современного Китая» с «чувством зловещей непредсказуемости истории»,[1] Жить одна из самых представительных работ Ю Хуа. История начинается с рассказчик путешествовать по сельской местности, чтобы собрать народные песни и местные легенды, и услышать историю жизни старого крестьянина, которая охватывает многие важные исторические события в Китае, включая Земельная реформа, Большой скачок вперед, Великий китайский голод, Кампании три против и пять против и Культурная революция. По ходу рассказа главный геройСюй Фугуй становится свидетелем смерти членов своей семьи и близких.[2]
Книга изначально была опубликована в Шанхай литературный журнал Урожай. Исполнение фильма, режиссер Чжан Имоу, был выпущен в 1994 году. Роман также был адаптирован в телесериале и спектакле.
Роман переведен на традиционный китайский, французский, голландский, итальянский, корейский, немецкий, японский, английский, шведский, румынский и малаяламский языки.
Написание фона
Ю Хуа был вдохновлен и глубоко тронут американской народной песней ‘Старый черный Джо'. Несмотря на жизненные невзгоды и смерть своей семьи, пожилой черный раб по-прежнему смотрел на мир глазами доброты, не подавая ни малейшей жалобы. Эта американская рабская песня с простейшими текстами повествует о жизни Фугуи - жизни, полной потрясений и страданий, но также и спокойствия и счастья. Именно после этой песни Ю Хуа решил написать свой следующий роман. Жить.[3]
Синопсис
Отправляясь в деревню собирать популярные народные песни, рассказчик «Я» встречает старика по имени Сюй Фугуй, который начинает рассказывать свою историю. Фугуи - сын домовладельца. После растраты состояния своей семьи на игорные заведения и бордели и внезапной смерти отца Фугуи успокаивается, чтобы выполнять честную работу фермера. Вскоре его мать заболевает, и, отправляясь в город за лекарствами, он обнаруживает, что его насильно призывают в армию. Националистическая армия. Оставив семью, он становится свидетелем ужасов и лишений Гражданская война в Китае. Вернувшись домой много лет спустя, Фугуи узнает, что его мать умерла, и из-за высокой температуры его дочь Фэнся стала глухонемой. Он начинает сталкиваться с чередой невзгод, когда один за другим становится свидетелем смерти членов своей семьи. Его единственный сын Юцин умер из-за халатности врача, сдавая кровь для спасения жены магистрата. Спустя годы Фэнся находит подходящего мужа Эрси, у которого тоже есть инвалидность - кривая голова. Их счастливая жизнь заканчивается, когда Фэнся умирает от рождения сына Кугена. Вскоре жена Фугуи Цзячжэнь умирает от остеомаляция и Эрси погибает в результате несчастного случая на стройке. Наконец, даже оставшийся член семьи Фугуи, Куген, умирает, когда задыхается, поедая бобы. Накопив достаточно денег, Фугуи покупает старого быка, который служит ему компаньоном в последние годы его жизни.
Символы
Рассказчик «Я»
Популярный коллекционер народных песен, приезжающий в деревню, где живет Фугуи. Он слушает историю Фугуи и записывает ее.
Семья Сюй:
- Сюй Фугуй (徐 福贵)
Главный герой книги. Будучи сыном домовладельца, Фугуи провел свою юность в роскошном образе жизни и был посвящен только азартным играм и общению с проститутками. После того, как Фугуи проиграл все и прошел через все невзгоды, он становится честным и заботливым крестьянином. Кроме того, история рассказывает о том, как такие события, как Большой скачок и культурная революция, повлияли на жизнь Фугуи. В конце истории Фугуи остается наедине с единственным быком в поле.
Ю Хуа сказал о Фугуи: «Пройдя через много боли и лишений, Фугуи неразрывно связан с переживанием страдания. Так что на самом деле нет места таким идеям, как« сопротивление »в сознании Фугуи - он живет просто, чтобы жить. В этом мире я никогда не встречал никого, кто уважал бы жизнь так же, как Фугуи. Хотя у него больше причин умереть, чем у большинства людей, он продолжает жить ».[4]
- Цзячжэнь (家珍)
Жена Фугуи, мать Фэнся и Юцин. Цзячжэнь - дочь вождя риса Чэнь Цзи. После того, как Фугуи потеряла все семейные состояния, Цзячжэнь уходит вначале, но, узнав, что Фугуи бросила азартные игры, она возвращается, чтобы поддержать Фугуи, перенести все трудности и усердно работать с Фугуи, независимо от того, какие задачи стоят перед ними. Она добросердечна и упорна, она никогда не жаловалась, несмотря на всю борьбу и невзгоды, но она умирает от болезни мягких костей вместе с потерей сына и дочери.
- Сюй Фэнся (徐 凤霞)
Дочь Фугуи и Цзячжэня и старшая сестра Юцина. Фэнся становится глухонемой из-за лихорадки, но она такая же красивая и добрая, как и ее мать. Эта прилежная и заботливая девушка впоследствии счастливо выходит замуж за Эрси. Однако только после непродолжительного счастья она умирает при рождении их сына Кугена.
- Сюй Юцин (徐 有 庆)
Сын Фугуи и Цзячжэня. Из-за плохой семейной ситуации Юцин учится брать на себя обязанности и помогать семье в детстве. Большое расстояние между школой и домом делает его отличным бегуном и заставляет его сильно любить его учителя физкультуры. Позже этот добрый мальчик умирает из-за того, что сдал слишком много крови жене магистрата (Чуншэн).
- Ван Эрси (万 二 喜)
Муж Фэнся. Эрси - рабочий-строитель с кривой головой. Этот тихий и честный мужчина глубоко влюблен в свою жену Фэнся, и после ее смерти он решает жить только для их сына. Эрси позже погибает в результате несчастного случая на стройке.
- Куген (苦 根)
Фэнся и сын Эрси. После смерти обоих родителей Куген начинает жить со своим дедом Фугуи и все еще не может спастись от бедности. Он умирает, подавившись бобами, приготовленными для него Фугуи.
Другие персонажи:
- Длинный Эр (龙 二)
Игрок, который приходит после капитуляции Японии. Он занимает место г-на Шэня как лучшего игрока в городе. После того, как Фугуи потерял из-за него все свое имущество, он также забирает дом семьи Сюй. Лун Эр наконец казнен во время движения за земельную реформу в Китае как домовладелец.
- Чуншэн (春 生)
Молодой мальчик Фугуи встречается на поле боя. Фугуи и Чуншэн дружат друг с другом. В последнее время он становится магистратом графства. Чтобы спасти свою жену, которая является директором Юцин, студенты вынуждены сдавать свою кровь, и Юцин умирает из-за того, что у него взяли слишком много крови. Он так старается добиться прощения Фугуя и Фэнся. В более поздней истории Чуншен заклеймен как антиправительственный, он совершает самоубийство во время Культурной революции.
- Лидер группы
Тот, кто отвечает за производство и управление поселком. Он замешан в культурной революции. Он также является сватом брака Фэнся и Эрси.
Награды
- Орден искусств и литературы (2004)
- Приз Гринзана Кавура (1998)[нужна цитата]
Адаптации
Фильм
Адаптация к фильму (Жить) этой книги с участием известных актеров, таких как Гун Ли и Ge You был выпущен в 1994 году, премьера состоялась на Нью-Йоркском кинофестивале после многочисленных дискуссий между режиссерами. Чжан Имоу и писатель-романист Юй Хуа после соответствующей экранизации, сохраняя сюжет в рамках художественного видения Юй Хуа.[5] Ю Хуа ранее заявлял, что предпочитает фильму собственный роман.[6] В фильме обстановка меняется с сельской южной части Китая на небольшой город на севере Китая и добавлен элемент теневой кукольный театр. Второй рассказчик и бык в фильме отсутствуют.[1] Майкл Берри, переводчик английского издания романа Жить, сказал, что роман несет «более темный и более экзистенциальный» смысл и «гораздо более жестокую» реальность и социальную критику, в то время как фильм представляет крах коммунистических идеалов и капиталистического Китая как более оптимистичное будущее.[1] Берри говорит, что фильм «дает больше свободы руке судьбы».[1] Как и роман, фильм был сначала запрещен в Китае и не был показан в кинотеатрах, потому что правительство рассматривало его как антикоммунист кампания.[7]
Телесериал
16 декабря 2005 г. экранизация 33-серийного телесериала Фугуи 富贵 транслировался по китайскому телевидению. Режиссер Чжу Чжэн, в сериале участвуют менее известные актеры и актрисы, такие как Чэнь Чжуан (陈 创) в роли Фугуи и Лю Минтао (刘敏涛) в роли Цзячжэнь.[нужна цитата]
Выступление
Спустя два десятилетия после выхода романа он был адаптирован в постановку под названием Жить 活着 Режиссер влиятельный современный драматический режиссер Мэн Цзинхуэй (孟京辉) и актеры в главных ролях Хуан Бо (黄 渤) как Фугуи и Юань Цюань (袁泉) как Jiazhen. Премьера спектакля состоялась в Национальный центр исполнительских искусств в Пекин с 4 сентября 2012 г. по 9 сентября 2012 г., а затем перебрался в такие города, как Ханчжоу, Шанхай, Гуанчжоу, Шэньчжэнь, Гонконг и Тайбэй. [8]
Критические обзоры
«Произведение поразительной эмоциональной силы». -Дай Сиджи, автор Бальзак и маленькая китайская швея
«Китайский Книга Иова«Жить» - душераздирающая сага, написанная с красотой, вызовом и надеждой. Книги Ю Хуа заслуживают места на самой высокой полке ». -Ван Пин, автор книги «Болит за красоту и чужой дьявол»
«Юй Хуа, крупный современный писатель, пишет холодным взглядом, но с теплым сердцем. Его романы остроумно построены и источают мифическую ауру. Хотя они несомненно китайские, они пользуются всеобщим резонансом ». -Ха Джин, автор Ожидающий
«Книга тонкой силы и острой драмы. Вам нравятся персонажи Юй Хуа, потому что они несовершенны, ярки, задушевны и реальны: вы празднуете вместе с ними маленькие чудеса жизни и чувствуете их боль, когда они преодолевают трагедию. В конечном счете, To Live - это искупительная история человеческого духа, универсальная по своей эмоциональной глубине ». –Терренс Ченг, автор «Сынов неба»
«Юй Хуа - самый глубокий голос, исходящий сегодня из Китая. Жить проникает не только в саму суть китайского народа, но и в самую суть того, что значит быть человеком ». Лиза Си, автор На золотой горе[9]
Смотрите также
Переводы
В 1994 г. Scmp Book Publishing Ltd и Rye Field Publishing Co. опубликовала традиционную китайскую версию.
В 1994 г. Филлипп Пикье и Hachette опубликовал французскую версию.
В 1994 году Де Геус опубликовал голландскую версию.
В 1997 году Донцелли опубликовал итальянскую версию.
В 1997 году корейская версия была опубликована южнокорейским издателем.
В 1998 году Klett-cotta опубликовала немецкую версию.
В 2002 году японская версия была опубликована японским издателем. Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd..
В 2003 г. Random House, Inc. опубликовал английскую версию.
В 2006 году Ruin опубликовала шведскую версию.
В 2006 г. Companhia das Letras опубликовал португальскую версию.
В 2007, DC Книги опубликовал Малаялам версия в Индии.[10]
Рекомендации
- ^ Кинг, Ричард (март 2004 г.). «Жить. Хроники торговца кровью». Ресурсный центр MCLC. Получено 2020-08-16.
- ^ Долл, Эбби (февраль 2014 г.). «Анализируя жизнь с помощью литературы и кино: две резко контрастирующие презентации радикальной истории Китая двадцатого века». Международный журнал ResearchScape: Журнал для студентов бакалавриата.
- ^ Ю, Хуа, 1960- (2003). Жить: роман. Берри, Майкл, 1974-. Нью-Йорк: якорные книги. ISBN 1400031869. OCLC 51752247.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Ю, Хуа (2003). Жить: роман. Перевод Майкла Берри. Нью-Йорк: Anchor Books, подразделение Random House, Inc. стр.244. ISBN 1-4000-3186-9.
- ^ ОБЗОР ФИЛЬМА; фильм Чжан Имоу «Жить»'". Нью-Йорк Таймс. 1994-11-18. ISSN 0362-4331. Получено 2019-11-21.
- ^ "Введение в жизнь (фильм и роман)". web.cocc.edu. Получено 2019-11-21.
- ^ Ворота, Фрэнсис (2001). Чжан Имоу. Университетское издательство Миссисипи. С. 63–64.
- ^ "话剧 《活着》 大 剧院 揭开 神秘 面纱". www.chncpa.org. Получено 2019-11-04.
- ^ "Библиотека и центр информационной грамотности IST | Рецензия на книгу: Чтобы жить, Ю Хуа". www.istianjinelearning.org. Получено 2016-10-21.
- ^ "余华 研究 中心". yuhua.zjnu.edu.cn. Получено 2019-11-05.