WikiDer > Шарль Этьен Бонифас - Википедия
Шарль Этьен Бонифаций | |
---|---|
Родившийся | Париж, Франция | 2 февраля 1787 г.
Умер | 10 декабря 1853 г. Дурбан, Южная Африка | (66 лет)
Известен | Написание книг, обучение музыке, драматургию и журналистика |
Шарль Этьен Бонифаций (2 февраля 1787 г. - 10 декабря 1853 г.) был началом девятнадцатого века. учитель музыки, драматург, журналист и полиглот который родился во Франции, но провел взрослую жизнь в Южной Африке. Его сочинения и сочинения являются одними из самых ранних публикаций того, что было тогда Капская колония.
Ранние годы
Бонифаций родился в Париже в 1787 году, за два года до начала войны. французская революция. В возрасте двенадцати лет он получил знания французского, испанского, итальянского, португальского, латыни, греческого, написал короткие драмы в стиле Мольера, играл на гитаре и научился танцевать.[1]
В 1798 году его отец, который был начальником тюрьмы, был выслан из Франции по подозрению в помощи Сэр Сидней Смит чтобы сбежать обратно в Англию. Смит помог семье Бонифация поселиться в Сейшельские острова, бывший Французская колония который с начала Французской революции был эффективно под контролем собственный сборка. Бонифаций поступил в кадет в Королевский флот. В 1806 году Капская колония снова перешла в руки Великобритании, и в следующем году Бонифаций пробился туда через Мозамбик на борту португальского невольничьего корабля.[1][2][3]
Кейптаун
В Кейптауне Бонифаций выучил немецкий, голландский и английский языки и стал учителем языка и музыки, в частности, играя на французском и французском языках. Испанские гитары.[1] Он был первым человеком в Капской колонии, который, как известно, заметил местную музыку.
В начале девятнадцатого века театр был одним из основных мест проведения досуга на мысе и Бонифаций, он писал на английском и голландском языках (первые слова африкаанс появились на южноафриканской сцене)[4] и его родной французский был одним из самых популярных драматургов в колонии.[3][5][6] Он написал серию пьес, в том числе L'Enragé (1807), который в 1823 году был переведен на голландский Йозефом Суассо де Лима с заголовком De Dolzinnige из De Gewaande Dolleman, в 1813 г. балет-пантомима Het beleg en het Nemen van Troyen (Осада и взятие Трой), а в 1826 году перевел Мольерс Le Bourgeois gentilhomme (Буржуазный джентльмен) на голландский под названием Де Бургер Эдельман.[7]
В 1828 году он стал присяжным переводчиком на мысе Верховный суд.[3][8]
Его произведения на французском языке включали Relation du naufrage de l'Eole, опубликованный в 1829 году - отчет о путешествии, совершенном выжившими на Eole, французском корабле, который потерпел крушение у берегов того места, которое тогда называлось "Британская Кафрария"на пути к Реюньон из Франции ранее в том же году.[9] Он намеревался перевести его на английский под названием Рассказ о кораблекрушении Eole но так и не завершил свой перевод, хотя перевод и комментарий были опубликованы в 2012 году.[10][11][12]
В 1830 году, через три года после того, как он был объявлен банкротом после обвинение в клевете,[7] он стал первым редактором газеты на голландском языке De Zuid-Afrikaan, должность, которую он занимал в течение шести месяцев.[3] В Zuid-Afrikaan сама продолжалась 100 лет.[13] В качестве редактора он гордился тем, что подчеркивал единство голландской и английской культур.[5]
Среди его заметных работ с местным колоритом было Де Ньиве Риддерорд из De Temperantisten, (Новое рыцарство или Общества умеренности), опубликованный в 1832 году. Пьеса высмеивает волну британского пуританства и умеренности дня, и в частности Джон Филип из Лондонское миссионерское общество который обеспечил равенство всех свободных людей в Колонии.[14] Хотя написано на голландском языке, местный наречия (который позже превратился в африкаанс) использовались соответствующими персонажами.[15] Это одно из первых произведений литературы, в котором появился язык, похожий на африкаанс.[10]
Между 1837 и 1838 годами Бонифаций был редактором двуязычного еженедельного журнала. De Meditator опубликовано Корнелиусом Моллом. Журнал, который прекратил выходить в 1838 году, когда Бонифаций поссорился с Моллем, с симпатией относился к Voortrekkers.[7]
В 1817 году Бонифаций женился на Марии Гертруиде Хейнеман, и в следующем году у них родился первый ребенок Алексис. Алексис умер в 1828 году в возрасте десяти лет, а Мария умерла в 1835 году в возрасте тридцати девяти лет. Между 1838 и 1843 годами у Бонифация было три дочери от отношений с освобожденным Мозамбик рабыня Констанция Доротея ле Мордан.[1][3][7][16]
Поздние годы в Натале
В ноябре 1843 г. Бонифаций получил разрешение от Volksraad из Наталья Республика создать газету. Он покинул Капскую колонию, чтобы избежать обвинений в клевете, и переехал в Питермарицбург. К тому времени, как газета под названием Де Наталье, начавшаяся 5 апреля 1844 г., республика перешла под британский контроль и была переименована в "Колония Наталь". Де Наталье имел тираж около сорока экземпляров в неделю и вскоре поддался финансовому давлению, вызванному обвинениями в клевете. Разрыв, который он оставил на рынке, был занят Натальный свидетель, который был запущен бывшим коллегой Бонифация Моллем в 1846 году.[6][7][17][18]
Его продолжающаяся связь с Ле Морданом, который последовал за ним в Наталь со своими тремя дочерьми, вызвала презрение со стороны колониального населения.[7]
Смерть
10 декабря 1853 г. Дурбан Бонифаций покончил жизнь самоубийством принимая лауданум. Ему было 66 лет.[3][19]
Рекомендации
- ^ а б c d "Бонифаций, Шарль Этьен". Literatur im Kontext (на африкаанс). Вена: Венский университет. Архивировано из оригинал 30 ноября 2012 г.. Получено 30 мая 2013.
- ^ «История Сейшельских островов». seychelles.org. 2013. Получено 8 июн 2013.
- ^ а б c d е ж "Шарль Этьен Бонифаций, автор" Кораблекрушения эола ". Университет Сент-Эндрюс. Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.. Получено 30 мая 2013.
- ^ Жорж Лори L 'Afrique du Sud 2010– Стр. 214 «Премьер-фразы на африканском языке в южноафриканском театре вводят французского Шарля Этьена Бонифаса (1777–1853). Перевод с французского кап-ле-буржуа, родовой человек в нерландском стиле, не имеет никакого отношения к местным отрывкам».
- ^ а б Блюм, Тимоти Мартин. "'Город Бренда »: голландское пространство и самобытность в Кейптауне, 1830–1850". История в процессе становления. 1 (1): 53. ISSN 2200-4777. Получено 7 июн 2013.
- ^ а б Йонкхере, Уилфред (7 августа 2010 г.). "Авторы африкаанса Питермарицбурга" (PDF). Питермарицбург Краеведение. Свидетель. Получено 7 июн 2013.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ а б c d е ж Конради, Элизабет (1934). Hollandse Skrywers uit Suid-Africa - Deel I (1652–1875) [Голландские писатели из Южной Африки - Часть 1 (1652–1875)] (на африкаанс). Претория; Кейптаун: Дж. Х. де Бюсси; J Dusseau. С. 247–260.
Страницы 247–249,страницы 250–260 - ^ "Истоки бурской музыки". Tradisionele Boeremusiekklub van Suid-Afrika. Архивировано из оригинал 23 сентября 2015 г.. Получено 6 июн 2013.
- ^ "[Обзор] К. Э. Бонифас, Relation du naufrage du navire français L'Eole sur la côte de la Caffrerie, апрель 1829 г. - Под редакцией Д. Ж. Калпена". Ассоциация современных гуманитарных исследований. Получено 6 июн 2013.
- ^ а б Блум, Кевин (3 августа 2011 г.). «Литературная веха: открытие первого рассказа о путешествии, опубликованного в Южной Африке». Йоханнесбург: Daily Maverick. Получено 6 июн 2013.
- ^ "'Рассказ о кораблекрушении Eole 'в английском переводе ". DJ Culpin. 28 ноября 2012. Архивировано с оригинал 12 марта 2016 г.. Получено 6 июн 2013.
- ^ "Редкая южноафриканская книга, найденная экспертом университета Файфа". BBC News - Эдинбург, Файф и Восточная Шотландия. 11 августа 2011 г.. Получено 7 июн 2013.
- ^ Шольц, Г. Д. "Die afrikaner en sy pers *" [Африканер и его пресса]. Koers - Бюллетень христианской стипендии (на африкаанс). 31 (5 и 6 (1963)): 345–367. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 31 мая 2013.
- ^ Хейвуд, Кристофер (2004). История южноафриканской литературы. Издательство Кембриджского университета. стр.72–73. ISBN 0-521-55485-3. Получено 7 июн 2013.
- ^ Бонифаций, CE (1832 г.). Де Ньиве Риддерорд из De Temperantisten [Новое рыцарство или общества умеренности] (на голландском). Кейптаун. Получено 6 июн 2013.
- ^ Макалистер, Хизер. "Шарль Этьен Бонифаций". Родословная24. Архивировано из оригинал 25 сентября 2011 г.. Получено 8 июн 2013. Сложить резюме.
- ^ Булпин, ТВ (1966). Натал и страна зулусов. Кейптаун: T.V. Bulpin Publications. п. 151.
- ^ Вигстон, Дэвид (2007). «Глава 1: История южноафриканских СМИ». В Фурье, Питер Дж. (Ред.). Исследования СМИ, Том 1: История СМИ, СМИ и общество (Второе изд.). Джута. п. 31. ISBN 978-0-702-17692-0. Получено 8 июн 2013.
- ^ «Чарльз Этьен Бонифас (66), известный журналист, переводчик и музыкант, умирает в Дурбане». История Южной Африки в Интернете. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 8 июн 2013.