WikiDer > Ахы Обеджас

Achy Obejas
Ахы Обеджас
Родился (1956-06-28) 28 июня 1956 г. (возраст 64 года)
Гавана, Куба
оккупацияПисатель, журналист
НациональностьКубинский, американский
Известные работыДни трепета
Известные наградыLambda Literary Awards (х2)
Интернет сайт
www.achyobejas.com

Ачи Обеджас (родился 28 июня 1956 г.) Кубино-американец писатель и переводчик, занимающийся вопросами личной и национальной идентичности,[1] живущий в Окленд, Калифорния. Она часто пишет о своей сексуальности и национальности, за свою творческую работу получила множество наград. Рассказы и стихи Обеджаса появились в Prairie Schooner, Пятая среда Журнал, TriQuarterly, Другой журнал Чикаго и многие другие публикации. Некоторые из ее работ изначально были опубликованы в Esto no tiene nombre, журнал для латинских лесбиянок, издаваемый и редактируемый Татьяна де ла Тьерра, который дал голос сообществу латинских лесбиянок.[2] Обеджас работал журналистом в Чикаго более двух десятилетий, и в настоящее время является заслуженным писателем-визитером в Миллс Колледж в Окленде, Калифорния, где она преподает творческое письмо.

Обеджас практикует активизм через письмо, рассказывая свою собственную историю о себе, а также о других. Написанная в сотрудничестве с Меган Бэйлс антология «Голоса иммигрантов: истории 21-го века» представляет собой сборник рассказов, целью которых является описание опыта людей, эмигрировавших в Америку. В то время как большинство антологий сосредоточены на одной группе, эта антология расширяет перспективу до множественных групповых идентичностей.[3][4]

Личная жизнь

Обеджас родился 28 июня 1956 года в г. Гавана, Куба.[5] Эмигрировав в США в возрасте шести лет, она жила в Мичиган-Сити, Индиана, и присутствовал Университет Индианы с 1977 по 1979 год, когда она переехала в Чикаго.

Национальность

В 39 лет Обеджас снова посетил Кубу. Размышления о ее родной стране рассредоточены по всей ее работе, например, в сборнике рассказов. Мы приехали с Кубы, чтобы вы могли так одеваться?[6] Хотя она с детства жила на Среднем Западе, Обеджас говорит, что ее кубинское происхождение продолжает оставаться определяющей деталью в ее жизни. В интервью Греггу Шапиро Обеджас обсудил особую двойственность взросления в США, но не полностью идентифицировал себя как американец:

Я родился в Гаване, и это единственное событие во многом определило всю мою оставшуюся жизнь. В США я кубинец, американец кубинского происхождения, латиноамериканец в силу того, что я кубинец, кубинский журналист, кубинский писатель, чей-то кубинский любовник, кубинская лесбиянка, кубинская девушка в автобусе, кубинец, изучающий сефардские корни, всегда и бесконечно кубинский. Я здесь больше кубинец, чем на Кубе, по явному контрасту и повторениям.[7]

Сексуальность

Обеджас идентифицирует себя как лесбиянку и часто упоминает сексуальность в своих письмах. Хотя она часто пишет о борьбе своих персонажей с сексуальностью и принятием семьи, в интервью чикагской ЛГБТ-газете Windy City Times, она сказала, что не испытывала серьезных семейных проблем из-за своей сексуальности:

Помните, Куба была известна как бордель Карибского моря до революции. Люди едут на Кубу, чтобы делать то, что они не могут делать в своих странах, но могут делать там свободно. Так что у кубинцев своего рода толстая кожа к большинству сексуальных вещей, что не означает, что мои родители были таковыми, но, как правило, в окружающей среде и культуре существует гораздо больше возможностей. У меня никогда не было чувства стыда или чего-то подобного.

На личном уровне Обеджас говорит, что всегда принимала свою сексуальную идентичность как часть себя:

Что касается моей собственной сексуальности, я не знаю, что это было, но я просто никогда не моргал. Я всегда удивлялся, когда это делали другие; Я всегда был изумлен, когда люди страдали из-за этого. Я понимал, что это табу и все такое, но списал это на проблему поколений.[8]

Карьера

Она получила степень M.F.A от Колледж Уоррена Уилсона в 1993 г.[5] Она была лектором Springer по творческому письму (2003–05) в Чикагский университет, а также консультантом интернет-журнала прозы Otium. Осенью 2005 года она работала в качестве заслуженного писателя в резиденции Гавайский университет. Она была Сор Хуана приглашенный писатель в Университет ДеПола с 2006 по 2012 год. В настоящее время она является выдающимся приглашенным писателем в колледже Миллс в Окленде, штат Калифорния, где она основала программу МИД в области перевода для малоимущих.

В 2008 году перевела Жюно Диасс Пулитцеровская премияроман-победитель, Краткая и чудесная жизнь Оскара Вао, на испанский. В Доминикано-американец Роман автора затрагивает многие темы, в том числе сексуальность молодых людей и национальную идентичность, которые также присутствуют в творчестве Обеджаса. Она также перевела работы Рита Индиана, Венди Герра, Адам Мансбах, Карлос Веласкес, Ф. Хагенбек и многие другие. Она - редкий переводчик, умеющий работать как на английском, так и на испанском языках.

Обеджас написал романы Руины, Память Мамбо и Дни трепета, и сборник рассказов Мы приехали с Кубы, чтобы вы могли так одеваться? а также сборник стихов Вот что случилось в нашей другой жизни. Новый сборник рассказов «Антильская башня и другие истории» выходит из Акашича в 2017 году.

Размышляя о творчестве Обеджаса, латинский комик Лиза Альварадо говорит о писателе: «Ее работы источают острое чувство юмора, иронию, сострадание и пронизаны бесконечными маленькими моментами, которые заставляют ее поэзию и ее романы воспевать дыхание реальной жизни ".[9]

Журналистика

На протяжении своей карьеры Обеджас работала для множества различных изданий, в том числе Чикаго Трибьюн, Windy City Times, Адвокат, Вне, Ярмарка Тщеславия, Плейбой, РС., Деревенский голос, и Вашингтон Пост. В настоящее время она участвует в «В эти времена».

Как Чикаго Трибьюн Обозреватель в течение почти десяти лет, Обеджас вел колонку о ночной жизни "After Hours". Колонка началась с того, что тогдашний редактор пятничной секции Кевин Мур спросил самопровозглашенную бессонницу, не хочет ли она осветить ночные развлечения для газеты. В 2001 году Обеджас объявила, что больше не будет вести колонку.[10]

Работает

Романы

  • Память Мамбо (1996)
  • Дни трепета (2001)
  • Руины (2009)

Коллекции

Другой

Награды

Обеджас получила Пулитцеровскую премию за свою работу в Чикаго Трибьюн групповое расследование,[11] премия Стадса Теркеля в области журналистики, несколько наград Питера Лисагора в области журналистики и две литературные премии Lambda.[12]

Она также была Национальный фонд искусств Стипендиат по поэзии и работал в резиденциях в Яддо, Рагдейле и Центре искусств Вирджинии.

В 2010 году она была введена в должность Чикагский Зал славы геев и лесбиянок.[13]

В 2014 году она была удостоена стипендии Форда США в области литературы и перевода.[14]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Textor, Лорен (11 октября 2006 г.), «Кубинско-американская писательница о своей личности», The Daily Pennsylvanian, заархивировано из оригинал 20 сентября 2008 г., получено 25 марта, 2009
  2. ^ Доктор философии, Мария Долорес Коста (01.06.2003). "Латинские писатели-лесбиянки и исполнители". Журнал лесбийских исследований. 7 (3): 5–27. Дои:10.1300 / J155v07n03_02. ISSN 1089-4160. PMID 24816051.
  3. ^ Тьерра, Татьяна (5 апреля 1995 г.). "Ачи Обеджас: 'До самого конца с Кубы'". Денев. 5: 38–39 - через Международную библиографию MLA с полным текстом.
  4. ^ Курди, Соран (2015). «Голоса иммигрантов: Истории 21-го века под ред. Ачи Обеджаса и Меган Байлз (обзор)». Ассоциация современного языка Скалистых гор. 69: 109–111 - через JSTOR.
  5. ^ а б Современные авторы онлайн Томпсон Гейл, 2006.
  6. ^ «Мы приехали с Кубы, чтобы вы могли так одеваться?». achyobejas.com. 2014. Получено 15 июн 2014.
  7. ^ Грегг Шапиро, «В 'AWE': Ачи Обеджас о своей новой работе», Windy City Times, 8 августа 2001 г.
  8. ^ Трейси Баим, «Ачи Обеджас говорит о Кубе, книгах и сексуальности», Windy City Times, 2 января 2008 г.
  9. ^ "Ачи Обеджас, женщина эпохи Возрождения, кубинский стиль", La Bloga, 27 февраля 2009 г.
  10. ^ Обеджас, Ачы (16 марта 2001 г.). "Это был приятный концерт". Чикаго Трибьюн.
  11. ^ «Откровенный кубино-американский писатель Ачи Обеджас обращается к сообществу IU в рамках Месяца латиноамериканского наследия», Индийский университет, 22 сентября 2009 г.
  12. ^ "Об Ачы Обеджас", Программа гендерных и женских исследований, Колледж свободных искусств и наук, Иллинойсский университет в Чикаго.
  13. ^ «Призывники в Зал славы геев и лесбиянок Чикаго». В архиве 2015-10-17 на Wayback Machine
  14. ^ «Стипендиаты художников США 2014 года».

внешние ссылки