WikiDer > Шута

Šuta

Шута, ("Шута"), был Египтянин комиссар 13501335 г. до н.э. Буквы Амарны переписка. Название Шута это лицемер- (ник / псевдоним) для Древнеегипетский Бог Сет, (Сет - «Бог пустыни», и «анти-Horus'бог- (двойственность, Гор / Сет)).

Следующие письма относятся к комиссару Шуте (EA для 'эль Амарна'):

  1. EA 234 - Название: "Нравиться Магдалу в Египет"Сататна из Акка/Акко, Израиль письмо.
  2. EA 288 - Название: «Доброкачественное пренебрежение»Абди-Хеба письмо. Видеть: Тьяру.

2 письма уполномоченного: Шута

EA 288, «Доброкачественное пренебрежение»

Письма Абди-Хебы к Египтянин фараон, имеют умеренную длину и тематически обсуждают козни городов, прилегающих к Иерусалиму (регион под названием: Упу).

Письмо EA 288: (Абди-Хеба № 4 из 6)

Скажите [t] о короле- (т.е. фараон), мой господин, [my Su] n: [M] essage of 'Абди-Хеба, твой слуга. я упасть к ногам короля, милорд, 7 раз и 7 раз. Вот, король, мой господин, поставил свое имя при восходе и заходе солнца. Поэтому то, что они со мной сделали, - нечестивый поступок. Вот, я не мэр; я солдат короля, мой господин. Вот я друг короля и дань уважения- носитель короля. Это был не мой отец и не моя мать, а сильная рука царя, которая [р] опутала меня в доме [моей] сажени [эра]. [... пришел ко мне ... [...]. Я отдал [на его char] ge 10–рабы, Шута, то комиссар царя, позволь [меня] мне; Я сдался Шуты обвинение 21 - девушки, [8] 0 - заключенных, как подарок для короля, милорд. Пусть король думает о своей земле; земля короля потеряна. Все это напало мне. Я нахожусь в состоянии войны до земли Шеру и насколько Гинти-кирмил. Все мэры живут в мире, а я на войне. Ко мне относятся как к 'Апиру, и я не посещаю короля, милорд, так как я на войне. Я нахожусь как корабль посреди моря. Сильная рука (рука) царя захватила землю Нахрима-(Миттани), и земля Kasi- (Куш), но теперь апиру захватили самые города короля. Королю, милорд, не остается ни одного мэра; все потеряны. Вот, Турбазу был убит в городские ворота из Силу-(Тьяру). Король ничего не сделал. Вот слуги, которые присоединились к Апи [р] у ударил Зимредда из Лакису, и Яптих-Хадда был убит у городских ворот Силу. Король ничего не сделал. [Почему Разве он не призвал их к ответу? Пусть царь [обеспечит] [свою землю], и пусть он [увидит] ее, [т] лучники [выходите] на [это] землю. Если в этом году не будет лучников, все земли короля, милорд, будут потеряны. Они не доложили королю, что земли короля, милорд, потеряны, а все мэры потеряны. Если в этом году не будет лучников, пусть король пошлет комиссара за мной, мной и моими братьями, и тогда мы умрем рядом с королем, нашим господином. [К] писец царя, мой господин: [Послание] 'Абди-Хебы, слуга ((вашего) слуги). [Я Осень а [т (твои) ноги]. Представьте [слова- (слова ="дискурс"), которую я принес в жертву [королю, милорд]: «Я твой слуга [и] твой [и]». -EA 288, строки 1-66 (завершены, с лакуна)

EA 234, «Как Магдалу в Египте»

Письмо нет. 2 из 3 Сататны из Акки- (сейчас Акко, Израиль).

Королю, милорд, Солнце с неба: Послание Сататна, правитель Акка, твой слуга, слуга царя, и грязь у его ног, земля, по которой он ступает. [Я] ниц я у ног короля, милорд, Солнце с неба, 7 раз и 7 раз, как на животе, так и на спине.
Да прислушается король, милорд, к слову своего слуги. [Zir] damyašda des [er] ted [B] iryawaza. Он был [как] с Шута а ... [...] короля, в в гарнизон] город. Он сказал [нет] [привет] ему. Вышли войска короля, милорд. Он был с ними в Магидд [а]. Привет [м] ничего не было сказано. Затем он перешел ко мне, и Шута только что написал мне: «Передайте Зирдамяшду Бирявазе». Но я не согласился передать его. Акка похож на Магдалу в Египет- (назван Мизри), а король [мой господин], а не [h] eard что Шута является повернулся против меня? Пусть король, милорд, [отправил] его [com] миссионер забрать [ч] его. -EA 234, строки 1-35 (потеряна часть предложения)

Смотрите также

Рекомендации

  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0)