WikiDer > Этти Хиллесум
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Этти Хиллесум | |
---|---|
Хиллесум в 1939 году | |
Родился | Эстер Хиллесум 15 января 1914 г. |
Умер | 30 ноября 1943 г. | (29 лет)
Национальность | Голландский |
оккупация | Писатель |
Известен | Дневник и письма от лагерь Вестерборк |
Эстер "Этти" Хиллесум (15 января 1914 - 30 ноября 1943) был голландским автором исповедальных писем и дневников, в которых описывается как ее религиозное пробуждение, так и преследования еврейского народа в Амстердам в течение Немецкая оккупация. В 1943 г. ее депортировали и убили в г. Концентрационный лагерь Освенцим.[1]
Жизнь
Эстер (Этти) Хиллесум родилась 15 января 1914 года в своем семейном доме в городе Мидделбург, старшая из трех детей - у нее было два брата, Якоб, или «Яап» (1916–1945), и Майкл, или «Миша» (1920–1944), - Леви Хиллесум (1880–1943) и Рива Бернштейн (1881–1943). ). После окончания школы в 1932 году переехала учиться в Амстердам. закон и славянские языки. Там она познакомилась с Хендриком (Гансом) Й. Вегерифом, с которым у нее были отношения, которые она описывает в своих дневниках.[1]
Этти Хиллесум начала вести свой дневник в марте 1941 года, возможно, по совету своего аналитика Джулиуса Спира, за которым она наблюдала в течение месяца. Несмотря на то, что Этти был его пациентом, он также стал его секретарем и другом, а затем и любовником. Его влияние на ее духовное развитие очевидно в ее дневниках; а также обучая ее, как справляться с депрессивными и эгоцентрическими эпизодами, он познакомил ее с Библия и Святой Августин и помог ей развить более глубокое понимание работы Рильке и Достоевский.
Ее дневники фиксируют усиление антиеврейских мер, введенных оккупационной немецкой армией, и растущую неуверенность в судьбе своих собратьев-евреев, которые были депортированы ими. Помимо записи притеснений, ее дневники описывают ее духовное развитие и углубляющуюся веру в Бога.
Когда в июле 1942 г. облавы на евреев усилились, она взяла на себя административные обязанности в Еврейский совет, добровольно перейдя в отдел «Социального обеспечения людей в пути» по адресу: г. Транзитный лагерь Вестерборк. Она проработала там месяц, но вернулась в июне 1943 года, к тому времени она отказалась от предложений скрываться, полагая, что ее долг состоит в том, чтобы поддерживать других, которые должны были быть отправлены из Вестерборка в концентрационные лагеря в оккупированной немцами Польше. и Германия. 5 июля 1943 года ее личный статус был внезапно отменен, и она стала интернированной лагерем вместе со своими отцом, матерью и братом Мишей.
7 сентября 1943 года семья была депортирована из Вестерборка в Освенцим. Только Яап Хиллесум не пошел с ними; он прибыл в Вестерборк после их удаления и в феврале 1944 г. был отправлен в Берген-Бельзен, умер вскоре после освобождения в апреле 1945 года.
Родители Этти Хиллесум умерли 10 сентября 1943 года, что позволяет предположить, что они умерли во время транспортировки или были отравлены газом сразу по прибытии. Миша Хиллесум оставался в Освенциме до октября 1943 года, когда его перевели в Варшавское гетто, где, по данным Красного Креста, он умер до 31 марта 1944 года. Этти умерла в Освенциме 30 ноября 1943 года.
Личностный рост и философия
Юность Этти Хиллесум была хаотичной и бурной, возможно, из-за ее эмоционально нестабильной семьи, которую она сама называла «сумасшедшим домом». Ее дневники отражают внутренние потрясения, которые она пережила в юном взрослом возрасте, а также исцеление и рост за годы до убийства.
Русские авторы и христианские мистики, вероятно, внесли свой вклад в понимание духовности Хиллесумом. Она не стремилась к экстазу, но стремилась постичь глубину своего внутреннего мира и самой жизни. Ее духовность не ограничивалась ее интеллектуальным пониманием большей силы и отражена в ее дневниках. В концентрационном лагере Вестерборк она пережила необычный опыт духовного пробуждения и прозрения: «Эти два месяца за колючей проволокой были двумя самыми богатыми и самыми напряженными месяцами в моей жизни, в которых мои высшие ценности были так глубоко подтверждены. Я узнал любить Вестерборк ». Хиллесум неоднократно обращалась к Богу в своих дневниках, считая его не спасителем, а силой, которую мы должны взращивать внутри себя: «Увы, кажется, что Ты Сам мало что можешь сделать с нашими обстоятельствами, с нашей жизнью. Считаю ли я Тебя ответственным. Ты не можешь помочь нам, но мы должны помочь Тебе и до последнего защищать Твое жилище внутри нас ». Рэйчел Бремер описала жизнь Хиллесума в два этапа:« этап подготовки и этап испытания ». Подготовительный этап относится к самоанализу и развитию Хиллесум во время ее пребывания в Амстердаме. С другой стороны, этап тестирования относится к ее жизни в концлагере. Еще в Амстердаме Хиллесум разработал идеологию показывать другим путь к их внутреннему миру во времена великих бедствий - нацистского террора. Ее пребывание в Вестерборке - как это отражено в ее дневниках - изображает искупление ее духа, в то время как ее тело было захвачено и в конечном итоге убито. Она не отрицает ужас нацистского террора и не отождествляет себя со своей жертвой. В экстремальных условиях Hillesum осознает несокрушимую красоту этого мира. Во время своего пребывания в Вестерборке она пишет: «Небо полно птиц, пурпурные люпины встают так царственно и мирно, две маленькие старушки сели поболтать, солнце светит мне в лицо - и прямо перед нашими глазами. , массовое убийство ... Все это просто за гранью понимания ". Хиллесум постоянно пишет с чувством большой нежности, сочувствия и понимания.
Хиллесум переживает большие внутренние потрясения в молодости, но все больше превращается в женщину зрелости и мудрости. Она пишет: «Везде вещи и очень хорошие, и очень плохие одновременно. Эти два аспекта находятся в равновесии, везде и всегда. У меня никогда не было ощущения, что я должен делать лучшее из вещей; все хорошо, как и раньше. есть. Каждая ситуация, даже жалкая, завершена сама по себе и содержит как хорошее, так и плохое ". В контакте с равновесием более широкой картины, которую она осознает, она постоянно черпает из этого места, чтобы найти смысл в своей нынешней реальности. 7 сентября 1943 года, за несколько месяцев до убийства, она выбросила из поезда открытку со своими последними словами: «Открывая наугад Библию, я нахожу следующее:« Господь - моя высокая башня ». Я сижу на своем рюкзаке в посреди заполненного товарного вагона. Отец, мама и Миша находятся в нескольких машинах. В конце концов, отъезд произошел без предупреждения ... Мы покинули лагерь с песнями ... Спасибо за вашу доброту и заботу ».
Другие мнения
Хиллесума неоднократно называли мистиком.[нужна цитата]
Ричард Лейард высоко оценил точку зрения Хиллесума о том, что нужно сохранять свое внутреннее «я» или ядро.[2]
Роуэн Рейнганс в своем альбоме «Линии, которые мы проводим вместе» опирается на творчество Хиллесум, особенно на сосуществование красоты и ужаса, а также на то, что оставляет место для печали.[3]
Дневники
Перед отъездом в Вестерборк Этти Хиллесум передала свои дневники Марии Туинцинг с указанием передать их Клаасу Смелику для публикации, если она не выживет. Попытки опубликовать их оказались безрезультатными до 1979 года, когда сын Смелика, директор Исследовательского центра Этти Хиллесум, обратился к издателю Дж. Дж. Гарландту. Сокращенное издание ее дневников появилось в 1981 году под названием Het verstoorde leven [Прерванная жизнь], а затем сборник ее писем из Вестерборка. Полное издание ее писем и дневников было опубликовано на голландском языке в 1986 году и переведено на английский в 2002 году. Ее дневники были переведены на 18 языков. Ее письма были отправлены друзьям, а последняя открытка Хиллесум была выброшена из поезда в Вестерборке, где она была обнаружена голландскими фермерами после ее смерти.
Публикации
- Прерванная жизнь: дневники Этти Хиллесум 1941-1943 гг.
- Этти Хиллесум: Прерванная жизнь. Дневники 1941–1943 гг. И письма из Вестерборка.
- Этти Хиллесум: Основные сочинения (современные духовные мастера)
- Анна Франк и Этти Хиллесум: духовность и сексуальность
- Этти Хиллесум: Письма из Вестерборка
Исследовательский центр и музей
13 июня 2006 года Исследовательский центр Этти Хиллесум (EHOC) был официально открыт как часть Гентского университета с празднованием на Sint-Pietersplein 5. Он изучает и продвигает исследования писем и дневников Хиллесума времен Второй мировой войны.
Центром руководит профессор доктор Клаас А.Д. Смелик, который редактировал и опубликовал полное издание «Письма и дневников», а также преподает иврит и иудаизм в Гентском университете. Сотрудник доктор Майнс Г. С. Кутсьер является автором Этти Хиллесум и поток присутствия: фёгелианский анализ.
Памятник Этти Хиллесум находится в Девентер на набережной,[4] и местные средние школы названы ее именем. Есть еще скромный музей, посвященный ее памяти; Центр Этти Хиллесум, расположенный по адресу Roggestraat 3, Девентер, на месте бывшей синагоги и еврейской школы.
Смотрите также
- Элен Берр - французский дневник
- Хана Брэди - Еврейская девушка и жертва холокоста; тема детской книги Чемодан Ханы
- Хельга Дин - писал дневник в концентрационном лагере Хертогенбос (Camp Vught)
- Анна Франк - еврейская девушка и жертва холокоста; автор Дневник молодой девушки
- Вера Кохнова - чешский дневник
- Дэвид Кокер - написал дневник в Концентрационный лагерь Херцогенбуш (Лагерь Вюгт)
- Рутка Ласкер - польский дневник
- Сэм Пивник
- Райнер Мария Рильке, немецкий поэт, оказавший влияние на ее мысли и дневниковые записи.
- Таня Савичева
- Список голландских евреев
- Список дневников
- Список посмертных публикаций жертв Холокоста
использованная литература
- ^ а б Этти Хиллесум. Исторический музей Юда
- ^ «Признания Ричарда Лейарда - история, счастье и психическое здоровье», интервью с Джайлсом Фрейзером, январь 2020 г. https://soundcloud.com/unherd-confessions/richard-layards-confessions
- ^ "Роуэн Рейнганс: линии, которые мы проводим вместе", https://www.folkradio.co.uk/2019/08/rowan-rheingans-the-lines-we-draw-to together
- ^ Широта / долгота (из Google Earth) 52 ° 15'14.97 "N 6 ° 8'59.05" E
Основные источники
- Оригиналы рукописных писем и дневников Этти Хиллесум. Амстердам: Еврейский исторический музей, 1941–43.
- Twee brieven uit Westerbork van Etty. Введение Дэвид Конинг. Гаага: Берт Баккер / Даамен Н.В., 1962.
- Het Verstoorde leven: Dagboek van Etty Hillesum 1941–1943 гг.. Отредактировано с введением Ян Гёрт Гарландт. Харлем: Де Хаан, 1981.
- Het Verstoorde leven переведено как минимум на четырнадцать языков: Англия: Этти - Дневник (1983) Германия: Das denkende Herz der Baracke (1983) Дания: Et kraenket liv (1983) Норвегия: Det tenkende hjerte (1983) Швеция: Det förstörda livet (1983) Финляндия: Пяйвякирья, 1941–1943 гг. (1984) Америка: Прерванная жизнь (1984) Бразилия: Una Vida Interrompida (1984) Италия: Diario 1941–1943 гг. (1985) Аргентина: Una Vida Interrompida (1985) Израиль: Чаджием Керотием; Джомана Шель (1985) Япония (1985) и Венгрия. Франция: Une Vie Bouleversée. Журнал 1941–1943 гг., Перевод Филиппа Нобля. Editions du Sieul. Париж, 1985 год.
- Het denkende hart van de barak. Бривен ван Этти Хиллесум. Отредактировано с введением Яна Гёрта Гарландта. Харлем: Де Хаан, 1982.
- In duizend zoete armen: Nieuwe dagboekaantekeningen van Etty Hillesum. Отредактировано с введением Яна Гёрта Гарландта. Харлем: Де Хаан, 1984.
- Этти: Дневник 1941–1943 гг.. Вступительное слово Яна Гёрта Гарландта, перевод Арнольда Дж. Померанса. Лондон: мыс Джохатан, 1983.
- Прерванная жизнь: дневники и письма Этти Хиллесум 1941–1943. Вступительное слово Яна Гёрта Гарландта, перевод Арнольда Дж. Померанса. Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1984.
- Письма из Вестерборка. Вступительное слово Яна Гёрта Гарландта, перевод Арнольда Дж. Померанса. Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1986.
- Письма из Вестерборка. Вступительное слово Яна Гёрта Гарландта, перевод Арнольда Дж. Померанса. Лондон: мыс Джохатан, 1987.
- Прерванная жизнь и письма из Вестерборка. Нью-Йорк: Генри Холт, 1996.
- Прерванная жизнь: дневники и письма Этти Хиллесум. Предисловие Евы Хоффман, Лондон: Книги Персефоны, 1999.
- Этти: Письма и дневники Этти Хиллесум 1941–1943.Отредактировано с введением Клааса А. Д. Смелика, перевод Арнольда Дж. Померанса. Оттава, Онтарио: Novalis Saint Paul University - William B. Eerdmans Publishing Company, 2002. (ISBN 0-8028-3959-2)
- Этти: De nagelaten geschriften van Etty Hillesum 1941–1943 гг.. Отредактировано, представлено и аннотировано Клаасом А. Д. Смеликом. Амстердам: Уитгеверий Баланс, 1986. (ISBN 90-5018-594-0)
- "Этти Хиллесум. Un Itineraire Spirituel, Амстердам 1941-Освенцим 1943" Пол Лебау, Коллекции Spiritualites.
Вторичные источники
- Берио, Ив o.p., Etty Hillesum témoin de Dieu dans l'abîme du mal, Монреаль, Médiaspaul, 2010, 192 стр.
- Брандт, Риа ван ден и Смелик, Клаас А.Д. Этти Хиллесум в Facetten. Неймеген: Уитгевери Дэймон, 2003.
- Брандт, Риа ван ден и Смелик, Исследования Этти Хиллесум: Этти Хиллесум в контексте. Ассен: Горкум, 2008. (ISBN 978-0-8262-1797-4)
- Бреннер, Рэйчел Фельдхей. Писать как сопротивление: четыре женщины, противостоящие холокосту: Эдит Штайн, Симона Вейл, Анна Франк, Этти Хиллесум. Пенсильвания: издательство Пенсильванского государственного университета, 1997.
- Coetsier, Meins G. S. Этти Хиллесум и поток присутствия: фёгелианский анализ. Колумбия, штат Миссури: University of Missouri Press, 2008. (ISBN 978-0-8262-1797-4)
- Coetsier, Meins G. S. 'Бог? ... Licht in het duister: Twee denkers in barre tijden: de Duitse filosoof Eric Voegelin en de Nederlands-Joodse schrijfster Etty Hillesum,' в исследованиях Этти Хиллесум: Этти Хиллесум в контексте, красный. Риа ван ден Брандт и Клаас А.Д. Смелик, Ассен: Горкум, 2008 г. (ISBN 978-0-8262-1797-4)
- Коста, Дениз де. Анна Франк и Этти Хиллесум: воплощение духовности и сексуальности. Перевод Миши Ф. К. Хойинка и Роберта Э. Чесала. Нью-Брансуик, Нью-Джерси и Лондон: Rutgers University Press, 1998.
- Du Parc Locmaria, Мария-Элен. Тант суфрир и танец селон Этти Хиллесум, Éditions Salvator, Париж, 2011, 256 стр.
- Фрэнк, Эвелин. Avec Etty Hillesum: Dans la quête du bonheur, un chemin inattendu. Une lecture d'une vie bouleversée et des lettres de Westerbork, Genève: Labor et Fides, 2002. (ISBN 978-2830910476)
- Gaarland, J. Geurt, ed. Men zou een pleister op vele wonden Willen Zijn: Reacties op de dagboeken en brieven van Etty Hillesum. Амстердам: Баланс, 1989.
- Носита, Мария Габриэлла, Чувствуя жизнь: Этти Хиллесум становится слово, в Духовность в трудах Этти Хиллесум, Труды конференции Этти Хиллесум в Гентском университете, ноябрь 2008 г.под редакцией Клааса А.Д. Смелика, Риа ван ден Брандт и Майнса Г.С. Кутсье, Брилл, Лейден-Бостон, 2010.
- Оорд, Геррит ван, изд. L’esperienza dell’Altro: Studi su Etty Hillesum. Рим: Сант'Орест, 1990.
- Регенхардт, Ян Виллем. Миша Spel en de ondergang van de family Hillesum. Амстердам: Баланс, 2012. (ISBN 978-94-600-3371-1)
- Вудхаус, Патрик. Этти Хиллесум: жизнь изменилась. Лондон, Continuum, 2009, 166 с.
- Amazon, без даты Интернет. 21 марта 2017.
- Каллифорд, Ларри. «Духовная зрелость: дело Этти Хиллесум, часть 3 - Последние дни». Психология сегодня. Психология сегодня, 10 октября 2011 г. Web. 21 марта 2017.
- Дауни, Майкл. «Нидерланды - духовное наследие Этти Хиллесум». Хартия сострадания. Хартия Сострадания, без даты. Интернет. 21 марта 2017.
- Хиллесум, Этти, К.А.Д. Смелик, Риа Ван Ден Брандт и Кэролайн Коман. Духовность в трудах Этти Хиллесум: Материалы конференции Этти Хиллесум в Гентском университете, ноябрь 2008 г. Лейден: Брилл, 2010. Интернет. 21 марта 2017.
- Кронер, Стефани. «Этти Хиллесум,« Жизнь прекрасна, несмотря ни на что »». Унитарная универсалистская церковь Беркли. N.p., 2 ноября 2015 г. Web. 21 марта 2017.
- Уолтерс, Керри. Искусство умирать и жить. Нью-Йорк: Орбис, 2010. Интернет.
внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Этти Хиллесум |
СМИ, связанные с Этти Хиллесум в Wikimedia Commons