WikiDer > Сокращенные и сокращенные слова на японском языке - Википедия
Эта статья не цитировать любой источники. (Декабрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Сокращенные и сокращенные слова являются общей чертой Японский. Длинные слова часто сокращаются до более коротких, которые затем становятся преобладающими формами. Например, Токийский университет, на японском языке Токио Дайгаку (東京 大学) становится Тодаи (東 大), и "дистанционное управление", rimto kontorōrā (リ モ ー ト コ ン ト ロ ー ル), становится Римокон (リ モ コ ン). Имена также сокращаются таким же образом. Например, Такуя Кимура по-японски Кимура Такуя, артист, называется Кимутаку.
Названия некоторых очень знакомых компаний также являются сокращениями. Например, Toshiba, Японский Тошиба (東芝), является сокращением или чемодан из Токио Сибаура (東京 芝 浦), и Nissan, Японский Nissan (日 産), является сокращением Ниппон Сангьё (日本 産業).
Сокращения могут использоваться как обычно, так и для определенной группы людей. Например, «Кокурицу Канкё Кенкюдзё» (国立 環境 研究所, Национальный институт экологических наук Японии, NIES) известен как Канкен (環 研) ее сотрудники, но эта терминология не знакома большинству японцев.
Модели сокращения
Японские слова пишутся с использованием символов, представляющих слоги (Мора), а не отдельные фонетические единицы (фонемы) как в английском алфавите. Эти символы объединены в два слоговых слова: хирагана и катакана. В японском также широко используются заимствованные китайские иероглифы, или кандзи, который может произноситься одним или несколькими слогами. Следовательно, когда слово или фраза сокращаются, они принимают форму не инициалов, а ключевых символов исходной фразы, так что создается новое слово, часто узнаваемое производным от оригинала. В сокращенных словах кандзи наиболее распространенный образец сокращения состоит в том, чтобы взять первое кандзи каждого слова во фразе и соединить их вместе как чемодан. В примере из отведения, используя Токио Дайгаку (東京 大学), то К- из Tkyō и Дай- из Дайгаку становится Тодаи (東 大), общепринятое сокращение для Токийский университет.
Бывают также случаи, когда в сокращении используются альтернативные прочтения конкретного кандзи. Например, главный железнодорожный вокзал Нагои, станция Нагоя, местные жители называют Meieki (名 駅), сокращение "Нагоя-Эки" (名古屋 駅), в котором альтернативное прочтение Na- (名), первый символ в «Нагое», используется.
В заимствованных словах и именах чаще всего используются первые два Мора (или же Кана) каждого из двух слов и объедините их, образуя новое, единое слово. Например, «семейный ресторан» или Famirī Resutoran (フ ァ ミリ ーレ スト ラ ン) становится Famiresu (フ ァ ミ レ ス).
Йон звуки, эти звуки представлены с помощью каны, оканчивающейся на я и небольшой я, ю или же Эй кана, например Кё считать как одну мора. Японский долгие гласные считается за две моры и может исчезнуть (то же самое можно сказать и о сокуон, или маленький цу っ); Гарри Поттер, изначально Хари Потта (ハ リ ー ポ ッ タ ー), сокращается до Haripota (ハ リ ポ タ) или иным образом изменяться; актриса Киоко Фукада, Фукада Кьёко (深 田京子), становится Фукакион (ふ か き ょ ん).
Эти сокращенные наименования настолько распространены в Японии, что многие компании начинают сокращать названия своих продуктов. Например, мультсериал Довольно лечение (プ リ テ ィ キ ュ ア) продавалась под сокращенным названием из четырех символов Пурикьюа (プ リ キ ュ ア).
Длинные названия кандзи
Сокращение | Кандзи | Исходное слово | Полный кандзи | Смысл |
---|---|---|---|---|
Nikkei | 日 経 | Нихон Кейдзай Синбун | 日本 経 済 新聞 | Japan Economic Times |
Нодаи | 農大 | Токио Ногьё Дайгаку | 東京 農業 大学 | Токийский сельскохозяйственный университет |
Нюкан | 入 管 | Нюкоку Канрикёку | 入 国 管理局 | Иммиграционный офис |
kōkō | 高校 | kōtōgakkō | 高等学校 | Средняя школа |
Odakyū | 小田急 | Одавара Кюко Дентецу | 小田原 急 行 電 鉄 | горит Odawara Express Electric Railway (г.Электрическая железная дорога Одакю) |
Tochō | 都 庁 | Токио-то Чоша | 東京 都 庁 舎 | Токийское столичное правительственное здание |
Тодаи | 東 大 | Токио Дайгаку | 東京 大学 | Токийский университет |
Кокурен | 国 連 | Кокусай Рэнго | 国際 連 合 | Объединенные нации |
Заимствования
Заимствования из трех и четырех символов
Сокращение | Катакана | Исходное слово | Катакана | Смысл |
---|---|---|---|---|
амефуто | ア メ フ ト | американский футтобру | ア メ リ カ ン ・ フ ッ ト ボ ー ル | Американский футбол |
аниме | ア ニ メ | Animēshon | ア ニ メ ー シ ョ ン | анимация |
деджикаме | デ ジ カ メ | камера дежитару | デ ジ タ ル カ メ ラ | цифровая камера |
Depāto | デ パ ー ト | depātomento sutoa | デ パ ー ト メ ン ト ・ ス ト ア | универмаг |
Eakon | エ ア コ ン | ea kondishonā | エ ア コ ン デ ィ シ ョ ナ ー | кондиционер |
Famikon | フ ァ ミ コ ン | famirī konpyūtā | フ ァ ミ リ ー コ ン ピ ュ ー タ ー | семейный компьютер (Nintendo) |
Famiresu | フ ァ ミ レ ス | Famirī Resutoran | フ ァ ミ リ ー レ ス ト ラ ン | семейный ресторан |
Конбини | コ ン ビ ニ | konbiniensu sutoa | コ ン ビ ニ エ ン ス ・ ス ト ア | небольшой магазин, работающий допоздна |
Pasokon | パ ソ コ ン | pāsonaru konpyūtā | パ ー ソ ナ ル コ ン ピ ュ ー タ ー | персональный компьютер, ПК |
Пуроресу | プ ロ レ ス | Пурофесхонару ресурингу | プ ロ フ ェ ッ シ ョ ナ ル ・ レ リ ン グ | профессиональная борьба |
рабухо | ラ ブ ホ | рабу хотеру | ラ ブ ホ テ ル | отель любви |
Римокон | リ モ コ ン | rimto kontorōrā | リ モ ー ト コ ン ト ロ ー ラ ー | дистанционное управление |
Sando | サ ン ド | Sandouichi | サ ン ド ウ ィ ッ チ | бутерброд |
сумахо | ス マ ホ | Sumāto fon | ス マ ー ト フ ォ ン | смартфон |
тереби | テ レ ビ | Теребихон | テ レ ビ ジ ョ ン | TV (телевидение) |
toire | ト イ レ | Toiretto | ト イ レ ッ ト | туалет |
Wāpuro | ワ ー プ ロ | Wādo purosessā | ワ ー ド プ ロ セ ッ サ ー | текстовый редактор |
Сокращения
Сокращение | Японский | Исходное слово | Японский | Смысл |
---|---|---|---|---|
Букацу | 部 活 | букацудо | 部 活動 | внеклассная клубная (внеклассная) деятельность |
шашин | シ ャ ー 芯 | shāpupen no shin | シ ャ ー プ ペ ン シ ル の 芯 | (в разговорной речи) грифель механического карандаша |
Keitai | 携 帯 | Keitaidenwa | 携 帯 電話 | Мобильный телефон |
Созданные слова
Многие сокращения, особенно четырехзначные слова, были созданы для определенных продуктов или телешоу.
Сокращение | Японский | Источник | Примечания |
---|---|---|---|
Покемон | ポ ケ モ ン | покетто монсута ポ ケ ッ ト モ ン ス タ ー (Карманный монстр [ы]) | Известная франшиза видеоигр и анимации. |
Пурикура | プ リ ク ラ | Пуринто Курабу プ リ ン ト ク ラ ブ (Print Club) | Автоматическая машина для фотографий |
мукку | ム ッ ク (マ ガ ジ ン + ブ ッ ク) | магазин + bок | Что-то среднее между журналом и книгой |
Сокращения имен
Сокращение | Японский | Имя | Японский | Примечания |
---|---|---|---|---|
Бурапи | ブ ラ ピ | Бураддо Питто (Брэд Питт) | ブ ラ ッ ド ・ ピ ッ ト | Голливудский актер. |
Дикапури | デ ィ カ プ リ | Реонарудо Дикапурио (Леонардо Дикаприо) | レ オ ナ ル ド ・ デ ィ カ プ リ オ | Голливудский актер. |
Фукакион | フ カ キ ョ ン | Кьёко Фукада | 深田恭子 | Японский кумир и актриса. |
Хаширю | 橋 龍 | Рютаро Хашимото | 橋本 龍 太郎 | политик. |
Кимутаку | キ ム タ ク | Такуя Кимура | 木村拓哉 | SMAP звезда |
Мацуджун | 松 潤 | Дзюн Мацумото | 松本 潤 | Японский кумир, участник бойз-бэнда Араши. |
Мацукен | マ ツ ケ ン | Кен Мацудаира | 松 平 健 | Jidaigeki актер, известный благодаря мацукенской самбе. |
Симукен | シ ム ケ ン | Кен Шимура | 志 村 け ん | телеведущий и актер. |
Шува-чан | シ ュ ワ ち ゃ ん | Онорудо Шуваруценегга (Арнольд Шварцнеггер) | ア ー ノ ル ド ・ シ ュ ワ ル ツ ェ ネ ッ ガ ー | Голливудский актер и политик. |
Яматаку | 山 拓 | Таку Ямасаки | 山崎拓 | политик. |
Татцун | た っ つ ん | Тацухиса Сузуки | 鈴木 達 央 | главный вокалист OLDCODEX и голосовой актер. |
Автомагистрали и железнодорожные пути
Многие автомагистрали и железнодорожные линии имеют названия, которые являются сокращением названий их конечных точек. Например, 東 名 高速 道路 (Tomei Expressway) занимает один кандзи 東 (к) из 東京 (Токио) и другие 名 (мэй) из 名古屋 (Нагоя; его произношение меняется с кунъёми на к он'ёми мэй). 東 急 東 横線 (Линия Токю Тоёко) связывает Токио и 横 浜 Иокогама, взяв часть своего названия от каждого города.
Другие примеры включают:
Сокращение | Японский | Источник | Японский |
---|---|---|---|
Линия Кэйё | 京 葉 線 | Токио + Чиба | 東京 + 千葉 |
Линия Сайкё | 埼 京 線 | Сайтама + Токио | 埼 玉 + 東京 |
Линия Сензан | 仙山 線 | Сендай + Ямагата | 仙台 + 山形 |
Hanshin Main Line | 阪神 本 線 | Осака + Кобе | 大阪 + 神 戸 |
Туннель Сэйкан | 青 函 ト ン ネ ル | Аомори + Хакодатэ | 青森 + 函館 |
Иногда в названиях этого типа сохраняются более старые географические названия. Например, персонаж 武 взято из слова 武 蔵 (Мусаси), которое когда-то было названием Японская провинция в котором располагался город Токио, до сих пор можно увидеть в названиях компаний 東 武 (Тобу или "Восточный Мусаси"), 西武 (Сейбу или "Западный Мусаси"), а в 南 武 線 (Линия Нанбу или «Южная линия Мусаси»).
Еще несколько примеров:
Сокращение | Японский | Источник | Японский |
---|---|---|---|
Линия Сабу | 総 武 線 | Казуса/Симоса + Мусаси | 下 総 / 上 総 + 武 蔵 |
Линия Учибо | 内 房 線 | Внутренний + Полуостров Бёсё (= Ава + Казуса) | 内 + 房 総 (= 安 房 + 上 総) |
Линия Сотобо | 外 房 線 | Внешний + Полуостров Бёсё (= Ава + Казуса) | 外 + 房 総 (= 安 房 + 上 総) |
Линия Jōban | 常 磐 線 | Hitachi + Иваки | 常 陸 + 磐 城 |
Nippō Main Line | 日 豊 本 線 | Хьюга + Buzen/Bungo | 日 向 + 豊 前 / 豊 後 |
Главная линия Хохи | 豊 肥 本 線 | Bungo + Хиго | 豊 後 + 肥 後 |
Отдельные буквы как сокращения
Многие отдельные буквы Латинский алфавит иметь имена, похожие на произношение японских слов или иероглифов. Японцы используют их в таких контекстах, как реклама, чтобы привлечь внимание читателя. Другие виды использования букв включают сокращения написания слов. Вот некоторые примеры:
- E: 良 い/ い い (ii; слово «хорошо» по-японски). Буква появляется в названии компании электронные дома.
- J: Первая буква «Япония» (日本), как в Лига J1, J-Phone.
- Q: Кандзи 九 き ゅ う («девять») имеет чтение кю. Японский "Dial Q2" номера телефонов с повышенным тарифом начать с 0990.
- S, M: используется для садизм и мазохизм соответственно, часто ссылаясь на мягкие черты личности, а не на сексуальные фетиши. "SM" также используется для садомазохизм, вместо «S&M», используемого в английском, в более сексуальном контексте.
- W: Английское слово «двойной». Японцы иногда произносят букву «двойная».ダ ブ ル Например, ”W デ ー ト” (W deeto) означает "двойное свидание (даты)"; "WW Burger" от Freshness Burger - это двойная говядина и двойной сыр.
Более длинные сокращения ромадзи
Сокращение | Разговорная японская форма | Источник | Примечания |
---|---|---|---|
СМ | シ ー エ ム (ши-эму) | коммерческое сообщение | один рекламный ролик или рекламная пауза |
ГВт | ジ ー ダ ブ ル (ユ ー) (джи-дабуру (ю)) | Золотая неделя ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク | Золотая неделя представляет собой серию из четырех не связанных между собой праздников в течение одной недели в начале мая. |
NEET | ニ ー ト (nīto) | нет образования, работы или обучения | А NEET это тот, кто не может или не хочет работать и обычно живет дома, поддерживаемый своими родителями. |
NG | エ ヌ ジ ー (enu-jī) | ничего хорошего (ノ ー グ ッ ド) | Часто используется как противоположность «ОК»; ошибка при съемке сцены для фильма или телевидения |
ПР | オ ー エ ル (eru) | офисная леди (オ フ ィ ス レ イ ヅ ィ) | OL - женщины-сотрудники низшего звена |
PV | ピ ー ビ ー (пиби) | Рекламный ролик | этот термин обычно используется для описания музыкальных клипов и трейлеров. |
SP | エ ス ピ ー (Esupī) | специальный (ス ペ シ ャ ル) | телесериал, специальный выпуск определенного сериала |
VTR | ブ イ テ ィ ー ア ー ル (Buitīāru) | видеозапись | видеоклип, показанный во время телепрограммы, чтобы члены группы могли прокомментировать |
W 杯 | ワ ー ル ド カ ッ プ (Wārudokappu) | Кубок мира | Используется для обозначения Чемпионат мира по футболу для футбола |