WikiDer > Владимир Арсеньевич
Владимир Арсеньевич | |
---|---|
Арсеньевич в июне 2017 года | |
Родившийся | 1965 Пула, SR Хорватия, Югославия |
Род занятий | романист, новеллист |
Язык | сербский |
Национальность | сербский |
Известные награды | Премия NIN 1994 В трюме |
Владимир Арсеньевич (Сербская кириллица: Владимир Арсенијевић, 1965 г.р.) - сербский писатель, обозреватель, переводчик, редактор, музыкант и издатель. Он живет и работает в Белград. Арсеньевич выиграл престижный Премия NIN за югославский роман 1994 года за роман В трюме (Сербский: У попалублю).
Ранние годы
Арсеньевич родился в Пула, SR Хорватия, СФР Югославия, и переехал в Белград в молодости. В ранней юности Арсеньевич (по прозвищу Влайша) играл с панк-группой "Урбана Герила"а также его пост-панк ответвление "Берлинер штрассе". После окончания средней школы и прохождения обязательного военный службы в 1985 году, Арсеньевич переехал в Лондон в возрасте 20 лет он вернулся в Белград четыре года спустя, в 1989 году.
Писательская карьера
Писатель
Арсеньевич выиграл чемпионат 1994 г. Премия NIN в январе 1995 года за свой первый роман В трюме (У попалублю),[1] Таким образом, в возрасте 29 лет он стал самым молодым из когда-либо удостоенных этой престижной награды.[2] Премия впервые была вручена авторскому дебютному роману. Антивоенный роман, действие которого происходит в Битва при Вуковаре осенью 1991 года был одним из первых произведений, опубликованных в Сербии, в которых обсуждалась жестокость распад Югославии, хотя с точки зрения тех, кто тогда жил в Белграде. Тонкий 128-страничный роман получил некоторое международное внимание, в частности, утвердительную рецензию Лаура Зильбер в Лос-Анджелес Таймс[3] и вскоре был переведен на 20 языков, благодаря чему Арсеньевич почти сразу стал одним из наиболее переводимых сербских писателей. Роман, переведенный на английский язык Селией Хоксворт, получил положительные отзывы Кен Калфус и Ричард Эдер в Нью-Йорк Таймс[4] и Лос-Анджелес Таймс,[5] соответственно, после его выпуска в США в 1996 г. Альфред А. Кнопф Издательство. Он также был поставлен как спектакль в Югославский драматический театр режиссером театра Никита Миливоевич.
Одновременно с написанием статьи Арсеньевич пополнил свой заработок, работая гидом в туристическом агентстве Контики.[6]
С тех пор Арсеньевич опубликовал еще три романа, два графических романа и книгу эссе. Долгожданное продолжение В трюме, и вторая часть предполагаемой тетралогии "Cloaca Maxima", роман Анжела был встречен смешанной критикой после того, как вышел в Сербии в 1997 году. Обычно его считали более слабым романом, чем У попалублю и, хотя это был один из самых продаваемых романов года в Сербии, он не оправдал ожиданий, сформировавшихся после успеха дебютного романа Арсеньевича.[нужна цитата]
Поскольку НАТО бомбардировки СР Югославии началось в марте 1999 года, Арсеньевич находился в Белграде, но покинул его примерно через два месяца в мае по приглашению базирующейся во Франции Международный парламент писателей посетить Мехико. Он достиг Мексики через Сараево, Любляна, и Франкфурт, оставаясь там до сентября 2000 года. В Мехико он проживал в окрестностях Койоакан и Colonia Condesa, в основном зарабатывая на жизнь серией черной работы и подрабатывая, играя в группе под названием Los Armstrings. Вернувшись в Белград в сентябре 2000 года, он опубликовал свою третью книгу. Мексико - ратни дневник, который вращается вокруг двухмесячного пребывания Арсеньевича в Белграде в рамках бомбардировок НАТО, его внезапной поездки в Мексику и его дружбы с поэтом из косовских албанцев. Хевдет Баджрадж.[7]
В 2004 году Арсеньевич вернулся с Ишмаил. Этот занимательный графический роман, действие которого происходит в 1979 году, является результатом совместной работы писателя с сербским карикатуристом. Александр Зограф. Он исследует секретные связи, которые панк и новая волна сцена в бывшей Югославии сформировалась на основе радикального концептуального искусства и сцены перформанса конца 60-х - начала 70-х годов, а также негативного влияния, которое политика бывшей социалистической Югославии оказала на обе.[8]
Хищник представляет собой переход между романом и сборником рассказов, действие которых происходит в разных частях света. Состоящая из нескольких, на первый взгляд, совершенно разных историй, это тщательно сплетенная, ризоматически структурированная история о почти дюжине главных героев, которых объединяет одно - все они экспатрианты (ан Иракский курдский беженец-каннибалист в США, косовский панк-рокер, боснийский наркоман, ирландский священник, белградские тупицы, берлинские анархисты ...). Приезжая из неспокойных регионов мира, они стремятся к собственному счастью, но обстоятельства их конкретных реалий сильно искажают картину. То, что может показаться загадкой разбитых человеческих судеб, медленно овладевает читателем и уносит его через невообразимое и ужасающее путешествие к грубым последствиям глобальной войны, с которой каждый человек, однажды участвовавший в ней, никогда не пытается сражаться.[нужна цитата]
Jugolaboratorija, сборник эссе, колонок и выступлений содержит около тридцати текстов, написанных Арсеньевичем с 2005 года.[9]
В 2011 году Арсеньевич опубликовал Минут - Путь око света за 60 секунд («Одна минута - вокруг света за 60 секунд») в художественном сотрудничестве с Валентина Броштян кто иллюстрировал и оформлял книгу. Он состоит из 25 фрагментов / историй, установленных в течение одной минуты времени (20 января 2010 г., с 12:00 до 12:01 по Гринвичу) в 25 различных точках на планете Земля, таких как Самоа, Гавайи, Бразилия, Португалия, Косово, Курдистан, Бирма, Австралия или Россия.[10]
редактор
Параллельно с литературной деятельностью Арсеньевич участвовал в издательской деятельности, основав издательскую компанию Rende, где он выполнял обязанности главного редактора с момента ее основания до 2007 года. С февраля 2007 года он работал редактором в VBZ Beograd, хорватское издательство ВБЗБелградская рука.[11] Арсеньевич также является совладельцем и редактором Reflektor,[12] сербское издательство, выпускающее аудиокниги.[13] Среди других произведений разных авторов компания выпустила роман Арсеньевича. У попалублю в виде аудиокниги, прочитанной актером Никола Журичко.
Он является одним из основателей и директоров КРОКОДИЛ Литературный фестиваль проводится в Белграде ежегодно с 2009 года.[14] В 2017 году он подписал Декларация об общем языке из Хорваты, Сербы, Боснийцы и Черногорцы.[15]
Переводчик
В начале 2000-х Арсеньевич начал переводить англоязычные романы на сербский. Пока он переведен Мачо шлюхи к Пэт Калифия, Сапог Бога Брэд Фокс, Укрывающее небо к Пол Боулз, Джонатан Ливингстон Чайка к Ричард Бах, и Трудно найти хорошего мужчину к Фланнери О'Коннор.[нужна цитата]
Опубликованные работы
- У попалублю (1994)
- Анжела (1997)
- Мексико - ратни дневник (2000)
- Ишмаил (с Александр Зограф, 2004)
- Хищник (2008)
- Jugolaboratorija (2009)
- Минут, ставь око света за 60 секунд (совместно с Валентиной Броштян, 2011 г.)
- Позволять (2013)
- Ovo nije veselo mesto (2014)
- Ti i ja, Anđela (римейк Анжела, 2016)
- Ka Granici (2018)
Колумнист и комментатор
С середины 2000-х годов Арсеньевич сделал себе имя в Сербии, а также в других странах бывшей Югославии, как откровенный обозреватель и общественно-политический комментатор. Как и в его романах, в его колонках и публичных выступлениях преобладает недавняя балканская история и политика с сербской точки зрения. Он вообще очень критически относится к Сербская политическая система, Сербский национализм, различные аспекты Сербская культура, Отношения Сербии с другими государствами в регионе, роль Сербии в Югославские войны. Много его критики также зарезервировано для различных лиц в общественной жизни Сербии, таких как Момо Капор, Эмир Кустурица, Добрица Чосичи др. Арсеньевич - постоянный гость на Оля Бечковичток-шоу Утисак неделье на B92, а также другие программы B92.
В конце лета 2007 года Арсеньевич написал статью под названием «Unsere Neger, unsere Gegner» («Наши негры, наши враги») для немецкой ежедневной газеты. Die Zeit, критикуя сербское отношение к Албанцы живущий в Косово, который, по его мнению, исторически был основан на "оскорбительных штампах, насмешках и открытой ненависти", сравнивая его со способом Американские белые относились к своим негры. Арсеньевич продолжает, что после смерти Тито и 1981 Албанские протесты в Косово, этот "сербский случайный культурный расизм вскоре перерос в жестокую, убийственную ненависть к Шиптарс", который Слободан Милошевич затем далее развился «во время его жестокой тирании в коллективную сербскую паранойю Шиптарса, когда сербы содрогались от отвращения к неконтролируемой мужественности албанцев и высокой рождаемости».[16][17]
Политика
С января 2008 года Арсеньевич начал нерегулярную работу обозревателя.[18] в Политика daily, владение которой в то время было разделено между немецким медиа-концерном WAZ-Mediengruppe и сербская компания Политика АД в которой Сербское правительство владеет большой долей. Начиная с редакции Лиляна Смайлович, Арсеньевич продолжила работу в газете, когда ее заменили на Драган Буйошевич в ноябре 2008 г. после Парламентские выборы в Сербии, май 2008 г. выиграть ZES коалиция во главе с Борис Тадичс демократическая партия (DS).
В марте 2008 г., через несколько недель после того, как албанцы из южной сербской провинции Косово объявленная в одностороннем порядке независимостьАрсеньевич написал статью в поддержку этого шага, в то же время призвав Сербию признать свою сепаратистскую провинцию в качестве независимого государства, и все это вызвало большую реакцию в Сербии.[19]
Он закончил свой Политика колонка в марте 2009 г.[20]
Нажмите
Арсеньевича наняли вести регулярную субботнюю колонку в сербской ежедневной газете. Нажмите с апреля 2011 г.[21]
Наибольшую реакцию вызвала его статья в сентябре 2011 г. Момо Капор который умер полтора года назад.[22] В нем Арсеньевич пишет о встрече со знаменитым писателем в июле 1995 года, которая произошла на греческом острове Тасос. Тридцатилетний Арсеньевич работал там гидом, а 58-летний Капор был в отпуске со своей женой. Арсеньевич излагает некоторые детали их короткой беседы (они только что познакомили друг друга), относящиеся к тогдашней многообещающей писательской карьере Арсеньевича и его недавнему роману, отмеченному наградами. У попалублю чья история происходит во время Битва при Вуковаре. Основываясь на их разговоре, Арсеньевич называет Капора «королем всех социопатов», цитируя его как будто бы сказавшего: «У вас нет причин жалеть этот город. Это была простейшая форма провинциального барокко. Практически ничего. Да, Вуковар - это ничто ».
В середине ноября 2011 года, через два месяца после публикации колонки, Арсеньевич появился на HRTток-шоу Nedjeljom u 2 к двадцатой годовщине падения Вуковара. Прежде чем даже представить своего гостя по имени, ведущий Александар Станкович вовлек Арсеньевича в пространный рассказ о встрече писателя с Капором. Арсеньевич рассказал об их разговоре и в завершение снова назвал Капора «социопатом, который был фанатом крови и смерти». Он также показал личное осознание того, что «политические взгляды Капора за годы, прошедшие после Югославские войны были доставлены не так уж много с платформы Сербский национализм, но из социопатического ". Остальная часть программы была сосредоточена на сербо-хорватских отношениях с 1990-х годов, и Арсеньевич использовал ее, чтобы выразить личное недовольство вещами, начиная от официальной политики правительства Сербии в отношении отколовшегося края Косово до общей атмосферы. в столице Белграде, сказав «если бы Европа была пабом или кафана, Белград был бы той маленькой вонючей прихожей, ведущей в туалет ».[23]
Через пару дней после выхода шоу в эфир Арсеньевича уволили. Нажмите из-за «финансового кризиса», хотя многие предполагали, что настоящей причиной его увольнения были его комментарии к Nedjeljom u 2.[24]
Список Jutarnji
С марта 2012 года Арсеньевич начал вести ежемесячную колонку в хорватской газете. Список Jutarnji принадлежит хорватскому медиамагнату Нинослав Павич через его компанию Европапресс Холдинг. Темы, которые освещает Арсеньевич, в основном связаны с событиями и отдельными людьми из общественной жизни Сербии.[25] Помимо написания колонок, он иногда берет интервью у различных общественных деятелей, художников и мыслителей, таких как Роберт Крамб, Гилберт Шелтон, Тим Джуда, так далее.
В этот период Арсеньевич также писал для других публикаций: его комментарий в апреле 2012 года, вдохновленный Конкурс песни Евровидение вот-вот состоится в Баку, Азербайджан был опубликован в немецкой газете die Tageszeitung в качестве гостевой колонки. В нем Арсеньевич сравнивает Азербайджан с Сербией, с одной стороны, обнаруживая различия «в их соответствующих культурных, политических и экономических концепциях», описывая первую как «страну, которая с каждым днем становится все богаче, в то время как семейная династия заткнула ей рот вместе с свой личный нувориш клика ", считая последнее" страной постоянного экономического разорения, управляемой беспринципным и ненасытным политическим классом ", но, с другой стороны, также замечая много общего в том, что он видит как" отчаянный поиск обеих стран нового, современного идентичность, которая параллельно сопровождается соответствующим нежеланием или, возможно, даже неспособностью каждой страны отказаться от старых путей, творческого злоупотребления властью, а также исторических и территориальных навязчивых идей ". Он считает, что Азербайджан и Сербия имеют" плохую репутацию в мире ". международное сообщество«и считает их обоих« известными широко распространенной коррупцией, которая глубоко укоренилась во всех порах их общества ». Далее он видит сходство в том, как обе страны решают свои территориальные споры,« защищая »свои спорные территории, Нагорный Карабах и Косово, Соответственно, в кровавых войнах, которые они позже теряют вместе с оспариваемой территорией».[26][27][28]
В конце мая 2012 года Арсеньевич получил еще одно задание в Хорватии, работая обозревателем для веб-портала tportal.hr.[29]
Его Jutarnji колонки, то, что привлекло наибольшее внимание и реакцию, было запутанно долгое, язвительное осуждение Арсеньевича в июле 2012 года и осуждение режиссера Эмир Кустурица. Недоволен последним проектом Кустурицы - Иво Андрич-вдохновленный Каменград в Вышеград, Republika Srpska, Босния и ГерцеговинаАрсеньевич идет вслед за режиссером, называя его «напыщенным человеком, который благодаря своему причудливому сербскому национализму смог убедительно снискать расположение к каждому правящему сербскому политическому деятелю начиная с 1990-х годов, начиная с Милошевич, перейти к Джинджич и Коштуница, и наконец Тадич, как теплые мужские объятия с Томислав Николич обязательно ждет его в ближайшем будущем », описывая предыдущие Дрвенград проект как «памятник самому себе и своему мировоззрению с установленным в нем его собственным финансовым интересом и культом личности». Все это стало возможным благодаря взаимному сотрудничеству нескольких политиков в Сербии, которые не могли договориться ни о чем другом, но тем не менее нашли минимальный консенсус над Кустурицей ». Арсеньевич объявляет Кустурицу " двуглавый зверь: этнонационалист с тяжелым кризисом идентичности, заявил левый с далеко справа чуткость, безжалостный помещик, к тому же пылкий антикапиталистический, государственный художник в одежде фальшивого бунтаря, послушного, но проницательного слуги многих могущественных личностей, "описывая его как" человека, который мог быть и должен был быть чем-то большим, но вместо этого превратился в печальный симптом грустное время, в котором мы все живем ». Затем Арсеньевич обращается к физическим характеристикам Кустурицы, указывая на то, что режиссер« крупный, сильный, большеголовый с длинной шевелюрой », и описывает его как« взорвавшегося в апокалиптические 1990-е годы в Сербии. "и интересно, может ли" это объясняет обилие мании величия Кустурицы, которая проявляется в том, что он поражен фараон сложны и обладают принуждением к крику, чтобы оставлять за собой большие следы, такие как пожертвования, этно-деревни, псевдогорода и т. д. - своего рода пирамиды Кустурицы ". Арсеньевич в конце концов добирается до Каменград также известный как Андричград, называя его «китчевым торговым центром в форме этногородка, основанного на безвкусице и лжи, построенным китчевым директором в смертоносном китчевом псевдогосударстве, так называемой Республике Сербской, представлен мужчиной с большой головой, мужественным подбородком, косоглазым взглядом, а также утомительным и негласным повествованием - (не) известным Милорад ДодикОбозреватель также осуждает Кустурицу и его проект в Вышеграде, смеясь над его заявлением.многонациональный природы 'по тому, что он считает неспособностью директора ясно признать и должным образом отметить Боснийский мусульманин жертвы в городе во время Боснийская война, рассматривая это упущение как «истинное наследие Кустурицы и его единственную долговечную пирамиду, которая сохранится еще долгое время после того, как его тщетно возведенные« города »будут стерты с лица земли». Арсеньевич завершает свое выступление, иронически задаваясь вопросом, как бы Иво Андрич отреагировал на город Кустурицы. И отвечает, что Андрича «в который раз похитили, злоупотребляли, жестоко обращались, унижали и жестоко изнасиловали», прежде чем он представил Андрича худощавым, физически слабым и сдержанным человеком без малейшего османского или балканского атавизм в нем «нежный и белый с болезненно тонкой душистой душой» «уступающий« брутальной внешности Кустурицы с жирными волосами, иссохшим высокогорьем, никогда не вполне бритым лицом, невротической морщинкой у основания носа и подозрительным взглядом ».[30][31]
Рекомендации
- ^ Слободан Владушич, «Неореализм в сербской прозе 1990-х: его развитие и трансформации», 2006
- ^ Кен Калфус, "Балканские печали", Нью-Йорк Таймс, 22 сентября 1996 г.
- ^ Профиль World Report: Владимир Арсеньевич: ГОРЯЧИЙ МОЛОДОЙ НОВОЛЮСТ: В 29 лет он получает высшую литературную премию Югославии за хронику своего потерянного поколения.;Лос-Анджелес Таймс, 4 апреля 1995 г.
- ^ Кен Калфус, "Балканские печали", Нью-Йорк Таймс, 22 сентября 1996 г.
- ^ Сюрреалистический портрет жертв гражданской войны на Балканах;Лос-Анджелес Таймс, 25 сентября 1996 г.
- ^ Глас из потпалубля (на сербском)
- ^ Иродов закон: Il 'te jebe il' te kara; e-novine.com, 15 мая 2012 г.
- ^ "Zec: Iš-mail -". Booksa.hr. 2009-02-19. Получено 2012-11-02.
- ^ "Новая книга: Владимир Арсеньевич: Юголаборатория". Bibliotekaxxvek.com. Получено 2012-11-02.
- ^ "Книга: ОДНА МИНУТА - ВО ВСЕМ МИРЕ ЗА 60 СЕК. На Behance". Behance.net. 2010-01-20. Получено 2012-11-02.
- ^ "ВБЗ Белград". Vbz.hr. Получено 2012-11-02.
- ^ ВЛАДИМИР АРСЕНИЕВИЧ, ПИСАК: Я далье ништа ние како треба;Монитор, 3 февраля 2012 г.
- ^ «Рефлектор». Rflekt.me. Получено 2012-11-02.
- ^ «Фестиваль Крокодил». Krokodil.rs. 2012-06-14. Получено 2012-11-02.
- ^ Дерк, Денис (28 марта 2017 г.). "Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca" [Скоро появится Декларация об общем языке хорватов, сербов, боснийцев и черногорцев] (на сербохорватском языке). Загреб: Вечерний список. С. 6–7. ISSN 0350-5006. В архиве из оригинала 23 мая 2017 г.. Получено 5 июн 2017.
- ^ Наши негры, наши враги
- ^ Unsere Neger, unsere Gegner;Die Zeit, 19 сентября 2007 г.
- ^ Југолабораторија;Политика, 11 января 2008 г.
- ^ Kosovo (ni) je Srbija; Политика, 13 марта 2008 г.
- ^ На мосту;Политика, 3 марта 2009 г.
- ^ O dve bečke adrese # 1 - Špitalgase 2;Нажмите, 9 апреля 2011 г.
- ^ О Вуковару (С Момом Капором);Нажмите 17 сентября 2011 г.
- ^ Nedjeljom u 2: Владимир Арсеньевич; HRT, 13 ноября 2011 г.
- ^ Прославлени Арсеньевич, након наступа код Станковича, добио отказ у српском прессу; index.hr, 18 ноября 2011 г.
- ^ Арсеньевич @ Jutarnji;Список Jutarnji
- ^ Galaxie des Eurokitsch;die Tageszeitung, 22 апреля 2012 г.
- ^ Арсеньевич: Srbijom vladaju beskrupulozni bogataši, kao u Azerbejdžanu;Blic, 23 апреля 2012 г.
- ^ Годзила против Кинг Конга; e-novine.com, 24 апреля 2012 г.
- ^ "Арсеньевич у". Tportal.hr. Получено 2012-11-02.
- ^ Эмир Кустурица похищает Иву Андрича: U najskorijoj budućnosti čeka ga i topli muški zagrljaj s Tomislavom Nikolićem;Список Ютарни, 14 июля 2012 г.
- ^ Zidovi na temeljima zločina; e-novine, 16 июля 2012 г.