WikiDer > Обучение обращению с оружием - Википедия

Weapons Training - Wikipedia

"Обучение оружию"это часть военная поэзия написано Брюс Доу в 1970 году. драматический монолог говорит закаленный в боях сержант-инструктор обучение новобранцев, готовящихся к отправке в война во Вьетнаме, его антивоенные настроения очевидны, но более косвенны, чем в другом известном стихотворении Доу о войне, "Возвращение на родину", написанная двумя годами ранее.[1]

Доу имел непосредственный опыт военной жизни, поскольку служил в Королевские ВВС Австралии с 1959 по 1968 гг. Деннис Хаскелл, Уинтроп профессор английского языка и культурологии в Университет Западной Австралии,[2] указал, что резкая тирада сержанта по строевой подготовке в адрес новобранцев с оскорблениями как сексуального характера (например, «почему ты смотришь на меня, вы педик?»), так и расистского характера (например, «новая стая Чарли идет на вас, вы можете нюхать их тухлое дыхание рыбьего соуса ") [3] делает его похожим на преувеличенную мультяшную фигуру. Однако он продолжает говорить, что Доу утверждал, что он не полностью изобрел их: «Многие [из них] были адресованы мне или другим членам отряда новобранцев RAAF, частью которого я был в 1959 году».[4]

Хаскелл отмечает, что «Обучение обращению с оружием» начиналось не только как драматический монолог, и его первоначальное название было «Портрет инструктора по тренировкам». Ранняя версия содержала вступительный стих с солдатским воспоминанием о нем, в котором инструктор определенно был британцем:

Я все еще вижу его лицо

толкаться вперед из любви
для маленьких загорелых новичков
сгорбившись на стульях
или потеет при внимании
вижу тоже

его истинно голубые британские глаза [...] [5]

Вступительный стих был опущен из окончательной версии, что сделало стихотворение не столько личным портретом, сколько общим изображением военной культуры, которую сержант олицетворял своим бесчеловечным языком мачо.[6] В своем анализе стихотворения 2009 года с точки зрения системная функциональная лингвистика, Дэвид Батт и Аннабель Лукин предположили, что, хотя инструктор по строевой подготовке якобы обучает новобранцев физическим навыкам, структура его языка «ставит на передний план регулирование умственного опыта как центральное место в обучении»,[7] обучение, которое способствует беспрекословному подчинению авторитету, что может иметь решающее значение для их выживания в бою. Стихотворение заканчивается предупреждением наставника новобранцам, которые не следуют его совету:

а ты знаешь кто ты? Ты мертв, мертв, мертв [8]

"Оружейная подготовка" включена в сборник стихов Доу 1971 года. Соболезнования сезона и в его Иногда радость: Сборник стихов, 1954–1992. Он также опубликован в нескольких антологиях австралийской литературы, в том числе Два века австралийской поэзии (Oxford University Press, 1988) и Дубина стрельбы: 101 австралийский стихотворение о войне (Издательство Мельбурнского университета, 1984), и часто появляется в программах английского языка в австралийских школах.[9]

Примечания и ссылки

  1. ^ Spur (2004) стр. 133
  2. ^ Университет Западной Австралии. Уинтроп профессор Деннис Хаскелл
  3. ^ «Чарли» было военным сленгом для Вьетконг солдат. Цитируемые строки из «Обучение обращению с оружием» взяты из книги Доу (1993) с. 137
  4. ^ Брюс Доу, цитируемый в Haskell (2002) p. 178
  5. ^ Брюс Доу, «Портрет инструктора по тренировкам» (ранняя версия «Обучение обращению с оружием»), цитируется в Haskell (2002) стр. 178
  6. ^ Haskell (2002) стр. 179; Spur (2004) стр. 133
  7. ^ Батт и Лукин (2009) с. 211
  8. ^ Доу (1993) стр. 137
  9. ^ Махони (2009) стр. 87

Источники

  • Батт, Дэвид Г. и Лукин, Аннабель (2009). «Стилистический анализ: конструирование эстетической организации» в Майкл Холлидей и Джонатан Вебстер (ред.) Континуум, компаньон системной функциональной лингвистикиС. 190-215. Международная издательская группа «Континуум». ISBN 0826494471
  • Доу, Брюс (1993). Иногда радость: Собрание стихов, 1954-1992 гг., 4-е изд. Лонгман Чешир. ISBN 0582908795
  • Хаскелл, Деннис (2002). Настроен на инопланетный лунный свет: Поэзия Брюса Доу, Univ. Квинсленд Пресс. ISBN 0702232386
  • Махони, Блэр (2009). Поэзия перезагружена. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521746612
  • Сперр, Барри (2004). Брюс Доу, Серия руководств по изучению английского языка Excel HSC. Паскаль Пресс. ISBN 1741250331