WikiDer > Je me souviens
Je me souviens (Французское произношение:[ʒə mə suvjɛ̃]) является официальным девиз из Квебек, провинция Канада. Девиз, буквально переведенный на английский язык, означает: «Я помню». Его можно перефразировать как передающее значение: «Мы не забываем и никогда не забудем нашу древнюю родословную, традиции и воспоминания обо всем прошлом».[1]
Происхождение
Этьен-Паскаль Таше, известного как "последний выстрел из пушки", широко приписывают популяризацию этой фразы.[2]В 1883 году его сын Эжен-Этьен Таше, Помощник комиссара по Корона земли в Квебеке и архитектор провинциального Здание парламентадевиз был высечен на камне под герб Квебека который появляется над входной дверью в здание парламента.[3] Затем девиз вошел в официальный обиход, хотя герб не был принят до 1939 года.[4]
Смысл
Таше, похоже, не оставил объяснения предполагаемого значения девиза, но, тем не менее, написал письмо Симеон Лесаж Это показало, чего он намеревался достичь со статуями на фасаде здания, и описало то, о чем они должны были напоминать людям.[4][5]
Здание парламента окружено 24 статуями исторических личностей. Изначально в них входили учредители (Жак Картье, Самуэль де Шамплен и de Maisonneuve), священнослужители (де Лаваль, де Бребёф, Маркетт и Олиер), военнослужащие (де Фронтенак, Вулф, де Монкальм и де Левис), Американские индейцы, французские губернаторы (Д'Арженсон, де Трейси, де Каллиер, де Монманьи, d'Aillesbout, де Водрей) и, по словам Таше, «некоторые английские губернаторы, наиболее сочувствующие нашей национальности»[4] (Мюррей, Дорчестер, Прево и Багот) и Лорд Элгин, которому было отведено особое место, поскольку он считался важным игроком в получении "ответственное правительство". Таше намеренно оставил пустые места, чтобы позволить будущим поколениям добавлять свои статуи.
Однако его современники без труда интерпретировали его значение. Первые интерпретации, которые можно процитировать, принадлежат историкам. Томас Шапайс и госслужащий Эрнест Ганьон.[4]
Шапаис в речи, произнесенной по случаю открытия бронзовой статуи в честь де Леви 24 июня 1895 года, сказал: «У провинции Квебек есть девиз, которым она гордится и который ей нравится настолько, чтобы вырезать его. ее памятники и дворцы. В этом девизе всего три слова: Je me souviens; но эти три слова с их простой экономией выражения стоят больше, чем самые красноречивые речи. Да, помним. Мы помним прошлое и его уроки, прошлое и его несчастья, прошлое и его славу ".[6]
В 1896 году Ганьон написал, что девиз «превосходно резюмирует смысл Канады Шамплен и Мезоннев как отдельной провинции в конфедерации ».[7]
В 1919 году, через семь лет после смерти Таше, историк Пьер-Жорж Рой подчеркнул символический характер девиза из трех слов: «который так красноречиво говорит в трех словах: прошлое, а также настоящее и будущее единственной французской провинции. конфедерации ".[8] Это предложение впоследствии несколько раз цитировалось или перефразировалось.[4]
Различные ученые пытались обнаружить источник слов Таше. Этнолог Конрад Лафорте предположил, что они могут быть взяты из песни Un Canadien errant,[9] или возможно Виктор Гюгостихотворение Lueur au couchant.[10] Писатель Андре Дюваль подумал, что ответ был проще и ближе: в зале здания парламента, где над дверью высечен девиз, находятся гербы Маркиз Лорн чей девиз был ne Obliviscaris ("не забудь"). Следовательно, Дюваль считал, что «девиз Квебека одновременно является переводом девиза маркиза Лорна и ответом франко-канадской подданной Ее Величества на упомянутый девиз».[11]
Исследования, опубликованные на английском языке до 1978 года, привели к тем же выводам относительно происхождения девиза, количества слов в нем и его интерпретации.[4] Биографическая справка о Таше за 1934 год гласит:
"М. Таше также является автором прекрасного поэтического и патриотического девиза, который сопровождает официальный герб провинции Квебек: Je me souviens - полное значение которого, возможно, не может быть легко выражено английскими словами, но которое может быть перефразировано как передающее значение «Мы не забываем и никогда не забудем нашу древнюю родословную, традиции и воспоминания обо всем прошлом» ».[1]
Энциклопедии и словари цитат, включая словари Уоллеса, Гамильтона, Коломбо или Гамильтона и Шилдса, предоставляют ту же информацию, что и источники на французском языке.[4]
В 1955 году историк Мейсон Уэйд добавил свое мнение, написав: «Когда французский канадец говорит, Je me souviens, он не только помнит дни Новой Франции, но и тот факт, что он принадлежит к побежденному народу ».[12]
Противоречие и «второй девиз»
В 1978 г. Je me souviens сменил туристический девиз Провинция Ла Бель на Номерной знак Квебека. По словам историка Гастона Дешена, это событие знаменует начало нового периода попыток переосмыслить значение девиза в основных средствах массовой информации Канады.
4 февраля 1978 года Роберт Гойет подписал статью «Автовладельцы спорят о девизе» в Монреальская звезда. Эта статья привлекла внимание читательницы Элен Паке, внучки Таше, ответившей 15 февраля в открытом письме, озаглавленном «Je me souviens. Он частично гласит:
Согласно статье [Гойетта], девиз Квебека вызывает недоумение. Как вы упомянули, его написал Э. Э. Таше. «Je me souviens» - это только первая строка, которая может быть причиной путаницы. Это выглядит так:
Je me souviens / Que né sous le lys / Je croîs sous la rose.
Я помню / То, что рождено под лилией / Я расту под розой.
Лилия относится к Франция в то время как роза относится к Англия, оба относятся к цветочные эмблемы народов. Идея, что у девиза есть менее известная вторая часть, широко распространилась. Эта новая информация долго жила в средствах массовой информации до того, как была исследована Дешеном в 1992 году.
Когда Дешен связался с Элен Паке в 1992 году, она не смогла указать источник текста, который цитировал в своем письме. Ее показания не соответствовали показаниям ее отца, подполковника Этьена-Теодора Паке-младшего,[13] который 3 марта 1939 г. написал письмо Джон Сэмюэл Бурк, Зять Таше и министр общественных работ, что «тот, кто в трех словах синтезировал историю и традиции нашей расы, заслуживает признания»[4] столько, сколько Ротье и Lavallée кто составил "О, Канада".
Сегодня известно, что происхождение второй части связано с второй девиз, созданный тем же Эженом-Этьеном Таше, много лет спустя после первого, и изначально предназначенный для использования на памятнике в честь Канадская нация, но который так и не был построен. Памятник должен был быть статуей молодой и изящной девочки-подростка, аллегорической фигуры канадской нации, с девизом: «Née dans les lis, je grandis dans les roses / Рожденная в лилиях, я расту в розах» .[4] Хотя проект так и не был реализован, идея была «переработана» в памятную медаль к 300-летию основания г. Квебек, созданный Taché, на котором написано "Née sous les lis, Dieu aidant, l'œuvre de Champlain a grandi sous les roses" («Рожденные под лилиями, помоги Бог, под розами выросли работы Шамплейна»).[14]
Другое использование
Je me souviens также является девизом Королевский 22е Régiment, а Франкоязычный полк из Канадские вооруженные силы.[15]
Смотрите также
- Je me souviens, документальный фильм
- Список канадских провинциальных и территориальных символов
- Un Canadien errant, Песня 1842 года Антуана Жерен-Лажуа, которая включает Va, dis à mes amis que je me souviens d'eux.
Заметки
- ^ а б Ассоциация землемеров Онтарио, 1934 г.
- ^ Дональд Лоури, "Корона, лояльность империи и ассимиляция небританских белых подданных в британском мире: аргумент против" этнического детерминизма'"Журнал истории империи и Содружества 31 № 2 (2003), 103.
- ^ Gouvernement du Québec. "La devise du Québec", на сайте Drapeau и национальные символы правительства Квебека, обновлено 14 января 2008 г., получено 19 августа 2008 г.
- ^ а б c d е ж г час я Дешен, Гастон. "La devise «Je me souviens»", в L'Encyclopédie de l'Agora, онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г., получено 19 августа 2008 г.
- ^ Длинный отрывок из письма, найденный в ANQ-Québec, Ministère des Travaux publics, L.R. 768/83 от 9 апреля 1883 года. Лесаж был заместителем министра общественных работ.
- ^ "... в провинции Квебек есть все, что нужно для создания памятников и дворцов. Cette devise n'a que trois mots: «Je me souviens»; mais ces trois mots, dans leur simple laconisme, valent le plus éloquent Discours. Oui, nous nous souvenons. Nous nous souvenons du passé et de ses leçons, du passé et de ses malheurs, du passé et de ses gloires."
- ^ "résume admirablement la raison d'être du Canada de Champlain et de Maisonneuve Com провинции Distincte dans la confédération"- Эрнест Ганьон".Notes sur la propriété de l'Hôtel du gouvernement à Québec" в Rapport du Commissaire des Travaux Publics pour l'année 1895-1896 гг., Documents de la session, 1896 г., 1, док. 7, стр. 115-116.
- ^ "qui dit si éloquemment en trois mots, le passé com le présent et le futur de la seule Province française de la Confédération.»- Пьер-Жорж Рой (1919). Les petites choses de notre histoire, Левис, 1919, стр. 285.
- ^ «Va, dis à mes amis / Que je me souviens d'eux»
- ^ «J'entendais près de moi rire les jeunes hommes / Et les graves vieillards dire« Je me souviens »
- ^ «La devise du Québec est à la fois la traduction de la devise du marquis de Lorne et la réponse d'un sujet canadien-français de Sa Majesté à cette même devise».
- ^ Мейсон Уэйд, Французские канадцы, 1760–1945, Торонто, 1955, стр. 47.
- ^ Сын Этьен-Теодор Паке, провинциальная ОМС.
- ^ Les fêtes du troisième centenaire de Québec, 1608–1908, Квебек, 1911, стр. 22-23.
- ^ Королевский 22е Régiment Традиции В архиве 2009-07-08 в Wayback Machine
использованная литература
- английский
- Дешен, Гастон. "Je me souviens", в HistoryWire, 26 марта 2009 г.
- Дешен, Гастон. «Гастон Дешен о загадочном девизе: расшифровка истинного значения знаменитого слогана Квебека Je me souviens», в Бобер: изучение истории Канады, 1 февраля 2008 г. выдержка
- Французский
- Дешен, Гастон. "La devise québécoise «Je me souviens»", в L'Encyclopédie du patrimoine culturel de l'Amerique Française, 1 февраля 2011 г.
- Дешен, Гастон. "La devise «Je me souviens»", в L'Encyclopédie de l'Agora, онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г.
- Gouvernement du Québec. "La devise du Québec", на сайте Drapeau и национальные символы правительства Квебека, обновлено 14 января 2008 г.
- Альбер, Мадлен и Гастон Дешены. "Une devise centenaire: Je me souviens", в Bulletin de la Bibliothèque de l'Assemblée nationale, 14, 2 (апрель 1984), с. 21-30. (онлайн)
- Маньян, Хормисдас (1929). Cinquantenaire de notre hymne national "O Canada, terre de nos aïeux": les origines de nos drapeaux et chants nationaux, armoiries, emblèmes, devises, Квебек, 68 стр. (онлайн)
- Ганьон, Эрнест. "Notes sur la propriété de l'Hôtel du gouvernement à Québec" в Rapport du Commissaire des Travaux Publics pour l'année 1895-1896 гг., Documents de la session, 1896 г., 1, док. 7, стр. 115-116.