WikiDer > Transifex - Википедия

Transifex - Wikipedia
Transifex
Tx-Logo.png
Тип сайта
Управление локализацией и краудсорсинг
Доступно ванглийский и еще 12
ВладелецTransifex, Inc.
СделаноДимитрис Глезос
URLwww.transifex.com
Коммерческийда
Постановка на учетНеобходимый
ЗапущенИюнь 2009 г.; 11 лет назад (2009-06)
Текущее состояниеонлайн
Лицензия на контент
Проприетарный

Transifex это проприетарный, Интернет перевод Платформа; то есть это система управления глобализацией (GMS). Он нацелен на технические проекты с часто обновляемым содержанием, например программного обеспечения, документация и веб-сайты и призывает автоматизация из локализация рабочий процесс за счет интеграции с инструментами, используемыми разработчиками.[требуется дальнейшее объяснение][2]

Transifex предоставляется как программное обеспечение как услуга (SaaS). Он имеет платные планы, а также бесплатно (бесплатно) план локализации Открытый исходный код программного обеспечения. Сам Transifex изначально был проектом с открытым исходным кодом, но разработка версии программного обеспечения с открытым исходным кодом была прекращена в 2013 году.[3][4] Следовательно, любое дальнейшее улучшение Transifex доступно только пользователям проприетарный Transifex SaaS.

Сайт предоставляет платформу для размещения файлов перевода и социальная сеть такие функции, как каналы, доски обсуждений, предложения по переводу и голосование, чтобы переводчики могли работать совместно. Transifex написан с использованием Джанго и Python основателем Transifex (ранее известной как Indifex) Димитрисом Глезосом под Google Summer of Code проект.[5]

История

Что началось как проект Google Summer of Code[6] для решения проблемы проекта Fedora[7] превратилась в полноценное движение, поддерживаемое новым стартапом Transifex. Создатель Transifex Димитрис Глезос с 2007 года работает над проповедью концепции Transifex о локализация и i18n инструменты. По состоянию на март 2014 г. на размещаемом сайте transifex.com было выполнено более 17 000 переводов проектов на 150 языков, включая Creative Commons, Coursera,[8] Джанго и Django-cms,[9] Долибарр, Eventbrite, Fedora, Mercurial, Bitbucket, GlobaLeaks, TalentLMS,[10] MeeGo, OpenStack,[11] Pinterest,[12] qBittorrent, Reddit,[13] Xfce,[14] Wheelmap.org,[15] VLC[16] и другие.

Описание рабочего процесса

Владелец проекта начинает с создания проекта в Transifex. Затем человек создает команду переводчиков или назначает сопровождающих, которые будут создавать команды вместо них. Затем владелец или сопровождающий проекта загружает переводимый контент в Transifex, и команды переводчиков готовы начать процесс перевода. После того, как контент переведен, владелец проекта может загрузить его вручную или получить с помощью клиента Transifex.[17]

Поддерживаемые форматы документов

Файлы Android, Apple Resources, ASP, .desktop, Gettext (PO / POT), Microsoft.NET, файлы кода (C, Java, PHP, Qt Linguist), файлы Joomla INI, Mozilla DTD, обычный текст, файлы PO / POT, субтитры, веб-страницы, XLIFF файлы, файлы XML, YAML и многое другое.

Примечательные особенности

  • Многие поддерживаемые форматы файлов, включая YAML, XHTML, XLIFF, PO и PLIST.
  • Возможность загружать контент, переводить его в автономном режиме, а затем загружать.
  • Онлайн-редактор называется Lotte за перевод ресурсов на лету.
  • Клиент командной строки, позволяющий выгружать, скачивать и обновлять переводческие ресурсы.
  • Память переводов, которая снижает трудозатраты при переводе того, что уже переведено где-то еще.
  • Инструменты для мониторинга активности и получения обзоров статуса проекта в реальном времени.
  • Система сообщений и уведомлений для информирования команды переводчиков.
  • API для интеграции с другими платформами / сервисами.
  • Возможность создавать частные проекты.
  • Возможность многократно использовать одни и те же группы переводчиков при управлении несколькими проектами и управлять ими из одного главного проекта.
  • Глоссарий терминов, который работает с модой "за" / "против".

Смотрите также

Перевод FOSS:

Другой:

Рекомендации

  1. ^ "Информация о сайте Transifex.com". Alexa Интернет. Получено 2014-04-01.
  2. ^ "Страницы справки Transifex". Docs.transifex.com. Получено 2017-05-18.
  3. ^ «Живое ли это репо? · Проблема №206 · transifex / transifex». GitHub. Получено 17 мая 2017.
  4. ^ "Обновить README.md · transifex / transifex @ bae89a6". GitHub. Получено 17 мая 2017.
  5. ^ "Интервью / Димитрис Глезос - FedoraProject". Fedoraproject.org. Получено 17 мая 2017.
  6. ^ "SummerOfCode / 2007 / DimitrisGlezos - FedoraProject". Fedoraproject.org. Получено 17 мая 2017.
  7. ^ «Возможности / Transifex - FedoraProject». Fedoraproject.org. Получено 17 мая 2017.
  8. ^ «Coursera сотрудничает с ведущими мировыми организациями, поддерживающими переводческие услуги по всему миру». 2013-05-14. Получено 17 мая 2017.
  9. ^ «Содействие переводам».
  10. ^ «TalentFAQ: Как перевести TalentLMS с помощью Transifex». Получено 17 мая 2017.
  11. ^ «Переводы - OpenStack». Wiki.openstack.org. Получено 17 мая 2017.
  12. ^ Дэш, Дэйв (2012-06-04). «Интернационализация». Получено 2017-05-18.
  13. ^ "Переход с github на transifex: i18n". Reddit.com. 2012-02-28. Получено 2017-05-18.
  14. ^ «Перевод - Xfce Docs». Translations.xfce.org. Получено 17 мая 2017.
  15. ^ "Руководство по переводу Wheelmap".
  16. ^ Мибах, Кристоф. «Использование transifex для переводов VideoLAN». Получено 19 мая 2017.
  17. ^ «Клиентская документация Transifex». Docs.transifex.com. Получено 2017-05-18.

внешняя ссылка