WikiDer > Вероника (оперетта)
Андре Мессагер |
---|
Оперы
|
Вероник является комическая опера в трех действиях на музыку Андре Мессагер и слова Жорж Дюваль и Альберт Ванлоо. Опера, действие которой происходит в Париже 1840 года, изображает лихого, но безответственного аристократа со сложными романтическими отношениями, в конечном итоге в паре с находчивой героиней.
Вероник - самая устойчивая оперная работа «Мессенджера». После успешной премьеры в Париже в 1898 году он производился в континентальной Европе, Великобритании, США и Австралии. Он остается частью оперного репертуара Франции.
Предпосылки и первая продукция
После периода бездействия в середине 1890-х годов Messager добился международного успеха с Les p'tites Michu (1897). В 1898 году его благополучие продолжилось, когда он был назначен музыкальным руководителем Опера-Комик в Париже.[1] Его дирижерская работа оставляла ему мало времени для композиции, и Вероник была его последней сценической работой за семь лет, несмотря на то, что до сих пор это была его самая успешная работа.[2] Его либреттисты были его сотрудниками из Les p'tites Michu. До работы с Messager Ванлоо сотрудничал с Offenbach, Lecocq и Chabrier,[3] и Дюваль написал серию музыкальных и немузыкальных комедийных произведений с середины 1870-х годов.[4]
Звезды Театр парижских буфов Компания, Мариетт Салли и Жан Перье, были хорошо известными и популярными среди парижской публики фигурами, а среди исполнителей второго плана были певцы, знакомые по Les p'tites Michu, в том числе Мориса Лами, Виктора Регнара и Бруне.[5][6] Вероник впервые был исполнен в Bouffes Parisiens 10 декабря 1898 года.[5] Он работал до апреля 1899 года, в общей сложности 175 представлений.[7]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера Cast, 10 декабря 1898 г. (Дирижер: Андре Мессагер) |
---|---|---|
Эварист Кокенар, флорист | баритон | Виктор Регнар |
Агата Кокнар, его жена | сопрано | Анн Тариоль-Боге |
Флорестан, Виконт де Валенкур | баритон | Жан Перье |
Элен (позже Вероника) де Соланж, фрейлина при дворе | сопрано | Мариетт Салли |
Эрмеранс (позже «Эстель»), графиня де Champ d'Azur, ее тетя | меццо-сопрано | Леони Ляпорт |
Тетя Бенуа | меццо-сопрано | Бонваль |
Дениз, ее племянница, невеста Серафина | сопрано | Мадлен Матье |
Месье Лусто, барон де Мерлет | тенор | Морис Лами |
Серафин, Жених Элен и Эрмерранс | тенор | Brunais |
Октава, Друг Флорестана | ||
Фелисьен, Друг Флорестана | ||
Селеста | сопрано | Мод д'Орби |
Софи | сопрано | Ландоза |
Элоиза | сопрано | Лери |
Ирма | сопрано | Раймонда |
Элиза | сопрано | Раймонд |
Зои | сопрано | Fritigny |
Денщик национального заповедника, официанты, флористы и др. |
Синопсис
Действие происходит в Париже и его окрестностях во времена правления Луи Филипп, в 1840 г.
Акт 1
- Цветочный магазин под вывеской Temple de Флора’
Образ жизни Виконта Флорестана, лихого, но беспомощного молодого аристократа, оставил его в тяжелом долгу. Его дядя, устав расплачиваться с долгами Флорестана, заставил его пообещать жениться или отправиться в тюрьму как банкрот. Флорестан выбрал брак по расчету; он будет представлен Элен де Соланж, богатой наследнице, выбранной в качестве его невесты, в тот же вечер на придворном балу. У Флорестана роман с Агатой Кокенар, женой владельца цветочного магазина, в котором происходит действие. Старый мсье Кокнар, который флиртует с девушками из цветочного магазина, надеется, что, несмотря на его некомпетентность в обращении с мечом, его назначение на должность капитана в Garde Nationale скоро приедет.
Только что прибывшие в Париж, Элен (которая никогда не встречалась с Флорестаном) и ее тетя, графиня Эрмерранс де Чемпион Лазурного берега, теперь посещают магазин, чтобы купить свои корсажи за бал, который графиня дает в честь помолвки племянницы. Элен не рада вступлению в брак по расчету. Их слуга Серафин тоже с нетерпением ждет его свадьбы и хочет ускользнуть на его свадебный пир. Флорестан приходит в магазин (охраняется Лустотом, чтобы он не сбежал) и флиртует с продавщицами. Элен и Эрмеранс подслушивают разговор, в котором Флорестан прерывает связь с Агатой, узнав, что он является предполагаемым мужем Элен. Когда Флорестан жалуется, что должен оставить Агату ради простой девушки из провинции, Элен клянется отомстить ему, хотя и находит его красивым.
Чтобы отпраздновать последний день своей холостяцкой жизни, Флорестан приглашает весь персонал магазина Coquenard на вечеринку в Romainville. Элен и Эрмеранс маскируются под работающих девушек, используя имена Вероник и Эстель. Кокнар, наконец, получает номинацию в национальную гвардию и в возбуждении нанимает Веронику и Эстель в качестве продавцов. "Веронике" удается привлечь внимание Флорестана к раздражению мадам Кокенар, чей муж также проявляет интерес к новой цветочнице. Флорестан приглашает Веронику и Эстель присоединиться к вечеринке.
Акт 2
- Ресторан Tourne Bride в Роменвилле позже в тот же день
Серафин и его невеста Дениз празднуют свадьбу в деревенской обстановке. Между тем мсье Кокнар флиртует с теткой Элен, и Лусто очень нравится Агате. Виконт страстно выражает свою любовь к Веронике, которая нежно издевается над ним, изображая робость. После прогулки на осле и ухаживания на качелях Флорестан решает, что он влюблен в Веронику и что он не будет присутствовать на балу в тот вечер; он отсылает экипажи. Серафин теперь узнает «Веронику» и «Эстель», но они просят его молчать.
Теперь, чтобы завершить фокус, Элен и Эрмеранс одалживают тележку своей служанки, чтобы вернуться в Париж, оставив Флорестану письмо от Вероники, извиняясь за ее отъезд и предлагая вскоре снова встретиться. Он клянется, что скорее сядет в тюрьму, чем рискнет жениться на своей неизвестной невесте. Лусто арестовывает его.
Акт 3
- Салон в Тюильри.
Эрмеранс размышляет о своих ухаживаниях со стороны Кокенара, в то время как Элен с нетерпением ждет возможности снова увидеть Флорестана и познакомиться с ним в своей настоящей личности. Капитан Кокенар и его жена загадочным образом были приглашены на придворный бал. Они встречают Эстель и Веронику и понимают, кто они. Агата говорит Элен, что, влюбившись в Веронику, Флорестан решила сесть в тюрьму, а не выйти замуж за незнакомца. Элен быстро выплачивает его долги, чтобы добиться его освобождения.
Когда он прибывает на бал, Агата издевается над Флорестаном и показывает ему, что Вероник - это Элен, но его смущение заставляет его отвергнуть Элен. Однако вскоре происходит примирение, и в целом радость брака скреплена.
Музыкальные номера
- Акт I
- Ouverture
- Хоор: "Quelle fraîcheur délicieuse" и двустишия Агата
- «Ах! Набережная Шарманте» - Элен, Эрмерранс, Серафин
- "Bonjour, Monsieur Séraphin" - Серафин, хоры
- "Vrai Dieu! Mes bons amis" - Флорестан
- Куплеты: "Quand j'étais Baron de Merlettes" - Лусто
- "Alors tout est fini" - Элен, Эрмеранс, Флорестан, Агата
- «Petite dinde! Ах quel outrage» - Элен
- "Mes voitures sont à la porte"
- "Allure martiale, Energique maintien" - Флорестан
- "Pardon, je suis indiscrète ... Depuis c’matin, cherchant d’l’ouvrage" - Вероник, choeurs
- Ансамбль "C'est Estelle et Véronique" - Элен и финал I
- Акт II
- Хоор: Ronde du Tourne Bride - Агата
- De-ci, de-là, cahin-caha (Duo de l’âne; Donkey Duet) - Florestan et Véronique
- Ах, механте! Voulez-vous rire? … Poussez, poussez, l’escarpolette (Duo de l’escarpolette) - Florestan et Véronique
- Ронд «Лизетта в ожидании лука» - Агат
- Куплеты "Une grisette mignonne" - Флорестан
- Choeur
- Письмо "Adieu je pars" - Florestan, et Final II "Puisque l'ingrate Véronique"
- Акт III
- Choeur: "Chut, chut, faisons молчание", et Romance "D’un magasin la simple demoiselle" - Эрмеранс
- Куплеты: "Voyons ma tante" - Элен
- Choeur et duo: "Aux Tuileries" - Агат, Кокенар
- «О! Сиэль» - Элен, Агата, Эрмеранс, Кокенар
- Куплеты: «Ma foi, pour venir de Province» - Агата
- "Eh bien! Par ordre, procédons" - Элен и Флорестан
- Финал III
Возрождения и адаптации
Вероник была самой успешной опереттой Мессагера. Он часто возрождался во Франции в первой половине 20 века. Возрождения играли в Театр фоли-драматических произведений 30 января 1909 г. Театр де ла Гете-Лирик 1 марта 1920 г. (с Эдме Фавар, Перье и Тарриоль-Боге, а также новый вальс, написанный для постановки Мессагер).[8] Произведение впервые появилось на выставке Опера-Комик 7 февраля 1925 года в одноразовом благотворительном представлении с участием Фавара, Боже и Тарриоля-Боге под управлением Альберт Вольф.[9] В 1936 году в Gaîté-Lyrique произошло еще одно возрождение;[10] возрождение военного времени в Театр Могадор, Париж, в апреле 1943 года с Сюзанной Боже, Морисом Видалем и Элен Лавуазье, был в грандиозной постановке, которая, по словам Ричард Траубнер, «пересилил своей хрупкостью».[11]
Работа впервые была представлена в Опере Комик в Париже в 1978–79 годах с Даниэль Хлостава, Франсуа ле Ру и Мишель Ру, проводится Пьер Дерво.[12] Он был возрожден там в 1980–81 гг. (С Мари-Кристин Понту и Джино Квилико). Совсем недавно он был установлен на Театр дю Шатле в январе 2008 г., режиссер Фанни Ардан.[13]
Опера была представлена в Вене и Кельне (как Бриджит) в 1900 году, а затем в Риге в 1901 году и в Берлине в 1902 году.[14] Он был произведен в Лиссабоне в 1901 году и Женеве в 1902 году.[14] В Лондоне он был показан на французском языке в Театре Коронет в 1903 году.[15] и на английском в Театр Аполлона, адаптировано Генри Гамильтон на слова Лилиан Элде и изменения и дополнения Перси Гринбэнк, произведено Джордж Эдвардс. Спектакль открылся 18 мая 1904 года и насчитывал 496 спектаклей.[16] Основными игроками были Розина Брандрам (Эрмеранс), Сибил Грей (Тетя Бенуа), Фред Эмни (Лустро), Китти Гордон (Мадам Кокнар), Джордж Грейвс (Кокнар), Лоуренс Ри (Флорестан) и Рут Винсент (Элен).[16][n 1] В том же году в Милане была представлена итальянская версия.[14]
Производство в Нью-Йорке открылось в Бродвейский театр 30 октября 1905 года с участием Винсента, Ри, Гордона и Джон Ле Хэй. Мессагер провел первую ночь, но Нью-Йорк Таймс Тем не менее, задался вопросом, насколько французским осталось произведение после двух лет непрерывной англицификации его английскими исполнителями.[18] Спектакль длился до 6 января 1906 года, всего состоялся 81 спектакль.[19] Первый австралийский спектакль прошел в Сиднее в январе 1906 года.[20] Австралийская труппа привезла оперу в Новую Зеландию, где она открылась в Королевском театре. Крайстчерч в июне 1906 г.[21] В следующем году опера была поставлена в Бухаресте.[14] Производство последовало в Испании и Швейцарии.[22]
Критический прием
Парижские критики с энтузиазмом отзывались о работе. L'Eclair назвал его «Триумфальным успехом, изысканной партитурой и прекрасной интерпретацией».[23] Рецензент в Le Soleil сказал, что он напился и смаковал музыку Мессагера, «полагая, что я пил из какого-то фонтана молодости. Спасибо двум либреттистам и композитору!».[23] В L'Evénement Артур Пуген сказал, что прошло много времени с тех пор, как не было оперетты с «такой прекрасной партитурой, так красиво исполненной в ее элегантной ясности».[23] Le National прокомментировал: «Это изысканная эта музыка - изысканное изящество, утонченность и изысканность, в сдержанных тонах прекрасной акварели… так много мелких жемчужин, которые создают Вероник восхитительная комическая опера ".[23]
Когда Вероник открылся в Лондоне, Времена сказал, что трудно удержаться от экстравагантности в восхвалении, и оценил музыку как восхитительно спонтанную и мелодичную ».[24] Манчестер Гардиан решил, что Мессагер был потомком Оффенбаха и забил более аккуратно и счастливо, чем его предшественник. "Не должно быть никаких сомнений в успехе Вероник, и ее успех не мог не пробудить общественный вкус ».[25] Нью-Йорк Таймс посчитал «отличительность и легкую грацию Мессагера… тонкость прикосновения… прекрасное музыкальное мастерство» долгожданным изменением от обычных бродвейских попыток комической оперы.[18] После австралийской премьеры критик Sydney Morning Herald писал об «атмосфере солнечного света, молодости и счастья, созданной изысканной нежностью веселой музыки» и противопоставлял ее «более грубым блюдам среднего английского развлечения».[20]
Записи
An Пластинка Эдисона Gold Molded Цилиндр частей работы был изготовлен до июля 1907 года.[26] В том же году отрывки были записаны Жаном Перье и Анн Тариоль-Боге, которые в 1898 году исполнили роли Флорестана и Агаты. Ивонн Принтемпс, с Жак Янсен и оркестр под управлением Марсель Каривен, переиздан на Gramo LP, DB 5114. Более полные работы заключаются в следующем:
- Сокращенный
- Надин Рено (Агата), Марта Анджеличи (Элен), Фреда Бетти (Эрмеранс), Клод Девос (Лустот), Мишель Ру (Coquenard) и Камилла Моран (Флорестан); Orchester de l’Association des Concerts Lamoureux под управлением Жюль Грессье; записано в 1952 г., выпущено Pathé: 33 DTX 125
- Полный
- Женевьева Мойзан (Агата), Джеори Буэ (Элен), Мэри Марке (Эрмерранс), Макс де Рье (Лусто), Марсель Карпентье (Кокнар) и Роджер Бурден (Флорестан); неопознанный хор и оркестр под управлением Пьер Дерво; записано в 1953 г., опубликовано в 1955 г. Декка: 163.630/631
- Кристиан Харбелл (Агата), Лина Дачары (Элен), Fanély Revoil (Эрмеранс), Рене Леноти (Лусто), Анри Беде (Кокнар) и Вилли Клеман (Флорестан); Choeur et Orchester Radio Lyrique de la RTF проводится Марсель Каривен; выступление в Париже 23 ноября 1959 г., выпущено на Cantus Classics: CACD 5.01790-F
- Андреа Гио (Агата), Мади Меспле (Элен), Дениз Бенуа (Эрмеранс), Мишель Дюнан (Лусто), Жан-Кристоф Бенуа (Coquenard) и Мишель Денс (Флорестан); Choeur René Duclos и Orchester de l’Association des Concerts Lamoureux под управлением Жан-Клод Хартеманн; записано в 1969 г., выпущено Pathé: C 061-10175 / 6
- Кэролайн Тейлор (Агата), Сьюзан Миллер (Элен), Элизабет Петерсон (Эрмерранс), Эрик Феннелл (Лустот), Роберт Даниэль Гуле (Кокнар) и Тед Кристофер (Флорестан); Хор и оркестр Огайо светлая опера дирижер Дж. Линн Томпсон; записано на английском языке в прямом эфире Вустер, Огайо, 1997 г., опубликовано Newport Classic: NPD-85635/2
Фильм
Фильм об опере (на французском языке) был снят Робертом Верне в 1949 году с Жизель Паскаль, Жан Десайи, Пьер Бертен и Ноэль Рокевер среди актерского состава.[27]
Примечания, ссылки и источники
Примечания
- ^ Среди других исполнителей, появившихся позже в пробеге, были К. Хайден Гроб (Флорестан), Изабель Джей (Элен), Джон Ле Хэй (Coquenard) и Лотти Венн (Эмеринс).[16][17]
Рекомендации
- ^ Deuteutre, стр. 127
- ^ Вагстафф, Джон и Эндрю Лэмб. "Месседжер, Андре", Grove Music Online, Oxford Music Online. Проверено 27 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ "Альберт Ванлоо (1846-1920)", Bibliothèque nationale de France. Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ "Жорж Дюваль (1847-1919)", Bibliothèque nationale de France. Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ а б "Вероник", Opérette - музыкальный театр, Académie nationale de l'opérette, август 2016 г. (на французском языке). Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ Стауллиг, 1899, стр. 455–458.
- ^ Стуллиг, 1899, стр. 456 и 1900, стр. 303
- ^ Николс, стр. 1912 г.
- ^ Вольф, стр. 175
- ^ Gänzl and Lamb, стр. 430–431.
- ^ Траубнер, стр. 216
- ^ Питт, Чарльз. «Репортаж из Парижа», Опера, Март 1979 г., т. 30 № 3, с. 256–258
- ^ Лоран, Франсуа. "Кахин-каха" - обзор Вероник, Диапазон, 556, март 2008 г., стр.50.
- ^ а б c d Левенберг, стр. 633
- ^ "Театр Коронет", г. Времена, 6 мая 1903 г., стр. 12
- ^ а б c Ношение, стр. 185
- ^ Стоун, Дэвид. "Изабель Джей" Кто был кем в оперной труппе D'Oyly Carte. Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ а б "Андре Мессагер" Вероника Радует ", Нью-Йорк Таймс, 31 октября 1905 г., стр. 9
- ^ "Вероника", База данных Internet Broadway. Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ а б "Вероника: Восхитительная французская опера », Sydney Morning Herald, 29 января 1906 г., стр. 5
- ^ "Репертуарная труппа", Нажмите, 9 июня 1906 г., стр. 11
- ^ Вагстафф, Джон. "Вероник", Grove Music Online, Oxford University Press, 2002. Проверено 27 декабря 2018 г. (требуется подписка)
- ^ а б c d "Opinion de la Presse" Le Monde Artiste, 5 февраля 1899 г., стр. 7 и 11
- ^ "Театр Аполлона", Времена, 19 мая 1904 г., стр. 10
- ^ "Лондонские театры", Манчестер Гардиан, 19 мая 1904 г., стр. 12
- ^ "Выбор из мессенджера" Вероника ", British Library Sounds, дата обращения 3 августа 2017.
- ^ "Вероника (1949)", Британский институт кино. Проверено 27 декабря 2018 г., и "Вероника", Tulard, ненумерованная страница
Источники
- Дютерр, Бенуа (2003). Андре Мессагер (На французском). Париж: Клинксик. ISBN 978-2-252-03451-4.
- Гэнцль, Курт; Эндрю Лэмб (1988). Книга музыкального театра Генцля. Лондон: Бодли-Хед. OCLC 966051934.
- Лёвенберг, Альфред (1943). Анналы оперы. Кембридж: Хеффер. OCLC 253716011.
- Николс, Роджер (2002). Годы Арлекина - Музыка в Париже, 1917–1929. Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-51095-7.
- Стауллиг, Эдмонд (1899). Анналы театра и музыки 1898. Париж: Оллендорф. OCLC 459094401.
- Стауллиг, Эдмонд (1900). Анналы театра и музыки 1899. Париж: Оллендорф. OCLC 459094401.
- Траубнер, Ричард (2003). Оперетта: Театральная история. Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-96641-2.
- Тулард, Жан (2013). Le Nouveau гид фильмов - Intégrale. Париж: Роберт Лаффонт. ISBN 978-2-221-12486-4.
- Ношение, Дж. П. (2014). Лондонская сцена, 1900–1909: календарь постановок, исполнителей и персонала (второе изд.). Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-8108-9294-1.
- Вольф, Стефан (1953). Un demi-siècle d'Opéra-Comique 1900–1950. Париж: Андре Бонн. OCLC 504833457.