WikiDer > Миссиамма
Миссиамма | |
---|---|
Театральный плакат | |
Режиссер | Л. В. Прасад |
Произведено | Б. Наги Редди Алури Чакрапани |
Написано | Танджай Н. Рамайя Дасс |
Сценарий от | Алури Чакрапани |
Рассказ | Алури Чакрапани |
На основе | Школа для девочек Манмойе Рабиндранат Майтра Детектив к Шарадинду Bandyopadhyay |
В главных ролях | |
Музыка от | С. Раджешвара Рао |
Кинематография | Маркус Бартли |
Отредактировано |
|
Производство Компания | |
Распространяется | Vijaya Productions |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 179 минут[1] |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Миссиамма индиец 1955 года Тамильский язык романтическая комедия фильм режиссера Л. В. Прасад. Произведено Б. Наги Редди и Алури Чакрапанис Студии Виджая Ваухини, сценарий фильма был адаптирован Чакрапани из двух Бенгальский язык романы: Рабиндранат Майтра Школа для девочек Манмойе и Шарадинду Bandyopadhyayс Детектив. Миссиамма также уделял внимание социальным вопросам, таким как безработица, коррупция и свобода вероисповедания. Миссиамма рассказывает историю двух безработных людей разных религий и менталитетов: Балу и Марии. Они выдают себя за супружескую пару, чтобы получить работу в средней школе, основанной Гопалом. заминдар из Aandipettai. Когда Балу и Мэри влюбляются, племянник Гопала Раджу (сыщик-любитель) узнает, что Мэри - пропавшая старшая дочь Гопала Махалакшми; она не знает своей истинной личности.
Производство началось в начале 1954 года. Фильм был одновременно выстрелил в телугу в качестве Миссамма, с измененным составом. Бханумати Рамакришна изначально была исполнена на главную женскую роль, с Близнецы Ганесан играть главную мужскую роль. После спора с Бханумати Чакрапани заменил ее на Савитри. К. А. Тангавелу, Джамуна, С. В. Ранга Рао, Рушиендрамани, и К. Сарангкапани были брошены на роли второго плана, пока М. Н. Намбьяр был брошен как антагонист. Монтажером фильма занимались К. П. Джамбулингам и Кальянам; Маркус Бартли был кинематографистом, и С. Раджешвара Рао сочинял музыку.
Основная фотография проходил в Мадрасе и его окрестностях (сейчас Ченнаи) и завернутый в декабре 1954 г. Миссиамма был выпущен в кинотеатры 14 января 1955 года, через два дня после Миссамма. Обе версии были коммерчески успешными, завершившись 100-дневными театральными тиражами. Двуязычный фильм принес признание актерам и студии. AVM Productions переделал фильм в хинди в качестве Мисс мэри в 1957 году, когда Ганесан повторил свою роль.
участок
Заминдар управляет школой в деревне. Aandipettai. Он хочет заменить существующего учителя кем-то с более высокой квалификацией. Он решает назначить пару мужа и жены директором и женой. Когда он дал объявление в газетах, молодой индус, ищущий работу, хочет на нее подать заявление. Но он не женат. По обстоятельствам он встречает незамужнюю девушку, которая ищет способ подзаработать, чтобы погасить ссуду, взятую ее отцом. Но она христианка. Однако молодой человек и девушка приходят к взаимопониманию и представляют себя заминдарам как муж и жена. Он назначает их директорами и учителями. Девушка также преподает музыку дочери Заминдар.
Заминдар и его жена потеряли старшую дочь 15 лет назад во время храмового праздника. Фактически, он назвал школу в честь пропавшего ребенка Махалакшми. Теперь молодая учительница напоминает им об их старшей дочери, и они изливают на нее любовь.
Племянник Заминдар, самопровозглашенный детектив, берет на себя поиск пропавшего ребенка.
После некоторой путаницы и долгих подшучиваний выясняется, что молодая учительница на самом деле является потерянным ребенком Заминдар. Семья воссоединяется. Молодой человек и молодая женщина, которые притворились мужем и женой, женятся друг на друге и в конце становятся настоящей парой.
Бросать
- Актеры-мужчины
- Близнецы Ганесан как Балу
- К. А. Тангавелу как Раджу
- С. В. Ранга Рао как Заминдар Гопал
- К. Сарангкапани как Лохидасан
- М. Н. Намбьяр как Дэвид
- В. М. Эжумалай как школьный учитель
- А. Карунаниди как Пандия
- Дурайсами, как Пол
- М. Р. Сантханам, как интервьюер
- Женщины-актеры
- Савитри как Мэри, а затем Махалакшми
- Джамуна как Сита
- Рушиендрамани как жена Заминдара
- Минакши, как миссис Пол
Производство
Разработка
Б. Наги Редди и Алури Чакрапани подписанный Л. В. Прасад снять двуязычный фильм для Студии Виджая Ваухини. Сценарий фильма Чакрапани был основан на двух Бенгальский язык романы: Рабиндранат Майтра Школа для девочек Манмойе и Шарадинду Бандхопадхьяя Детектив.[2] Чакрапани придумал сюжет Школа для девочек МанмойеО двух безработных молодых людях, которые притворяются женатыми, чтобы найти работу и влюбиться, было слишком мало для полнометражного фильма. Он добавил основную сюжетную линию Детектив, в котором увлеченный детектив находит пропавшую женщину и женится на ней.[3] Отношения Прасада с Ханом, портным-мусульманином возле студии Кохинор в Бомбее (ныне Мумбаи), легла в основу дружбы фильма между двумя людьми разных религий.[4] Фильм получил название Миссамма в телугу и Миссиамма на тамильском.[2]
Танджай Н. Рамайя Дасс написал диалоги для Миссиамма. Маркус Бартли был подписан как Оператор-постановщик, а редакторами фильма выступили К. П. Джамбулингам и Г. Кальянасундарам.[5] Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были его художественными руководителями. Фильм был обработан в лаборатории Виджая и записан Western Electric. М. С. Чалапати Рао и Джаганнадхам были его исполнительными продюсерами.[5]
Кастинг
Несмотря на то что Патала Бхайрави (1951) и Пелли Чези Чоду (1952) были первыми двуязычными фильмами, снятыми на телугу и тамильском, в обеих версиях использовались одни и те же актеры. Миссиамма был первым двуязычным фильмом студии Vijaya Vauhini с разными актерами-мужчинами.[2] Бханумати Рамакришна был брошен на главную женскую роль, и Близнецы Ганесан (тогда известный как Р. Ганеш) был выбран на главную мужскую роль в Миссиамма, в то время как Н. Т. Рама Рао играл ту же роль в Миссамма.[6] С. В. Ранга Рао и Рушиендрамани и Дорасвами и Минакши были выбраны как биологические и приемные родители главного героя, соответственно, в обеих версиях.[7] Хотя все актеры в обеих версиях использовали один и тот же набор костюмов, Ранга Рао был одет в вешти для тамильской версии в соответствии с тамильским обычаем.[8]
Прасад закончил четыре фильма с Бханумати.[2] Она написала продюсерам, что будет снимать только днем, потому что Варалакшми Вратам содержался в ее доме. Письмо было неверным, и Чакрапани, строгий приверженец дисциплины, отчитал ее за опоздание на съемочную площадку.[2] Когда Бханумати отказалась извиняться, Чакрапани сжег четыре барабана перед ней, и она вышла из фильма. Хотя Наги Редди узнал о письме и попытался выступить посредником, Чакрапани и Бханумати отказались примириться.[3] Чакрапани приказал Прасаду заменить Бханумати на Савитри, которая изначально была исполнена как Сита. Джамуна был подписан позже на роль Ситы,[2] по рекомендации Савитри.[9]
Савитри пошла на пользу тамильской версии, улучшив химию на экране с помощью Ganesan; они тайно поженились в 1952 году, еще до начала съемок.[10] К. А. Тангавелу и К. Сарангкапани повторить роли, которые Аккинени Нагешвара Рао и Реланги Венката Рамаях играл на телугу.[7] М. Н. Намбьяр был брошен как антагонист.[11]
Экранизация
Основная фотография началась в начале 1954 года, когда обе версии (с разным составом) снимались одновременно.[3] В фильме использованы фотографии младшего брата Наги Редди и дочери оператора Б. Н. Конды Редди (последняя как пропавшая дочь Гопалама).[2] Сцена, в которой персонаж Ганесана убеждает персонажа Савитри изобразить свою жену, снималась в саду Миледи в Мадрасе.[12] В одном эпизоде его персонажа прыгает с балкона, Ганесан отказался от дублер и сам исполнил сцену. Он повторил это в Миссамма, служащий двойником Рамы Рао.[13] Съемки были отложены из-за ухода Бханумати и сложности одновременного управления двумя актерами. Длящийся год, он завернутый к концу декабря 1954 г.[8] После того, как они увидели окончательную отредактированную версию, Наги Редди и Чакрапани дали уклоняться автомобили на главную роль в фильме.[8]
Темы
Миссиамма занимается такими темами, как безработица и Свобода религии.[14][15] В ее книге 2002 года Кино прерываний: жанры боевика в современном индийском кино, Лалита Гопалан написала, что главные герои-мужчины в индийских фильмах используют пианино выразить желание и процитировал Близнецов Ганесан в Миссиамма В качестве примера.[16] Па Дхинадхаялан из Динамани описал Мэри как противоположность роли Савитри в Девадасу (1953).[17]
Музыка
Музыка написана С. Раджешвара Рао. Текст был написан Танджай Н. Рамайя Дасс. Раага Судхараса, Тьягараджа Крити из «Андолика Рага», также был включен в фильм. В певцы воспроизведения находятся А. М. Раджа, П. Лила и П. Сушила. «Ария Парувамада» была первой песней Сушилы для Раджешвары Рао.[18] Песня "Ennai Aalum Mary Maatha", изображенная на персонаже Савитри, является призывом к Дева Мария.[19] Песня «Ария Парувамада» установлена в Карнатическая рага известный как Харахараприя,[20] в то время как "Brindavanamum Nandakumaranum" установлен в основном в Шуддха Савери, с частями в Абхери.[21] Такие песни, как "Vaarayo Vennilaave", "Brindavanamum Nandakumaranum", "Ennai Aalum Mary Maatha" и "Pazhaga Theriyavenum" стали популярными среди Тамильская диаспора.[22][23] Песни «Саами Дхармам Талаикаккум» и «Ситарам Джай Ситарам» исполнили К. Сарангкапани на экране; тем не менее, ни одна из них не включена в саундтрек.[24][25]
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Ария Парувамада» | П. Сушила | 03:21 |
2. | "Ваарайо Веннилав" | А. М. Раджа, П. Лила | 02:40 |
3. | «Раага Расамрита (тамильская версия Тьягараджи Крити Раага Судхараса)» | П. Лила, П. Сушила | 03:24 |
4. | "Йеллаам Унакке" | А. М. Раджа | 03:18 |
5. | "Теринту Колланум" | П. Лила | 02:31 |
6. | «Бриндаванамум Нандакумаранум» | А. М. Раджа, П. Сушила | 02:48 |
7. | "Мудиюм Эндрал" | А. М. Раджа | 02:06 |
8. | «Пажага Териавенум» | А. М. Раджа | 02:46 |
9. | "Мааяме" | П. Лила | 02:47 |
10. | "Йеннаи Аалум Мэри Маатаа" | П. Лила | 02:22 |
11. | «Шри Джанаки» | П. Лила, П. Сушила | 02:59 |
12. | "Дхармам Талаикаккум" (Не входит в саундтрек) | К. Сарангкапани | 02:23 |
13. | "Ситхарам, Ситхарам" (Не входит в саундтрек) | К. Сарангкапани | 01:29 |
Релиз
Миссиамма был выпущен в кинотеатры 14 января 1955 г., во время Тайский понгал,[а] и через два дня после Миссамма.[28][2] Это был коммерческий успех, завершившийся 100-дневным театральным тиражом.[2][8][17]
Прием
Согласно книге Swarnavel Eswaran Pillai 2015 года Мадрас Studios, предположения о реальном романе Савитри с Ганесаном сыграли ключевую роль в успехе фильма.[29] Почтовая марка, посвященная Ганесану, была представлена в Ченнаи в феврале 2006 г. Даянидхи Маран (тогда Министр связи и информационных технологий) и Миссиамма был показан по случаю.[30]
В феврале 1955 г. Кумудам называется Миссиамма «интересный фильм с качественным юмором»: «Вначале возникает беспокойство по поводу того, как роман христианской героини и индуистского героя будет переоборудован в комедию», но «Прасад» «использовал каждую сложную ситуацию как возможность безграничного юмора ».[15] Он похвалил "лунный свет" и кинематографию Бартли, а журнал Gundoosi охарактеризовал действия Савитири как «лучшие на данный момент».[31] В Л.В. Прасад: монография (1993), историк кино К. Н. Т. Састри писал: «Если бы кино считалось средством забыть о наших заботах - здесь действительно было развлечение: Миссиамма ответил на это определение ".[32] В марте 2005 г. киновед С. Теодор Баскаран прокомментировал лучшие выступления Ганесана и нашел Миссиамма «восхитительный»; он добавил, что фильм был «очаровательным», который обеспечил Ганешану и Савитри прорыв в тамильском кино.[33]
Римейк
Близнецы Ганесан повторили свою роль в AVM Productions' хинди ремейк фильма, Мисс мэри, который ознаменовал его дебют в Болливуде.[34]
Наследие
По словам историка кино Новости кино Анандан, Миссиаммас Успех вдохновил кинематографистов выбирать разных актеров для разных версий своих фильмов.[35] 23 января 1955 года 19-летняя женщина родила ребенка в театре Roxy в Мадрасе во время просмотра фильма. Миссиамма. Мать и дочь срочно доставили в родильный дом Эгмор, где ребенка назвали Миссиаммой.[2] Миссиаммас успех заставил Ganesan принять псевдоним Gemini Ganesan, чтобы избежать путаницы с Шиваджи Ганешан, еще один популярный актер тамильского кино.[15] По словам историка кино Рэндор Гай, успех Миссиамма и другие подобные романтические фильмы принесли Ганесану ярлык «Кадхал Маннан» (Король любви).[36] Фильм стал прорывом в карьере Савитри и Джамуны.[2][9] Сцены из Миссиамма позже были представлены в Каадхал Маннан, документальный фильм о жизни Близнецов Ганесан.[37]
Примечания
- ^ Тайский понгал это трехдневный индийский фестиваль урожая, который отмечается в Тамил Наду 14 января каждого года в знак благодарения природе.[27]
Рекомендации
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 341.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Нарасимхам, М. Л. (16 октября 2014 г.). «Взрыв из прошлого: Миссамма (1955)». Индуистский. В архиве из оригинала 7 июня 2015 г.. Получено 2 октября 2016.
- ^ а б c Бабурао 2005, п. 21.
- ^ Пиллай 2015, п. 221.
- ^ а б Миссиамма (фильм) (на тамильском). Индия: Студии Виджая Ваухини. 1955. С 00:00:20 до 00:03:20.
- ^ Бабурао 2005, п. 22; Пиллай 2015, п. 227.
- ^ а б Бабурао 2005, п. 22.
- ^ а б c d Бабурао 2005, п. 23.
- ^ а б Мадхаван, Прадип (23 января 2015 г.). "அமுதாய்ப் பொழிந்த நிலவு -அந்தநாள் ஞாபகம்" [Бессмертная Луна - Воспоминания о старых добрых временах]. Индуистский (на тамильском). Архивировано из оригинал 11 июня 2015 г.. Получено 11 июн 2015.
- ^ Кальянам, Раджешвари (22 декабря 2013 г.). «Драма в реальной жизни». Ганс Индия. Архивировано из оригинал 13 июня 2015 г.. Получено 13 июн 2015.
- ^ Ашок Кумар, С. Р. (15 марта 2007 г.). "Самая легенда". Индуистский. Архивировано из оригинал 7 июня 2015 г.. Получено 7 июн 2015.
- ^ Падманабхан, Гита (23 февраля 2016 г.). "Ченнаи на катушке". Индуистский. Архивировано из оригинал 21 марта 2016 г.. Получено 21 марта 2016.
- ^ Джейарадж, Д. Б. С. (16 июля 2015 г.). «♫ Каадхал Маннан ♫ Близнецы Ганесан, король тамильского кино - романтический актер ♥». dbsjeyaraj.com. Архивировано из оригинал 12 октября 2016 г.. Получено 12 октября 2016.
- ^ Сантисри (11 января 2015 г.). «అరవై వసంతాల» మిస్సమ్మ"" [Шестьдесят лет "Миссаммы"]. Праджасакти (на телугу). Архивировано из оригинал 7 июня 2015 г.. Получено 30 января 2019.
- ^ а б c Пиллай 2015, п. 227.
- ^ Гопалан 2002, п. 194.
- ^ а б Деенадхаялан, Пенсильвания (16 мая 2015 г.). "சாவித்ரி - 2. காதல் மந்திரவாதி!" [Савитри - 2. Маг любви!]. Динамани (на тамильском). Архивировано из оригинал 11 июня 2015 г.. Получено 11 июн 2015.
- ^ Суреш Кумар, С. Т. (14 мая 2011 г.). "П. Сушила, певица". Новый индийский экспресс. Архивировано из оригинал 27 июля 2016 г.. Получено 27 июля 2016.
- ^ Джейарадж, Д. Б. С. (3 июня 2015 г.). "♬ П. Лила, певица 'Forgotten', которая спела незабываемые песни в тамильском кинотеатре ♥". DBSJeyaraj.com. Архивировано из оригинал 14 июня 2018 г.. Получено 14 июн 2018.
- ^ Кумар, М. Бхарат (10 декабря 2018 г.). «Знай свою рагу: Харахараприя - полезная и увлекательная». Новости сегодня. В архиве с оригинала 15 марта 2019 г.. Получено 15 марта 2019.
- ^ Мани, Чарулата (3 августа 2012 г.). "Радостный Шуддха Савери". Индуистский. Получено 15 марта 2019.
- ^ "60 வது ஆண்டில் மிஸ்ஸியம்மா - தமிழ் சினிமாவின் பொக்கிஷம்!" [60-й год Миссиаммы - сокровища тамильского кино!]. Динамалар (на тамильском). 13 января 2015. Архивировано с оригинал 27 июля 2016 г.. Получено 27 июля 2016.
- ^ «திருப்புமுனை திரைப்படங்கள் - 28» [Новаторские фильмы - 28]. Синема Экспресс (на тамильском). Архивировано из оригинал 11 июня 2015 г.. Получено 11 июн 2015.
- ^ Радж Видео Видение (18 февраля 2013 г.). "Саами Дхарм Талайкаккум HD Песня". YouTube. Получено 4 октября 2016.
- ^ Raj Video Vision (18 февраля 2013 г.). "Ситарам Джай Ситарам HD Песня". YouTube. Получено 4 октября 2016.
- ^ "Миссиамма". Saavn. Архивировано из оригинал 3 октября 2016 г.. Получено 3 октября 2016.
- ^ "Значение тайского понгал"'". Индуистский. 14 января 2008 г. Архивировано с оригинал 24 июля 2016 г.. Получено 24 июля 2016.
- ^ Бали, Каран (14 января 2016 г.). «Фильмы, которым исполнилось 50: приходи, влюбляйся снова в Анбе Ваа.'". Scroll.in. В архиве из оригинала 16 марта 2016 г.. Получено 3 октября 2016.
- ^ Пиллай 2015, п. 228.
- ^ «Выпущена почтовая марка на Gemini Ganesan». Индуистский. 26 февраля 2006 г. Архивировано с оригинал 27 марта 2016 г.. Получено 26 марта 2016.
- ^ Пиллай 2015, п. 238.
- ^ Састры 1993, п. 59.
- ^ Баскаран, С. Теодор (27 марта 2005 г.). «Свое собственное пространство». Индуистский. Архивировано из оригинал 9 сентября 2016 г.. Получено 9 сентября 2016.
- ^ Сампатх, Джанани (12 июня 2013 г.). «Бригада героев Южного Болливуда». Новый индийский экспресс. Архивировано из оригинал 2 декабря 2014 г.. Получено 7 июн 2015.
- ^ Сугант, М. (10 сентября 2011 г.). «Многоязычные сны». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 1 апреля 2016 г.. Получено 1 апреля 2016.
- ^ Гай, Рэндор (15 августа 2003 г.). «Звезда и разносторонний актер». Индуистский. Архивировано из оригинал 9 сентября 2016 г.. Получено 9 сентября 2016.
- ^ "Биографический фильм о Близнецах Ганесан!". Sify. 30 мая 2009. Архивировано с оригинал 13 сентября 2016 г.. Получено 13 сентября 2016.
Источники
- Бабурао, В. (18 мая 2005 г.). మిస్సమ్మ - నిరుద్యోగ సమస్యపై వ్యంగ్యాస్త్రం [Миссамма - Сатира на безработицу] (на телугу). Navya Weekly.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Гопалан, Лалита (2002). Кино прерываний: жанры боевика в современном индийском кино. Британский институт кино. ISBN 978-08-5170-923-9.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Пиллай, Swarnavel Eswaran (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино. Публикации SAGE. ISBN 978-93-5150-212-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF). Oxford University Press. ISBN 019-563579-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Састры, К. Н. Т. (1993). Л.В. Прасад: монография. Wiley Eastern. ISBN 978-81-2240-504-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)