WikiDer > Аполлинарий (вода)

Apollinaris (water)
Аполлинарис / Кока-Кола
Логотип Apollinaris большой C.png
СтранаГермания / США
ИсточникБад-Нойенар-Арвайлер
Типсверкающий
pH5.8
Кальций (Ca)90
Хлорид (Cl)130
Бикарбонат (HCO3)1800
Фторид (F)0.7
Магний (Mg)120
Нитраты (НЕТ3)1.6
Калий (К)30
Натрий (Na)470
Сульфат (SO4)100
TDS1600
Интернет сайтapollinaris-gmbh.de
Все концентрации в миллиграммах на литр (мг / л); pH без единиц измерения
Бутылка Apollinaris XIX века
Сертификат акций компании Apollinaris, выданный 1 января 1876 г.

Аполлинарий немецкий, естественно игристый минеральная вода, принадлежит Coca-Cola.

История

Американская реклама воды на стене бейсбольного стадиона, 1914 год.

Источник был случайно обнаружен в 1852 году на винограднике Георга Кройцберга в Бад-Нойенар, Германия. Он назвал его в честь св. Аполлинарий Равеннский, покровитель вина. Красный треугольник и слоган «Королева столовых вод» были приняты в качестве товарных знаков в 1895 году. К 1913 году компания производила 40 миллионов бутылок в год, 90% из которых экспортировались по всему миру.

С середины 1930-х по 1945 год компания Apollinaris контролировалась Amt III («третий офис»), подразделение SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt Amtsgruppe W отвечает за пищевую промышленность в нацистская Германия. Наряду с другими минеральными водами -Sudetenquell и Маттони- Аполлинарис разливался в Rheinglassfabrik завод по розливу, также контролируемый SS.

Сегодня источник и бренд Apollinaris принадлежат Кока-Кола, которая приобрела его у многонациональной Кэдбери-Швепс в 2006 году.

Спортивное спонсорство

В 1950-х и 1960-х годах Аполлинарис стал соучредителем (с заводами Торка в г. Deinze, Бельгия) коммерческие пляжные игры "Les Rois du Volant / De Koningen der Baan" на бельгийском побережье.[1]

Культурные ссылки

В Энтони Троллопс Премьер министр (1876), персонаж Герцог Омниума обедает просто "бифштексом и картофелем, стаканом хереса и водой Apollinaris".

Короткая пьеса Спенсера Тере-Смита Дело о выселении (1883) показывает комично возрастающие требования невидимого гостя, майора О'Голли, который, по словам необразованной служанки Мэри, попросил воду Polly Nary со своим виски.

У Уильяма Дина Хауэллса Восхождение Сайласа Лапама (1885), Laphams посещают званый обед у Кори. После обеда мужчины остаются в столовой и курят сигары, а один из гостей «достал ему бутылку Аполлинария», наполнив стакан для Сайласа. «Он выпил стакан, а затем продолжил курить».[2]

В Сьюзан Кулидж книга «Клевер» (1888 г.), часть Кэти серии, упоминает воду во время частного путешествия на поезде в Колорадо: «Кажется, вагон вымощен бутылями с Аполлинарисом и лимонами», - написала Кэти своему отцу ... Так же верно, как становится тепло и пыльно, и мы начинаем помните, что мы хотим пить, слышен звон, и появляется Баярд с подносом - ледяной лимонад, если хотите, приготовленный на воде Apollinaris с плавающей сверху клубникой! Что вы думаете об этом на скорости тридцать миль в час? » "[3]

В Акте I Бернард Шоуигра Дома вдовцов (1892), английский турист Сарториус шокирован тем, что в Германии есть церковь под названием Аполлинарис, думая, что они назвали ее в честь минеральной воды.

В Что знала Мэйси к Генри Джеймс (1897) (глава 19), Мейси и ее отчим в кофейне во время обеда ели холодную говядину и аполлинарий.[4]

В Эдвард Нойес Весткотт книга Дэвид Харум (1898) изображает неуравновешенного, полу-недействительного персонажа, Юлиуса Карлинга. Столкнувшись с решением о том, что пить, он считает воду Аполлинарией. Однажды он решает взять его, но одна из его опекунов, мисс Блейк, по коварным причинам заказала вместо этого шампанское.[5]

В Джером К. Джером Роман, Трое мужчин на бездельнике (1900) содержит описание продукта: «Есть вода Apollinaris, которая, я считаю, с добавлением небольшого количества лимона практически безвредна».

"Скотч и Полли" - комическая песня, написанная Э. В. Роджерс популяризировал в 1900 г. Веста Тилли. Название является отсылкой к напитку (шотландский виски и вода Apollinaris) или, из-за преднамеренной двусмысленности, шотландской женщине по имени Полли, которая крадет ценности главного героя-мужчины.[6]

Автор рассказа О. Генри ссылается на Аполлинария в различных рассказах, включая «Социальный треугольник» (1907), «Потерянную смесь» (1907) и «Бесполезный слуга» (1912).

Потерянный мир сэр Артур Конан Дойл (1912) в главе 9 содержится отрывок: «Мы поужинали и расположились лагерем на самом краю обрыва, утоляя жажду двумя бутылками Аполлинария, которые были в одном из ящиков».

В рассказе кратко упоминается вода "Аналоги" к Джеймс Джойс, входит в его коллекцию Дублинцы (1914): «Фаррингтон выпил повсюду. Уэзерс сказал, что возьмет маленький Irish и Apollinaris. Фаррингтон, имевший четкое представление о том, что к чему, спросил мальчиков, не будет ли у них тоже Apollinaris».

Во время Первой мировой войны производитель-конкурент Perrier разместил рекламу, призывающую людей пить воду французской, а не немецкой.[нужна цитата]

Хосе Мария де Эса де Кейрос Столица (1925) включает в себя следующий отрывок: «Затем он стал очень любезен с Артуром; предложил ему свою воду Apollinaris, чтобы смешать с вином, сообщил ему о маленькой собачке: она прибыла очень хорошо, это было радостью девочек. ! Милый! "

В Э. Ф. Бенсонроман Прогресс Люсии (1935), персонаж Люсия обнаруживает осколок стекла, помеченный буквами «Апол», и приходит к выводу, что останки Римский храм лежать под ее садом. Впоследствии она находит остаток бутылки с полной надписью «Apollinaris» и сразу же прекращает свои раскопки.

В Великобритании и Ирландии Apollinaris продавался в маленьких бутылочках, которые продавались как «The Baby 'Polly». в Студия Илинг кинокомедия Мой ученый друг (1943), неуклюжий адвокат мистер Баббингтон (Клод Хульбер) заказывает "Малышку Полли" в кафе с дурной репутацией в Запаска.[нужна цитата]

Поэма сэра "Солнце и веселье" Джон Бетджеман, опубликованная в 1954 году, включает строфу:

Я отдернул толстые пурпурные шторы
- Так регентство, так регентство, моя дорогая -
И множество маленьких пауков
Бегала по сидрам
К ящику детских опросов у пива.

Во французском фильме Обезьяна зимой (1962, режиссер Анри Верней), некоторые мужчины, выпившие в баре, пытаются вспомнить имя поэта, стихи которого всегда цитировал бывший друг (который, как говорят, претенциозный). Они помнят только, что название звучало как минеральная вода, и в конце концов соглашаются с Аполлинарисом. Поэт на самом деле был Аполлинер, которого действительно цитирует главный герой фильма.

В фильме американский психопат (2000), Патрик Бейтман, которого играет Кристиан Бэйл, предлагает детектив Кимбалл (Виллем Дефо) бутылка Аполлинария, от которой он вежливо пытается отказаться. Бейтман настаивает, тоже предлагая лайм.

Документальный фильм на немецком языке Гитлерс Тодесбригаден (2010), автор Андреас Новак, включает воспроизведен сцена, в которой бутылки Аполлинария заметно выделяются на сервировочном подносе, принесенном в Нацистский офицеры.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.autotitre.com/forum/Car-publicitaire-Apollinaris-108848p1.htm
  2. ^ Хауэллс, Уильям Дин (1884). Восхождение Сайласа Лапама. Тикнор. п.282. рост Сайласа Лапама Тикнора.
  3. ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/15798
  4. ^ https://www.gutenberg.org/files/7118/7118-h/7118-h.htm
  5. ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/17617
  6. ^ "Мюзик-холл Сплетни". Эра. 11 мая 1900 г. с. 18.; "Лондонские мюзик-холлы. Лондонский павильон". Эра. 26 мая 1900. с. 19.; "Скотч и Полли". Слова песни. Каскад вокальных жемчужин золотого века мюзик-холла. Получено 17 октября 2020.