WikiDer > Обретение Моисея - Википедия

Finding of Moses - Wikipedia
Орацио Джентилески, Прадо, 1633, одна из двух версий

В Обретение Моисеяиногда называют Моисей в кустах, Моисей спасен из вод,[1] или другие варианты, это история в главе 2 Книга Исход в Еврейская библия находки в реке Нил из Моисей как ребенок дочь фараона. История стала обычным предметом в искусстве, особенно с эпохи Возрождения.

Изображения на еврейском и Исламское искусство встречаются гораздо реже, но некоторые христианские изображения показывают детали, взятые из небиблейских еврейских текстов. Самое раннее сохранившееся изображение в искусстве - это фреска в Синагога Дура-Европос, датируемый примерно 244 годом нашей эры, чей мотив «обнаженной принцессы», купающейся в реке, был связан с гораздо более поздним искусством. В противоположной традиции, зародившейся в эпоху Возрождения, большое внимание уделялось богатым костюмам принцессы и ее свиты.

Моисей был центральной фигурой в еврейской традиции, и в христианской мысли ему придавалось множество различных значений. Его считали типологический предшественник Христа, но иногда также мог рассматриваться как предшественник или аллегорический представление таких разнообразных вещей, как Папа, Венеция, Голландская республика или Людовик XIV. Субъект также представлял собой случай подкидыш или брошенный ребенок, значительная социальная проблема в наше время.

Библейское повествование

Глава 1:15–22 из Книга Исход рассказывает, как в плену в Египет еврейского народа фараон приказал: «Каждого мальчика-еврея, который родился, вы должны бросить в Нил, но пусть каждая девочка останется в живых». Глава 2 начинается с рождения Моисея и продолжается:

Когда она [мать Моисея] увидела, что он прекрасный ребенок, она прятала его три месяца. 3 Но когда она больше не могла скрывать его, она взяла для него корзину с папирусом и покрыла ее смолой и смолой. Затем она поместила в нее ребенка и положила его среди камышей на берегу Нила. 4 Его сестра [Мириам] стояла на расстоянии, чтобы посмотреть, что с ним будет.

5 Тогда дочь фараона сошла к Нилу искупаться, и слуги ее шли по берегу реки. Она увидела корзину среди тростника и послала за ней свою рабыню. 6 Она открыла его и увидела младенца. Он плакал, и ей стало его жалко. «Это один из еврейских младенцев», - сказала она. 7 Тогда его сестра спросила дочь фараона: "Может, мне пойти и заставить одну из еврейских женщин выкормить для тебя младенца?"

8 «Да, иди», - ответила она. Итак, девочка пошла за мамой ребенка. 9 Дочь фараона сказала ей: «Возьми этого младенца и выкорми его для меня, и я заплачу тебе». Итак, женщина взяла ребенка и кормила его. 10 Когда ребенок подрос, она отвела его к дочери фараона, и он стал ее сыном. Она назвала его Моисеем, сказав: «Я вытащила его из воды».[2]

Визуализация библейского повествования

Библейское повествование допускает множество композиций. В истории есть несколько различных моментов, которые довольно часто сжаты или объединены в изображениях, и показанный момент и даже идентичность фигур часто неясны. В частности, мать Мириам и Моисея, традиционно носившая имя Джохабед, можно подумать, что он входит в группу вокруг принцессы.[3]

Еврейское слово, обычно переводимое как «корзина» в стихе 3, также может означать «ковчег» или небольшую лодку.[4] Оба сосуда фигурируют в искусстве, на самом деле ковчег изображен так, как будто он сделан из жестких листов, подобных твердому дереву[5] а не ковчег камыша предпочтение отдается в недавних религиозных традициях. Корзина, обычно округлой формы, более распространена в христианском искусстве (по крайней мере, в Западной церкви), а ковчег - в еврейском и византийском искусстве; он также используется в исламской миниатюре, описанной ниже.[6] Во всех традициях на большинстве изображений изображен участок открытой реки с небольшим количеством тростника, а иногда можно увидеть плывущее по течению судно. Исключение составляют многие изображения XIX века, а также некоторые в позднесредневековых рукописях Библия Moralisée тип.

Экспозиция Моисея, поскольку его мать отвергает его. Вечеринка принцессы проходит дальше по берегу. Николя Пуссен

Менее распространенная предыдущая сцена, где Моисей остается в тростниках, формально называется Экспозиция Моисея.[7] В некоторых изображениях это показано на расстоянии как вспомогательная сцена, а в некоторых циклах, в основном иллюстрированных книгами, показаны обе сцены. В некоторых случаях бывает трудно различить эти два понятия; обычно Экспозиция включает мать и сестру Моисея, а иногда и его отца и другие фигуры.

Ривка Ульмер выявляет повторяющиеся «проблемы» в иконография темы:[8]

  1. Моисей в ковчеге или в корзине?
  2. Тип жестов руки дочери фараона;
  3. Кто входит в Нил за Моисеем?
  4. Количество и пол «служанок»;
  5. Какая роль, если таковая имеется, отводится реке Нил?
  6. Наличие или отсутствие египетских артефактов.

Христианское искусство

Средневековый

Средневековые изображения иногда встречаются в иллюминированные рукописи и другие СМИ. Инцидент расценили как типологический предшественник Благовещение, а иногда и в паре с ним. Вероятно, это объясняет его изображение в виде выцветшей фрески на задней стене в Благовещение Ян ван Эйк в Национальная художественная галерея, Вашингтон.[9] Это также можно рассматривать как прообраз «принятия Христа сообществом верных»,[10] то Воскресение Иисуса, и побег из Избиение младенцев посредством Бегство в Египет.[11] Княгиня часто изображалась аллегорически как представляющая Церковь, а ранее - Церковь язычников.[12] В качестве альтернативы Моисей мог бы быть прообразом Святой Петр, и поэтому, по расширению, Папа или Папство.[13]

Деталь многосюжетной миниатюры в Эдвин Псалтырь, Кентербери, 1150-е годы

Циклы из жизни Моисея не были обычным явлением, но там, где они существуют, они могут начинаться с этой темы, если в них более четырех сцен.[14] 4 век Брешия Шкатулка включает его в число 4 или 5 рельефных сцен из жизни Моисея, и считается, что там было изображение (теперь утерянное) на мозаиках Санта-Мария-Маджоре. Есть цикл XII века в витраж в Базилика Сен-Дени который включает его. Циклы чаще всего сочетаются с одним из Жизнь Христа, как позже в Сикстинская капелла, где схема парных циклов призвана вызвать древнейшее христианское искусство.[15] Есть несколько коротких циклов в роскошных рукописях Библия Moralisée и связанные типы, некоторые из которых дают истории более одного изображения.[16]

Изображение на английском языке XII века Эдвин Псалтырь Обнаженная пловчиха в воде, держащая пустой ковчег одной рукой, в то время как одетая женщина, закинув ноги в воду, протягивает младенца принцессе, которая откидывается на кровати или носилках. Это часть примерно 11 сцен из жизни Моисея.[17] Это может относиться к еврейским визуальным традициям, описанным ниже.[18]

Художник французской романской столицы с удовольствием показал младенца Моисея, которому угрожает крокодилы и, возможно, бегемоты, как это часто бывает на классических изображениях нильского пейзажа. Это очень редкое лечение на самом деле предвосхищает современные Библейская критика: "Камея рождения Моисея не соответствует реальности Нила, где крокодилы сделали бы опасным отправлять младенца в корзине на воду или даже купаться на берегу: даже если бы бедняки были вынуждены риск, ни одна принцесса не будет ".[19]

Ренессанс и далее

Николя Пуссен, 1647 г. (версия "Пойнтеля"), Лувр. Мужчины охотятся на бегемотов с лодки сзади.

Стены Сикстинская капелла имел столкновение с парными циклами жизни Христа и Моисея на больших фресках и обнаружение к Пьетро Перуджино начал последовательность Моисея на стене алтаря, пока она не была разрушена в 1530-х годах, чтобы освободить место для Страшный суд к Микеланджеловместе с Рождество Иисуса. Перуджино Моисей уезжает в Египет теперь начинается цикл.[20]

Независимые изображения сюжета становились все более популярными в периоды Возрождения и Барокко, когда сочетание нескольких элегантно одетых и изящных дам с прибрежным пейзажем или классическим архитектурным фоном делало его привлекательным для художников и меценатов.[21] За Венеция история имела особый резонанс с ранней историей города.[22] Эти картины предназначались для домов и дворцов, иногда для больниц для подкидышей.

Кроме того, отказ от ребенка оставалась значимой социальной проблемой в тот период, больницы для подкидышей, детские дома специально для брошенных детей - обычное направление благотворительной деятельности богатых.[23] Печать Лондона Больница для подкидышей показал сцену, а художник Фрэнсис Хейман дал им свою картину этого предмета, где она висела рядом с Уильям ХогартКартина немного более позднего эпизода с изображением молодого Моисея и царевны.[24] Мы знаем изображение Шарль де ла Фосс был одним из двух библейских сюжетов, заказанных в 1701 г. бильярд комната в Версальский Дворец, в паре с Элиэзер и Ребекка;[25] возможно, идея заключалась в том, чтобы побудить тех, кто сделал выигрышные ставки в игре, отдать свой выигрыш на благотворительность.

17 век стал годом пика популярности этого предмета, когда Пуссен покрасить не менее трех раз,[26] а также ряд версий Экспозиция Моисея.[27] Было высказано предположение, что рождение в 1638 г. Людовик XIV, чьи родители были бездетными в течение 23 лет, возможно, был фактором интереса французских художников. Поэт Антуан Жирар де Сен-Аман написал эпическая поэма, Moyse sauvé между 1638 и 1653 гг.[28]

Помимо католических стран, было также несколько версий в Голландская живопись золотого века, где Ветхий Завет тема считалась не вызывающей возражений, приюты управлялись советами «регентов», набранных из местных богатых, и истории Моисея также было придано современное политическое значение.[29] Картина, изображающая предмет, изображенный на стене позади Астроном к Вермеер может представлять знание и науку, поскольку Моисей был «познан всей мудростью египтян».[30]

Картина автора Бонифацио де Питати 1545 г. был, пожалуй, первым крупным и детально проработанным исследованием предмета, сконцентрированным на более крупной придворной группе, полностью использующей тщательно прорисованные современные костюмы; он нарисовал по крайней мере одну аналогичную версию предмета меньшего размера.[31] Бонифацио нарисовал ряд библейских сюжетов как «современную аристократическую реальность», что уже было устоявшимся изобразительным способом в Венеции.[32] По сути, это большой аристократический пикник с музыкантами, гномами, множеством собак и обезьян, а также прогуливающимися любовниками, где ребенок представляет собой объект вежливого любопытства.[33] А Никколо дель Аббате с. 1570 год, который сейчас находится в Лувре, представляет собой более классическую трактовку с такими же «классическими» костюмами и атмосферой, что и его мифологические сюжеты. Далее следует ряд композиций Веронезе, используя современную одежду своего времени.[34]

Одна из нескольких процедур от Веронезе, 1580-е годы, Дижон.

Картины Веронезе и других, особенно венецианцев,[5] предлагал некоторые из достопримечательностей предметов из языческой мифологии, но с предметом с христианским контекстом. Веронезе был вызван перед инквизицией в 1573 году за его некорректное изображение Последний ужин как экстравагантный праздник в основном в современной одежде, в которую он переименовал Праздник в доме Леви. Поскольку обнаружение конечно, требовал отряд роскошно одетых придворных дам и их сопровождающих, он избегал подобных возражений.[35]

Костюмы Веронезе, современные, когда он писал их в 1570–1580-х годах, стали своего рода эталоном и были скопированы и повторены в новых композициях рядом венецианских художников в 18 веке во время «возрождения Веронезе».[36] Знаменитая картина Джованни Баттиста Тьеполо в Национальная галерея Шотландии датируется 1730-ми или 1740-ми годами, но избегает моды того периода и основывает свои костюмы на веронезе, который сейчас Дрезден, но в Венеции до 1747 г .;[37] еще один Тьеполо сейчас в Национальная галерея Виктории еще более тщательно использует стиль Веронезе.[38]

Николя Пуссен привлекали как сюжеты из жизни Моисея, так и сюжеты истории с египетской обстановкой.[39] Его фигуры отражали идею древней одежды 17-го века, а городские пейзажи на дальнем фоне включают пирамиды и обелиски, где ранее большинство художников, например, Веронезе, не пытались изобразить специфически египетский сеттинг.[40] Исключением является Никколо дель Аббате, чей широко раскрашенный городской пейзаж включает несколько выдающихся треугольных элементов, хотя некоторые из них могут иметь фронтон. Иногда можно увидеть пальмы; Европейские художники, даже на севере, привыкли изображать их, написав «Чудо пальмы» на Бегство в Египет особенно.

Для удобства все три основные версии Пуссена включают римский стиль. Нилус, бог или олицетворение Нила, возлежа с рог изобилия, в двух из них в компании с сфинкс,[41] который следует за конкретной классической статуей в Ватикане.[42] Его версия 1647 года для банкира Пуантеля (ныне Лувр) включает бегемот охота на реке на заднем плане, адаптированная из римского Нильская мозаика Палестрины.[43] В дискуссии на Королевская академия искусства и скульптуры в 1688 году картина подверглась критике за два нарушения художественного приличия: кожа принцессы была слишком темной, а языческий бог не соответствовал библейскому сюжету. Обе детали были исправлены в версии в гобелен, хотя сфинкс выжил.[44] Лечение Пуссена демонстрирует осознание большей части научного интереса к Моисею с точки зрения того, что мы сейчас называем сравнительная религия.[45]

После этого попытки воссоздать подлинную египетскую обстановку были нерегулярными, вплоть до начала XIX века, с появлением современных египтология, а в искусстве развитие Ориентализм. К концу 19-го века экзотический декор часто был доминирующим, и некоторые изображения были сосредоточены на придворных дамах, обнаженных, но для тщательно исследованных драгоценностей. В Библии тростниковым зарослям часто уделяется особое внимание.[46] Обширная история сцены в кино началась в 1905 году, через год после того, как сэр Лоуренс Альма-Тадема закончил свою картину, с обнаружение первая сцена из 5-минутного биографического фильма французской компании Pathé.[47]

Востоковедные изображения

Еврейское искусство и традиции

Самое раннее визуальное изображение обнаружение это фреска в Синагога Дура-Европос, датируемый примерно 244 годом, представляет собой уникальное крупномасштабное пережиток того, что, возможно, было большой частью образного еврейского религиозного искусства в период эллинизированной римской империи.[48] Эта часть составного изображения показывает несколько эпизодов из детства Моисея (здесь показан только левый конец) и отображает оба Мидраш детали в повествовании и визуальные заимствования из иконографии классического язычества.[49] На шести из 26 фресок в синагоге главным сюжетом является Моисей.[50] В более поздних средневековых еврейских иллюминированных рукописях есть несколько иллюстраций, в основном Агада, некоторые из которых, кажется, разделяют иконографическую традицию, восходящую к Поздняя античность.[51]

Еврейские текстовые традиции развивают текст в Исход различными способами, и утверждалось, что некоторые из этих деталей можно обнаружить как в христианском, так и в еврейском искусстве. Согласно одной еврейской традиции, дочь фараона, которую звали Вифия, была прокаженный, которая купалась в реке, чтобы очиститься, это рассматривалось как ритуальное очищение, для которого она должна была быть обнаженной. По состоянию на Дура-ЕвропосЕврейские изображения часто включают ее, а иногда и других женщин, стоящих обнаженными в реке.[52] Согласно раввинской традиции, как только царевна коснулась ковчега, в котором находился Моисей, она исцелилась.[53]

Пуссен, 1638, Лувр, с мужчиной "пловец" из Иосиф Флавий, и олицетворение Нила слева.

Самое раннее сохранившееся христианское изображение - это фреска IV века в катакомбах Via Latina, Рим. Четыре фигуры на берегу, Моисей все еще в воде; самая большая - принцесса, протягивающая руки, что делает и младенец. Этот жест может происходить из текстовой вариации, найденной в источниках мидрашей и арамейский перевод Библии. В этих словах «она ... послала свою рабыню» заменено на «она протянула руку».[54] Хотя контекст является христианским, многие изображения здесь относятся к ветхозаветным сюжетам,[55] и, скорее всего, отражают модели, взятые из изначально еврейской визуальной традиции, возможно, нарисованные мастерами с наборами моделей для всех религиозных требований. В спектакле Exagōgē к Иезекииль трагик (3 век до н.э.), Моисей рассказывает о своей находке, говоря о принцессе: «И тотчас, увидев меня, она взяла меня на руки», что может быть отражено как в Новый Завет Акты 7:20, и в художественных изображениях, где принцесса, по-видимому, первая схватила ковчег.[56]

Мотив обнаженной принцессы, стоящей в воде, иногда в сопровождении обнаженных горничных, снова появляется в иллюминациях еврейских рукописей из испанских мастерских в позднем средневековье, наряду с некоторыми другими деталями иконография найдено в синагоге Дура-Европос.[57] В 14 веке Золотая Агада их трое, а сестра Моисея Мириам сидит на берегу и смотрит на них.[58] Среди других работ - так называемая рукопись «Сестра Золотой Агады» и (Христианская) Памплонские Библии.[59] Напротив, Венецианская Агада 18-го века находилась под влиянием местных христианских изображений и показывает одетую принцессу на суше.[60]

Другая традиция впервые встречается в Иосиф Флавий, который был прочитан Пуссеном и повлиял на его трактовку этой и других библейских сцен. В его рассказе о находке принцесса «играла на берегу реки» и заметила, как Моисей «несется вниз по течению». Она «послала нескольких пловцов» за ним. Таким образом, в 1638 г. обнаружение в Лувр крупный мужчина выходит из воды с ребенком и корзиной - деталь, которую иногда копируют другие художники.[61] Это следует в Себастьян БурдонКартина 1650 года с двумя пловцами-мужчинами.[62] На итальянских картинах чаще всего изображены пловцы или, по крайней мере, женщины, которые приземлились и вытираются после того, как передали ребенка принцессе, как в Себастьяно Риччи, Сальватор Роза, Джованни Франческо Романелли, а также картина в Рейксмузеум к Паулюс Бор и Корнелис Хендрикс Врум из 1630-х годов и сочинение Пуссена 1651 года. Единственная картина предмета из РембрандтВ студии показано несколько обнаженных женщин, которые, видимо, только что вышли из воды с корзиной.[63]

Исламское искусство

Джами ат-таварих, c. 1310, Эдинбург

Необычное изображение в Библиотека Эдинбургского университета рукопись Джами ат-таварих, амбициозная всемирная история, написанная на Персия в начале 14 века. в Коран и по исламской традиции, это жена фараона, Асия, который спасает ребенка, а не его дочь. Здесь младенец Моисей остается в своем «ковчеге», который несут по реке, вьющейся волнами в китайском стиле, к женщинам.[64]

Царица находится в реке с сопровождающим, по крайней мере одетым в нижнее белье (больше одежды, кажется, свисает с ветки дерева), и со служанкой постарше, или матерью Моисея, на берегу. Ковчег кажется замкнутым и прочным; он скорее похож на удлиненный гроб, возможно, потому, что художник был незнаком с предметом. Есть несколько сопоставимых историй исламского мира, и, как и другие сцены в Джами ат-таварих, это может быть почти уникальным в исламских миниатюрах. Композиция может быть получена из византийских изображений.[65]

В этой рукописи семь миниатюр с изображением жизни Моисея, беспрецедентное количество, возможно, предполагает особое отождествление автора с Моисеем. Рашид-ад-Дин Хамадани, новообращенный из иудаизма, ставший главным министром Персии.[66]

Ведущие изображения

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Это редко используется на английском языке, но стандартно для латинских языков, например Moïse sauvé des eaux - это нормальное французское название.
  2. ^ Исход 2, Новая международная версия (NIV); Явне, 53–56, подробно анализирует отрывок и более поздние его интерпретации.
  3. ^ Wine, 370–371, на лондонском Пуссене; 61-летний Явне на Прадо Веронезе, оба не согласны с другими историками искусства в отношении того, какие фигуры изображают на конкретных изображениях.
  4. ^ Примечание к тексту, приведенному выше
  5. ^ а б Холл, 213
  6. ^ Натиф, 18 лет, для византийских и исламских примеров
  7. ^ Опять же, редкое название на английском, но нормальное для латинских языков. Николя Пуссен писал обе сцены не раз, а его композиции описаны в Блант, Энтони, "Исследования Пуссена IV: Два заново открытых поздних произведения", Журнал Берлингтон, т. 92, нет. 563, 1950, с. 39–52., JSTOR
  8. ^ Ульмер, 297
  9. ^ Рука стр.80; Purtle, 1999, стр 5–6
  10. ^ Шиллер, цитируется 50; Вино, 374, примечание 31
  11. ^ Холл, 213; Вина, 369
  12. ^ Явне, 60 лет; Сикстинская, 51
  13. ^ Холл, 213; Сикстинская, 52–56
  14. ^ Сикстинская, 43; Hall, 213–216, перечисляет 13 потенциальных сцен.
  15. ^ Sistine, 40–41, 50–75 анализируют парные циклы.
  16. ^ "Дерево тем WI-ID". iconographic.warburg.sas.ac.uk.
  17. ^ Один из отдельных листов сейчас в Библиотека Моргана, MS M.0724r.
  18. ^ Манн, 169–170
  19. ^ Бармаш, Памела, 2, в Исход в еврейском опыте: отголоски и отголоски, Редакторы, Памела Бармаш, В. Дэвид Нельсон, 2015, Lexington Books, ISBN 1498502938, 9781498502931, книги Google; об охоте Пуссена на бегемота см. ниже
  20. ^ Сикстинская, 43, 46–47, 51
  21. ^ Явне, 51; Робертсон, 100
  22. ^ 'Пол, Бенджамин (2012). Монахини и реформаторское искусство в Венеции раннего модерна: архитектура Санти Косма и Дамиано. п. 244. ISBN 9781409411864.
  23. ^ Явне, 53, 58–59
  24. ^ Бауэрс, 7–10; оба до сих пор принадлежат Лондону Больница для подкидышей; изображение Хогарта
  25. ^ "Интернет-галерея искусств, база данных изображений изобразительного искусства с возможностью поиска". www.wga.hu.
  26. ^ Вина, 366, 369
  27. ^ Различные композиции Пуссена описаны в Блант, Энтони, "Исследования Пуссена IV: Два заново открытых поздних произведения", Журнал Берлингтон, т. 92, нет. 563, 1950, с. 39–52., JSTOR
  28. ^ Вино, 374, примечание 29
  29. ^ ДеВитт
  30. ^ Деяния 7:22; Велу, Джеймс. "Астроном Вермеера: наблюдения в открытой книге", 266, Художественный бюллетень, т. 68, нет. 2, 1986, с. 263–267., JSTOR
  31. ^ «Находка Моисея: Моисей привел к дочери фараона Бонифацио де 'Питати». www.artgallery.nsw.gov.au.
  32. ^ Фридбург, 535–536
  33. ^ Хусе, Норберт; Вольтерс, Вольфганг (1993-10-30). Искусство Венеции эпохи Возрождения: архитектура, скульптура и живопись, 1460–1590 гг.. п. 270. ISBN 978-0226361093.
  34. ^ Уиллис, примечание 7, перечисляет 4 плюс 3 из его мастерской; Явне, 51–53; Робертсон, 100
  35. ^ Явне, 51
  36. ^ Уиллис, цитируется; Робертсон, 99–100; Обретение Моисея, после 1740 г., вероятно, Франческо Зуньо Национальная галерея
  37. ^ Бригшток, 160; Робертсон, 100; Дрезденский Веронезе
  38. ^ Уиллис
  39. ^ Всего он написал около 19 работ, поставленных в Египте, что составляет около 10% его произведений.
  40. ^ Вино, 369–370
  41. ^ Вино, 369, 374–375, ноты 32, 37, 39
  42. ^ Бык, 540–541
  43. ^ Джеффе, Давид, "Две бронзы у Пуссена" Исследования древностей", в Журнал Музея Дж. Пола Гетти: Том 17, 1989 г., стр. 45–46, примечание 18, 1990 г., Getty Publications, ISBN 0892361573, 9780892361571, книги Google
  44. ^ Гобелен в стиле барокко: новые аспекты производства и покровительства, Симпозиумы Метрополитен-музея, редакторы Томас Патрик Кэмпбелл, Элизабет А. Х. Клиланд, 96, 2010, Метрополитен-музей, ISBN 030015514X, 9780300155143, книги Google
  45. ^ Бык, повсюду; Вина, 369
  46. ^ Томпсон, Джейсон, Чудесные дела: история египтологии 1: от античности до 1881 года, 255, 2015, Американский университет в Каире Press, ISBN 9774165993, 9789774165993, книги Google
  47. ^ Толлертон, Дэвид, изд., Библейский прием, 4: Новый голливудский Моисей: о спектакле и восприятии Исхода: боги и короли, 75–77, 2016, Bloomsbury Publishing, 2016 г., ISBN 0567672336, 9780567672339, книги Google
  48. ^ Лэнгстон, 47
  49. ^ Weitzmann, 366–369, 374; Ульмер, 298–304; Манн, 169–170; Лэнгстон, 47
  50. ^ Ульмер, 299
  51. ^ Манн, 169–172, 183; Ulner, 297 и далее. Скептический взгляд на ссылки см. Guttmann, 25–26.
  52. ^ Ульмер, 305
  53. ^ Улнер, 311
  54. ^ Ульмер, 305; Изображения AGK
  55. ^ "Альцестида и Геракл в катакомбах на Виа Латина", Беверли Берг, Vigiliae Christianae, Vol. 48, No. 3 (сентябрь 1994 г.), стр. 219–234, Brill, DOI: 10.2307 / 1584095, JSTOR
  56. ^ Ульмер, 304–305
  57. ^ Манн, 169–172, 183; Улмер, 303, есть список в примечании 26.
  58. ^ Ульмер, 307; f. 9р, Британская библиотека, MS доп. 27210, г. изображение
  59. ^ Манн, 170; Список Ульмера, 303, примечание 26
  60. ^ Улнер, 322
  61. ^ Улнер, 312–314
  62. ^ Ульмер, 215
  63. ^ ДеВитт, рис. 2 и текст
  64. ^ Натиф, 17–18; «Младенец Муса (Моисей), найденный женщинами из дома фараона», Эдинбургский университет
  65. ^ Натиф, 17–18
  66. ^ Натиф, 15

Рекомендации

  • Бауэрс, Тони, Политика материнства: британская письменность и культура, 1680–1760 гг., 1996, Издательство Кембриджского университета, ISBN 0521551749, 9780521551748, книги Google
  • Бригсток, Хью; Итальянские и испанские картины в Национальной галерее Шотландии, 2-е издание, 1993 г., Национальные галереи Шотландии, ISBN 0903598221
  • Фридбург, Сидней Дж.. Живопись в Италии, 1500–1600 гг., 3-е изд. 1993, Йель, ISBN 0300055870
  • Бык, Малькольм. "Записки о Египте Пуссена", Журнал Берлингтон, т. 141, нет. 1158, 1999, с. 537–541., JSTOR
  • ДеВитт, Ллойд. "Обретение Моисея, (PG-100) ", в Каталог Лейденской коллекции, Артур К. Уилок младший, изд., Нью-Йорк, 2017, страница в Интернете: Обретение Моисея, к Питер де Греббер, Лейден
  • Гутманн, Джозеф, Картины синагоги Дура Европос и их влияние на более позднее христианское и еврейское искусство, Artibus et Historiae, Vol. 9, № 17 (1988), стр. 25–29, JSTOR, или же Бесплатно онлайн
  • Хэнд, Дж. О. и Вольф, М., Ранняя нидерландская живопись (каталог), Национальная галерея искусств, Вашингтон / Кембридж, UP, 1986, ISBN 0-521-34016-0. Запись с. 75–86, ручн.
  • Холл, Джеймс, Словарь предметов и символов в искусстве Холла, 1996 (2-е изд.), Джон Мюррей, ISBN 0719541476
  • Лэнгстон, Скотт М., Исход сквозь века, 2013, Джон Уайли и сыновья, ISBN 111871377X, 9781118713778, книги Google
  • Манн, Вивиан Б., «Наблюдения над библейскими миниатюрами в испанском Хаггадот», в Исход в еврейском опыте: отголоски и отголоски, Редакторы, Памела Бармаш, В. Дэвид Нельсон, 2015, Lexington Books, ISBN 1498502938, 9781498502931, книги Google
  • Натиф, Мика, "Альтер эго Рашид ад-Дина: Семь картин Моисея в Джами ат-Таварик", в Рашид ад-Дин. Агент и посредник культурных обменов в Ильханидском Иране, 2013, онлайн-текст, academia.edu
  • Пертл, Кэрол Дж. Художественный бюллетень, Март 1999, "Вашингтонское" Благовещение "Ван Эйка: время повествования и метафорическая традиция", Vol. 81, № 1 (март, 1999 г.), стр. 117–125. Ссылки на страницы относятся к онлайн-версии, больше не доступны (был здесь), JSTOR
  • Робертсон, Джайлз. "Тьеполо и Веронезе" Обретение Моисея", Журнал Берлингтон, т. 91, нет. 553, 1949, с. 99–101., JSTOR
  • Шиллер, Гертруда Иконография христианского искусства, Vol. я, 1971 (английский перевод с немецкого), Lund Humphries, London, стр. 33–52 и рис 66–124, ISBN 0-85331-270-2
  • «Сикстинская»: Пьетранджели, Карло и др., Сикстинская капелла: искусство, история и реставрация, 1986, Harmony Books / Nippon Television, ISBN 0-517-56274-X
  • Ульмер, Ривка, Иконы египетской культуры в мидраше, Глава 10, «Обретение Моисея в искусстве и тексте», 2009 г., Вальтер де Грюйтер, ISBN 3110223929, 9783110223927, книги Google
  • Вайцманн, Курт, изд., Эпоха духовности: позднеантичное и раннехристианское искусство, III-VII вв., нет. 149, 1979 г., Метрополитен-музей, Нью-Йорк, ISBN 9780870991790; полный текст доступен в Интернете в библиотеках музея искусств Метрополитен
  • Уиллис, Зои, "Мельбурн Обретение Моисея: Шаги к новой атрибуции ", 2008 Художественный бюллетень Виктории, № 48, Национальная галерея Виктории (к 2017 г. эта картина была приписана Тьеполо)
  • Вино, Хамфри, Каталоги Национальной галереи (новая серия): Французская живопись семнадцатого века, 2001, ООО «Национальная галерея», ISBN 185709283X
  • Явне, Наоми, Бюро находок; Веронезе Обретение Моисея", Глава 3 в Гендерные и ранние современные конструкции детства, 2016, ред. Наоми Дж. Миллер, Наоми Явне, Routledge, ISBN 1351934848, 9781351934848, книги Google и книги Google - электронная книга с возможностью просмотра разных страниц

внешняя ссылка