WikiDer > Невесты азиатских мигрантов в Японии

Asian migrant brides in Japan

Растущее число Невесты азиатских мигрантов в Японии женитьба на японских мужчинах - явление, происходящее как в сельских, так и в городских Япония. С середины 1980-х годов сельские японские мужчины начали принимать иностранные азиатские невесты, от Филиппины, Шри-Ланка, Таиланд, Китай и Южная Корея, как способ компенсации сокращения числа японских женщин брачного и детородного возраста, которые готовы выйти замуж за сельских японских мужчин.[1] Позже это явление распространилось и на городские районы Японии.[2] Это явление создало новую отрасль брокерских услуг по иностранным бракам, в которой задействованы оба правительства[3] и частные организации[4] для облегчения иммиграции иностранных невест. Во многом это результат старение населения в Японии где примерно 20% населения старше 65 лет, что является исключительно высоким показателем,[5] коэффициент рождаемости всего 1,3,[5] и расширение возможностей для женщин и увеличение затрат на уход за детьми.[6]

Причины

Трудно идентифицировать единственную прямую причину практики иностранных невест, потому что это действительно продукт окружающей среды. Однако есть несколько факторов, которые способствовали созданию среды, способствующей этой практике. С 1955 года количество женщин увеличилось с 15% до 40% рабочей силы, что снизило возможность рожать детей.[7] Нежелательна роль сельского домохозяйка. Многие женщины предпочитают не выполнять эту роль, поскольку она серьезно ограничивает возможности карьерного роста и имеет социальную стигму.[4] Ожидается, что сельские жены будут заботиться о родителях своих мужей. Это может быть очень травмирующим опытом, поскольку отношения между свекровь и Невестка очень часто оскорбляет.[8] В дополнение к этим обязанностям на жену ложится бремя по воспитанию детей, ведению домашнего хозяйства и финансам, а во многих случаях часть сельскохозяйственных работ. В целом сокращение количества браков является причиной 50% падения рождаемости.[9]

Другой аспект, который способствует этому явлению, - это старение населения Японии. Впервые с XIX века в Японии произошло сокращение численности населения во время мирного времени.[10] Несмотря на то, что в настоящее время есть еще много доступных женщин, вступающих в брак и детородного возраста, тенденция старения в японском обществе в какой-то момент станет самоподдерживающейся. С 1995 года в Японии наблюдается сокращение производственного населения, в возрасте от 15 до 64 лет.[11] Женщин на эти роли просто станет меньше. И в результате меньшего количества женщин будет меньше детей. В период с 1970 по 1995 год процент вступающих в брак женщин в возрасте от 25 до 29 лет упал с 82% до 52%.[6]

Хотя это все еще далеко в будущем, в некоторых местах школы были заменены на старшие центры так как нет детей на занятиях.[12]

Финансовые аспекты или затраты

Хотя получение точной и надежной информации о финансовых аспектах ввоза жен по понятным причинам затруднено, поскольку большинство этих договоренностей не получают широкой огласки, доступная информация поступает в основном от агентств, которые содействуют этим сделкам. Сообщается, что японские мужчины заплатили этим агентствам до 20 000 долларов США за такие операции. Из этого платежа 3000 долларов выплачиваются в качестве приданое семье невесты. Остальные 20 000 долларов теоретически направляются на дорожные расходы и подарки для невесты. Опять же, эти цифры несколько неоднозначны по понятным причинам.[13]

Практика импорта невест также поощряется некоторыми местными органами власти, которые установили сватовство и брачное консультирование Сервисы. Более того, некоторые местные органы власти также пытались повлиять на брак, увеличивая налоги на одиночек и предоставляя финансовые вознаграждения клубам, называемым корюкай, которые проводят встречи с подходящими женщинами. Местные органы власти даже зашли так далеко, что в некоторых случаях помогли фермерам найти иностранных невест.[3]

Поставщики

Было проведено лишь ограниченное количество исследований, касающихся индустрии невест за границей в Японии. Многое из того, что известно, поступает от посредников, которые работают как брокеры. Эти посредники обычно имеют иностранное происхождение, особенно из Восточной или Юго-Восточной Азии. Фактически, многие брокеры сами являются бывшими невестами.[4] Цель брокера - облегчить переход невесты-иностранки и организовать выплату приданого семьей женщины. В свою очередь, цены на потенциальных мужей обычно высоки и превышают 20 000 долларов США.[4]

Скотт Горман описывает в Брачный брокер как работает типичный посредник. Горман представляет Кейко, вымышленное имя китайского брокера, и обсуждает ее кадровую и бизнес-стратегию в ее родном Китае.[4] Ее цель состоит в том, чтобы облегчить переход китайским женщинам и обеспечить выплату приданого их семьям. После выплаты приданого и платы за услуги наступают заключительные этапы транзакции. Иммиграция и виза формы и требования будут разработаны по согласованию с брокером и невестой, а фактическая свадебная церемония, если того пожелают обе стороны, будет спланирована.[14] Кейко не называет цену своей услуги, но признает, что это недешево. По словам Кейко, невесты-иностранки, она была одной из семи иностранных невест в своем районе, когда она приехала сюда почти 20 лет назад; сегодня их около 800, 28 из которых являются продуктом ее услуг.[4]

Хотя большая часть этой отрасли является частной, местные органы власти стали более активно участвовать в ней из-за снижения рождаемости и менее чем восторженной привлекательности сельских холостяков. Фактически, первое правительство, заявившее о претензиях и продвигающих услуги невесты за границей, произошло еще в 1985 году в сельской деревне префектуры Ямагата.[14]

Хотя иностранных невест вывозят во все части Японии, подавляющее большинство отправляется в сельские деревни и префектуры. В основном это связано с сокращением численности населения, но также и с антисельскими настроениями, выраженными среди многих одиноких японских женщин (из-за многих факторов: ожидания от сельскохозяйственных работ, проблемы со свекровью и т. Д.). Томоко Накамацу, автор книги «Лица азиатских невест», продолжает:

Многие местные органы власти в сельской местности реализовали программы по поощрению (домашних) браков среди своих жителей. В рамках политики поддержки обезлюдевших территорий на реализацию этих программ были выделены государственные средства. В 1970-х годах для этих схем широко использовались термины «ханайомэ гинко (банк невест)» или «ханайомэ сента (центр невест)», целью которых было составить список доступных одиноких женщин.[14]

Таким образом, еще до того, как иностранные брачные службы приобрели известность, в течение 1970-х годов местные правительственные советы продвигали ханайомэ гинко (банк невест) или «ханайомэ сэнта» (центр невест), чтобы побудить японских женщин из городских районов рассмотреть возможность выйти замуж за сельских жителей.[6] Но с Экономический бум 1980-хнедавно закрепившийся средний / верхний средний класс захватил контроль над международной ареной, а вместе с ним и зародилась торговля иностранными невестами в Японии.[14]

Большинство жен-иностранок Азиатского происхождения из-за их культурной близости с японцами, которую искали многие японские посреднические агентства и их клиенты. Многие из этих жен приехали из Китая, Филиппин, Южной Кореи, Таиланда и Шри-Ланки.[15]

Типичный фон иностранной невесты

Документов о типах женщин, набираемых для иммиграции, очень мало. Тем не менее, есть много намеков на предположение, что все они из сельских и бедных семей, поскольку это был тип среды, из которой происходила брачный брокер Кейко.[4] Написанный газетный рассказ Филиппины кажется, подтверждает это предположение. В статье Филиппинский Мэр раскритиковал иностранные невесты в своей стране, заявив, что его правительство «раздает нетронутых женщин в сельской местности». Это утверждение приводит к предположению, что женщины из сельской местности.[13] Кроме того, азиатские женщины, возможно, выбраны для того, чтобы сделать переход к «японской жене» легче, чем это было бы в случае западной невесты. Фактически, многие брокеры открыто подчеркивают японские качества иностранных невест, как социальные, так и физические, чтобы обеспечить их легкий переход в японскую культуру. Кротость, смирение и терпение - все это характеристики, которые считаются важными для женщин в японском обществе, и многие зарубежные брачные службы использовали эти социальные качества в качестве рекламных лозунгов.[16]

Споры

Хотя практика ввоза жен-иностранок существует в японском обществе уже более тридцати лет, еще слишком рано говорить о долгосрочных последствиях.[14] Невозможность определить последствия объясняется тем, что ввоз невест из-за границы все еще не является достаточно распространенным явлением, чтобы получить надежные данные, необходимые для проведения тщательного статистического анализа. Однако моральные последствия, возникшие в отрасли, можно изучить.

Первый набор последствий - отрицательный. По сути, форма торговля людьми был создан. Хотя предположительно все участники являются добровольцами, не существует официальной формы регулирования, которая создает потенциал для эксплуатации молодых женщин.[14] Вероятность этого высока, поскольку фактически существует платеж семье женщины через стороннего брокера. Брокер и фермер не имеют возможности узнать, была ли девочка отправлена ​​добровольно ее семьей или это форма принуждения. проституция или возможно даже рабство. В худшем случае женщина может даже не быть родственницей той семьи, которая получает прибыль от ее приданого; существует реальная возможность того, что «продаваемая» женщина является жертвой похищения, а члены семьи фактически являются работорговцами. Против этого нет никаких гарантий.

Другая возможность состоит в том, что женщина - мошенница, которая просто выйдет из нового брака, как только будет выплачено приданое. Как отметила брачный брокер Кейко, были случаи, когда женщины возвращались в Китай или исчезали в городах Японии.[4] Ничего не подозревающий муж не сможет узнать, был ли в этом замешан брачный брокер. мошенничество или если брокер также стал жертвой женщины. Поскольку женщины - иностранки, их будет очень сложно выследить, когда они вернутся в страну происхождения. Даже если они смогут найти женщину, японские мужчины могут не иметь обращение в суд для взыскания убытков или компенсации.

Последним возможным негативным последствием является возможность того, что женщины попадут в руки жестокого или эксплуатирующего мужа. Этим женщинам не дано гражданство немедленно и может иметь или не обладать навыками для защиты японской судебной системы в случае жестокого обращения со стороны мужа. Если женщину принуждают к какой-либо форме сексуальной эксплуатации, физического насилия или другого эмоционального стресса, это будет очень трудно раскрыть, особенно если женщина не говорит по-японски или боится пристыдить свою семью из-за невозможности выполнить условия контракта. соглашение.

Дело Прияни и г-на Судзуки

В 1987 году женщина из Шри-Ланки, известная только под своим именем, Прияни, приехала в Японию для обучения работе с компьютером после ответа на объявление об этом в газете.[2] Однако ее забрал брокер, который попросил ее вместе с несколькими другими шри-ланкийскими женщинами красиво одеться, потому что у них была встреча с некоторыми японскими мужчинами.[2] Она осознала, что ее обманом заставили выйти замуж за японского бизнесмена, известного только как г-н Судзуки, и отказалась принимать в этом участие. Однако ей сказали, что она должна будет выплатить брокеру за перелет и проживание, потому что она отказалась.[2] В конце концов она согласилась выйти замуж за японского бизнесмена, однако несколько месяцев спустя, когда она была за пределами страны, г-н Судзуки сообщил ей, что хотел развестись и добился развода, используя поддельную подпись.[2] Через адвоката ей удалось аннулировать развод и брак г-на Судзуки с другой шри-ланкийской женщиной, с которой он познакомился.[2] Знаменательное судебное дело 1991 года в конечном итоге привело к тому, что она смогла получить развод на своих условиях.[2] Судебное дело получило заголовки в Японии и даже привлекло внимание некоторых разделов международных СМИ.[2] Это, следовательно, пролило свет на проблему принудительных браков между иностранными азиатскими женщинами и японскими мужчинами, о которой в то время мало сообщалось в Японии.[2]

Развод

Статус резидента при разводе супругов-иностранцев

В развод иски с участием иностранного супруга, статус проживания вероятно, проблема номер один в большинстве случаев. Статус проживания супруга на момент развода является решающим фактором во всем уравнении. Закон Японии об иммиграционном контроле признает 27 типов виз, которые включают в себя различные категории, такие как виза супруга, инструкторская виза, студенческая виза, профессорская виза, в частности. Повлияет ли развод на статус проживания человека, зависит от визы, выданной на момент расторжения брака. Например, если супруг-иностранец подал заявку и получил либо ПМЖ (эйдзюуша или эйдзюукен), либо японское гражданство (нихон-кокусэки) во время брака, то они могут остаться в Японии после развода, поскольку их статус проживания не зависит от их семейного положения. положение дел. По сути, любой вид визы, не зависящий от заключения брака, не будет затронут разводом и может быть продлен, если критерии, по которым она была выдана, остаются в силе.[17]

Развод и визы супругов

Если у человека есть супружеская виза (nihonjin-no-haiguusha), развод означает, что этот статус будет аннулирован и этот конкретный тип визы не может быть продлен. Супружеская виза действительна в течение одного или трех лет и может использоваться после развода до истечения срока его действия. Если человек желает остаться в Японии, статус визы должен быть изменен. Для тех, у кого есть супружеская виза, наличие или отсутствие детей является ключевым элементом в отказе от нового статуса проживания.[17]

Разводы с участием детей

Когда в отношениях родилось потомство и иностранный супруг получает опеку над детьми, можно подать заявление на получение визы долгосрочного резидента (тейджууша), которая продлевается на неопределенный срок. Чтобы иметь право на эту визу, пара на самом деле не должна состоять в законном браке, но японский родитель должен официально признать свое потомство. Ребенок имеет право на Японское гражданство, если на момент рождения один из родителей является гражданином Японии. В большинстве случаев такого рода разводов опека над детьми получает жена-иностранка, и, как правило, в этом конкретном аспекте нет особых конфликтов. В тех случаях, когда возникают сложности по этому поводу, они часто связаны с оспариванием опекунства матерью японского мужа. Когда есть юридический спор по поводу детей, японские суды, как правило, почти всегда выносят решения в пользу матери, когда дети маленькие.

Согласно директиве Министерства юстиции от 30 июля 1996 года, иностранцы, опекающие своих законных детей с японским гражданством и фактически осуществляющие уход за детьми в Японии, имеют право на получение визы долгосрочного резидента (Тейджуша) или статус постоянного жителя (эйдзуша). Из этой директивы практически нет исключений. Незаконнорожденные дети, рожденные от иностранки и отца-японца, который уже состоит в браке, также имеют шанс получить статус резидента в соответствии с директивой от 30 июля 1996 года, которая позволяет получить особый статус резидента в этих обстоятельствах. Во всех случаях Министерство юстиции имеет дискреционные полномочия в отношении сроков выдачи визы. В настоящее время процедура может длиться год-два, что вызывает у некоторых мам тяжелый стресс и лишения. Статус резидента определяется в индивидуальном порядке в зависимости от конкретных обстоятельств. Как правило, изучается финансовое положение человека и определяется, соответствует ли заявленная цель визы ситуации заявителя.[17]

Развод и визовые проблемы с детьми

В настоящее время существует серьезная серая область в действующем законодательстве в отношении случаев, когда мать имеет детей от предыдущих отношений с неяпонским гражданином, и эти дети не имеют японского гражданства. Например, китаянка с двумя детьми от предыдущих отношений с китайским партнером, вышедшим замуж за японца. Она и ее дети могли оказаться депортированными в случае развода, если дети не приобрели японское гражданство. В настоящее время такие случаи являются наиболее проблемными, и их число, вероятно, будет расти по мере того, как японская экономика становится более глобализированной.[17]

Разводы без детей

Для тех, кто имеет супружескую визу, но не имеет детей, остаться в Японии после развода может быть намного сложнее, чем для тех, у кого есть дети. После развода те, у кого есть супружеская виза и нет детей, смогут оставаться в Японии только до истечения срока действия визы. Если человек желает остаться в Японии по истечении этого периода, необходимо будет изменить статус визы. Например, человек, имеющий супружескую визу и работающий преподавателем языка, может сменить свой статус на статус инструкторской визы. Серьезная проблема возникает для многих иностранок, которые были только домохозяйками. Языковые трудности часто не позволяют супругам-иностранцам получить оплачиваемую работу в течение первых нескольких лет в Японии. Из-за этого им сложно поддерживать себя после развода и еще труднее изменить статус проживания. Развод для этих женщин часто означает, что им придется вернуться на родину, даже если они ни в коей мере не несут ответственности за развод.[17]

Положительные результаты

По данным Министерства внутренних дел и коммуникаций Японии, уровень рождаемости в Японии в 2005 году составлял 1,25.[18] Поскольку в течение последних 30 лет рождаемость неуклонно снижалась, некоторые внешние силы должны увеличивать население, чтобы японское общество продолжало существовать в долгосрочной перспективе. Иммиграция стала одним из ключей к решению проблемы низкой рождаемости.

Многие ученые, такие как Косай, Сайто и Яширо, утверждали, что для того, чтобы обратить вспять тенденцию к сокращению населения, они должны сократить разрыв между преимуществами продолжения работы и затратами на уход за детьми для женщин.[6] Существует опасность того, что методом уменьшения неравенства будет ограничение возможностей карьерного роста женщин. Однако, если имеется достаточное количество женщин-иностранок, которые довольны домашним образом жизни и желают мигрировать в Японию, это может защитить успехи женщин в сфере карьеры. Очень ощутимым образом индустрия импорта жен может служить улучшению положения женщин, заполняя внутреннюю пустоту, оставшуюся после упорных побед женского движения в Японии.

Еще одна потенциальная выгода - это финансовая выгода для семьи женщины, а также для нее самой. Деньги, выплачиваемые семье женщины, могут стать огромным финансовым благом, учитывая скромное положение, в котором женщин нанимают. Деньги, выплаченные семье, могут значительно улучшить жизнь тех, кто все еще живет в стране, где живет жена. В некоторых случаях наличие на одного члена семьи меньше, чем нужно, может быть финансовой выгодой для семьи женщины. Женщина, очевидно, могла бы внести свой вклад в семейные предприятия, но наличие на один рот меньше, чем нужно, может иметь значение с точки зрения экономического успеха некоторых семей. Собственная женщина социоэкономический статус можно улучшить, просто вступив в брак «вверх»; в сельской Японии ее новая семья могла бы иметь более высокий социально-экономический статус, чем ее собственная семья. Есть очень реальные экономические выгоды для участников бизнеса по ввозу жен.

Последнее возможное преимущество, которое можно получить от отрасли, - это продвижение международной доброй воли к Японии. Антропологи уже давно считают институт брака ключевым методом расширения родственных связей и развития социальных отношений. Репутация Японии в большей части азиатского мира по-прежнему отрицательна из-за зверств, совершенных Японией в первой половине двадцатого века. Если опыт жен-иммигрантов положительный, то остальная часть Азии может начать рассматривать Японию как мирную нацию, которой она стала с конца 20-го века. Вторая Мировая Война. И наоборот, возможно, японцы сами могут воспользоваться возможностью, чтобы пересмотреть свое отношение к гайдзин. Дети от этих международных браков станут высшей формой мультикультурных отношений, поскольку они будут связаны как с Японией, так и со всей Азией. Это возможность для более мирных и счастливых отношений в регионе, в котором на протяжении последних 60 лет были напряженные отношения.

Проблемы с иностранными браками

  • Дискриминация в мире экономики и бизнеса. Мало того, что получение и сохранение работы может быть трудным, но и стремление к карьере и мобильности может быть разочаровано для обоих супругов. Обеспечение наиболее желанного жилья часто оказывается трудным.
  • Социальное остракизм. Пара может обнаружить, что ее бывшие друзья и родственники разрывают с ними отношения, или в отношения может быть внесен элемент напряжения.
  • Конфликт личности. Это, по-видимому, наиболее важно в браках смешанного происхождения, в которых существуют большие различия в происхождении. Создаются различия в отношениях, ценностях и поведении, которые повышают вероятность конфликта.[19]

В популярной культуре

  • Кандак Сема, роман шри-ланкийского писателя Сумитры Рахубадде 2009 года, повествует о молодой шри-ланкийской женщине из бедной семьи, которая выходит замуж за японского фермера, чтобы избежать бедности.[20] Книга была адаптирована в 2014 фильм который также снялся Ошин актриса Аяко Кобаяши в роли второго плана.[21]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Сугимото, Ёсио (2010). Введение в японское общество. Издательство Кембриджского университета. п. 69. ISBN 9781139489478.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я "Йодо Журнал; Где реклама - это приманка и свадьба". Нью-Йорк Таймс. 14 апреля 1991 г.
  3. ^ а б Штатный писатель (июль 1997 г.). «Новый иммиграционный закон Японии». Новости миграции. 4 (6).CS1 maint: ref = harv (связь)
  4. ^ а б c d е ж грамм час Горман, Скотт (13 января 2009 г.). «Брачный брокер». leit.ru. Скотт Горман через WordPress. [самостоятельно опубликованный источник]
  5. ^ а б Штатный писатель (30 мая 2007 г.). «В 19 префектурах к 35 г. население сократится на 20%». The Japan Times Online. Токио: Kyodo News.
  6. ^ а б c d Косай, Ютака; Сайто, Джун; Яширо, Наохиро (май 1998 г.). «Уменьшение численности населения и устойчивый экономический рост: могут ли они сосуществовать?». Американский экономический обзор. 88 (2): 412–416. JSTOR 116958.CS1 maint: ref = harv (связь)
  7. ^ Хендри, Джой (2003). Понимание японского общества (3-е изд.). Лондон Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. ISBN 9780415263832.
  8. ^ Фогель, Эзра Ф. (1971). Новый средний класс Японии; служащий и его семья в пригороде Токио (2-е изд.). Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520021006.
  9. ^ Ретерфорд, Роберт Д.; Огава, Наохиро; Мацукура, Рикия (март 2001 г.). «Поздний брак и меньшее количество браков в Японии». Обзор народонаселения и развития. 27 (1): 65–102. Дои:10.1111 / j.1728-4457.2001.00065.x.CS1 maint: ref = harv (связь)
  10. ^ Берджесс, Крис (сентябрь 2004 г.). «(Пере) конструирование идентичностей: международные брачные мигранты как потенциальные агенты социальных изменений в глобализирующейся Японии». Обзор азиатских исследований. 28 (3): 223–242. Дои:10.1080/1035782042000291079.CS1 maint: ref = harv (связь)
  11. ^ Штатный писатель (30 декабря 2005 г.). «Продолжение с меньшим количеством людей». The Japan Times Online. Токио: Kyodo News.
  12. ^ Файола, Энтони (3 марта 2005 г.). «Детские бюстгальтеры опустошают школы Японии». Вашингтон Пост. ООО «Наш Холдингс».
  13. ^ а б Рыцарь, Джон (апрель 1995 г.). «Муниципальное сватовство в сельской Японии». Антропология сегодня. 11 (2): 9–17. Дои:10.2307/2783202. JSTOR 2783202.CS1 maint: ref = harv (связь)
  14. ^ а б c d е ж Накамацу, Томоко (сентябрь – октябрь 2005 г.). «Лица« азиатских невест »: пол, раса и класс в представлениях женщин-иммигрантов в Японии». Международный форум женских исследований. 28 (5): 405–417. Дои:10.1016 / j.wsif.2005.05.003.CS1 maint: ref = harv (связь)
  15. ^ Оиси, Нана (2005). Женщины в движении: глобализация, государственная политика и трудовая миграция в Азии. ISBN 9780804746380.
  16. ^ Уилсон, Ара (1988), «Американские каталоги азиатских невест», в Cole, Johnnetta B. (ed.), Антропология девяностых: вводные чтения, Нью-Йорк, Лондон: Free Press Collier Macmillan, стр.114–125, ISBN 9780029064412.CS1 maint: ref = harv (связь)
  17. ^ а б c d е Райалл, Джулиан (28 сентября 2008 г.). «В Японии развод закрывает доступ иностранцев к детям». Южно-Китайская утренняя почта. Группа SCMP. п. 12. Получено 8 августа 2009.
  18. ^ Статистическое бюро (2012 г.) "Глава 2 Население", в Статистическое бюро, под ред. (2012). Статистический справочник Японии: 2012 г.. Токио, Япония: Nihontōkeikykai. ISBN 9784822337209.
  19. ^ Барнетт, Ларри Д. (февраль 1963 г.). «Исследование международных и межрасовых браков». Брак и семейная жизнь. 25 (1): 105–107. Дои:10.2307/349019. JSTOR 349019.CS1 maint: ref = harv (связь)
  20. ^ "Spectrum | Sundayobserver.lk - Шри-Ланка".
  21. ^ http://www.english.gossiplankanews.com/2014/11/oshin-joins-with-sinhala-film-kandak.html