WikiDer > Патала Бхайрави

Pathala Bhairavi

Патала Бхайрави
Pathala Bhairavi.jpg
Афиша театрального релиза телугу версии
РежиссерК. В. Редди
ПроизведеноАлури Чакрапани
Б. Наги Редди
НаписаноПингали
Сценарий отК. В. Редди
Камалакара Камешвара Рао
В главных роляхН. Т. Рама Рао
С. В. Ранга Рао
К. Малати
Музыка отГхантасала
КинематографияМаркус Бартли
ОтредактированоК. П. Джамбулингам
М. С. Деньги
Производство
Компания
Дата выхода
  • 15 марта 1951 г. (1951-03-15)
Продолжительность
195 минут
Языктелугу
Тамильский

Патала Бхайрави (перевод Богиня преисподней) индиец 1951 г. фильм в жанре "фэнтези написано Пингали и направлен К. В. Редди. Выстрел одновременно в телугу и Тамильский, фильм был продюсером Алури Чакрапани и Б. Наги Редди под знаменем Студии Виджая Ваухини. Он был написан в соавторстве с Камалакара Камешвара Рао и особенности Н. Т. Рама Рао, С. В. Ранга Рао и К. Малати в главных ролях. Фильм рассказывает о сыне садовника, который должен накопить богатство, равное богатству короля Удджайн жениться на своей дочери, и колдун, который должен принести в жертву умного и храброго молодого человека богине Патхале Бхайрави, чтобы получить доступ к статуэтке, которая может исполнить любое желание.

Патала Бхайрави основан на Каси Маджили Катхалу, написано Мадхира Суббанна Декшитулу, хотя частично он был вдохновлен историей Аладдин. Поскольку фильм снят как двуязычный, производство длилось целый год с 5 февраля 1950 года по 8 февраля 1951 года. Гхантасала сочинил музыку к фильму и Маркус Бартли выступал в роли оператора. Редактировали фильм дуэт К. П. Джамбулингама и М. С. Мани, а Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были арт-директорами фильма.

Телугу версия Патала Бхайрави была выпущена 15 марта 1951 года, а тамильская версия - 17 мая 1951 года. Обе версии были коммерчески успешными, при этом версия на телугу стала первой на своем языке, которая имела прямой выпуск 200 дней. Считается прорвать фильм для Рамы Рао и Ранга Рао, а также был единственным южно-индийским фильмом, который был показан на первом Международный кинофестиваль Индии состоится в Мумбаи 24 января 1952 г. К столетию индийского кино в апреле 2013 г. CNN-News18 включены Патала Бхайрави в его списке «100 величайших индийских фильмов всех времен».

участок

Королева Удджайн очень хочет, чтобы ее дочь Индумати (псевдоним Инду) вышла замуж за своего брата Шурасена, робкого и психически неуравновешенного человека. Когда сын садовника «Тхота» Рамуду нападает на Шурасену на концерте за то, что он раздражает простых людей, король вызывает его ко двору. Его смелость производит значительное впечатление, но когда Рамуду за день до вынесения смертного приговора за тайную встречу с Инду заявляет о своей любви к Инду, королю вспоминается предсказание астрологов, что только храбрый человек может спасти ее от злого колдуна. Затем он призывает Рамуду накопить богатство, равное его, чтобы жениться на Инду, на что Рамуду соглашается. Он освобожден из тюрьмы.

Рамуду встречает непальского колдуна во время магического шоу последнего на улице. Колдун, которому Богиня Патала Бхайрави приказывает во время своих молитв принести в жертву умного и храброго молодого человека, чтобы получить статуэтку, исполняющую любое желание, чувствует, что Рамуду подходит для этого жертвоприношения. Принимая священную ванну в соседнем пруду, Рамуду убивает крокодила, который сразу же превращается в женщину после смерти. Женщина сообщает Рамуду, что он освободил ее от отшельникпроклятие, а также раскрывает намерения колдуна. Непосредственно перед жертвоприношением Рамуду приносит в жертву чародея и выигрывает статуэтку, в результате чего накапливается состояние, равное богатству короля. В свою очередь, король выполняет свое обещание и принимает желание Инду жениться на Рамуду.

Ученик чародея Сададжапа обнаруживает своего хозяина мертвым в святилище Патхалы Бхайрави и возвращает его к жизни с помощью Сандживани. После воскрешения колдун заключает сделку с Сурасеной, который собирался покончить жизнь самоубийством, чтобы принести статуэтку в обмен на все, что есть у Рамуду, включая Инду. Сурасена соглашается и крадет статуэтку, затем передает ее колдуну, что меняет судьбу Рамуду и Инду, оставляя бывшего без гроша в кармане. Рамуду клянется вернуть Инду его богатство и отправляется в логово колдуна вместе со своим кузеном Анжи.

Хотя они не могут найти логово колдуна, Инду отказывается от предложения колдуна выйти за него замуж. С помощью статуэтки колдун приводит Рамуду в его логово и мучает его на глазах у Инду в надежде, что она поддастся его предложению выйти за него замуж. Под видом Сададжапы Анжи просит колдуна сбрить бороду, чтобы завоевать сердце Инду. Колдун сбривает бороду, теряя при этом свои силы. После этого Рамуду находит статуэтку и хочет вернуть дворец в Удджайн. В битве между Рамуду и колдуном посреди неба, последний убит Рамуду. Дворец вернулся в Удджайн, и Шурасена извиняется перед Рамуду и Инду перед их объединением. В то время как Анжи женится на лучшей подруге Инду, фильм заканчивается свадьбой Рамуду и Инду.

Бросать

Актеры-мужчины
Женщины-актеры

Производство

Разработка

После дебюта с Шавукару (1950), Б. Наги Редди и Алури Чакрапани из Студии Виджая Ваухини подписанный К. В. Редди позже в этом году снять фольклорный фильм.[1] Фильм, Патала Бхайрави, был основан на рассказе из Каси Маджили Катхалу, написано Мадхира Суббанна Декшитулу.[2] Пингали адаптировали содержание и написали сюжет фильма. Камалакара Камешвара Рао и Редди работали над сценарием.[1] Пингали также был вдохновлен историей Аладдин.[1] Патала Бхайрави был снят как двуязычный фильм, снятый одновременно на телугу и тамильском, причем обе версии имеют одинаковое название. Диалоги тамильской версии написаны Танджай Н. Рамайя Дасс.[3]

Т. Пракаш Рао, который дебютировал в качестве режиссера с Palletooru (1952), работал ассистентом режиссера в фильме.[4] К. Вишванатх также присоединился к съемочной группе в качестве помощника режиссера,[1] вместе с К. Рагхава в качестве хореографа боевиков.[5] Маркус Бартли был приглашен в качестве оператора фильма, а дуэт К. П. Джамбулингама и М. С. Мани смонтировал фильм. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма. Гхантасала сочинил музыку к фильму.[6]

Кастинг

Первоначально режиссер Редди Аккинени Нагешвара Рао в виду для главной роли.[1] Позже он хотел привлечь Раджу Редди на главную роль, но заменил его на Н. Т. Рама Рао в последнюю минуту, который дебютировал, сыграв второстепенного персонажа в Мана Десам (1949).[5] Рама Рао был в конечном итоге подписан в рамках своего контракта на четыре фильма с Vijaya Vauhini Studios после того, как Редди был впечатлен Рама Рао, когда он встретил его на съемках Самсарам (1950).[1] В этом фильме Рама Рао стал первым актером, игравшим одновременно на двух языках.[7]

Муккамала изначально рассматривался на роль колдуна, антагониста фильма. Но поскольку Рама Рао был подписан в качестве главного героя, Редди хотел выбрать актера без изображения, таким образом С. В. Ранга Рао был подписан.[1] Ранга Рао носил костюмы, напоминающие шекспировский антигерой и использовал крылатую фразу «Сахасамсаяра Димбхака» (Будь авантюрным человеком).[8] Он черпал вдохновение из Шейлок, антагонист пьесы Шекспира, Венецианский купец, которую он сыграл, когда был художником-постановщиком.[9][10] Мутхудхута Питамбарам, который присоединился к Vijaya Vauhini Studios в 1945 году, помог Ранга Рао с помощью макияжа принять облик 105-летнего мужчины.[11]

Малати, ранее выступавший в Reddy's Бхакта Потана (1942) был подписан на главную женскую роль - Индумати, принцессы Удджайна.[1] Гирия исполнила главную роль богини Патхалы Бхайрави.[1] Реланги и Балакришна были подписаны на роли второго плана; первый играет роль зятя отца Индумати, которого играет К. С. Р. Анджанеюлу и последний играет приятеля Рамы Рао.[9] Падманабхам был подписан, чтобы сыграть роль второго плана.[12] Савитри сделал короткий танец в фильме.[13]

Экранизация

Патала Бхайрави был первым крупнобюджетным фильмом, продюсированным Vijaya Vauhini Studios.[14] Производство длилось целый год с 5 февраля 1950 г. по 8 февраля 1951 г.[15][16] потому что фильм снимался одновременно на телугу и тамильском.[1] Пасумарти Кришнамурти дирижировал хореографией песен.[1] Основные части фильма были сняты в больших декорациях, и многие трюковые выстрелы были использованы Бартли во время процесса.[17] Обе версии были сняты с использованием Арри 11 CBR камера.[18]

Для сцен в фильме, где на заднем плане была луна, на экране был нарисован круг, который был освещен, чтобы он выглядел как луна. Хотя другие источники света были невозможны, Бартли позаботился о том, чтобы тени всех персонажей в таких сценах находились вдали от луны. Несмотря на это, многие преобразования элементов в этом фильме были показаны с использованием растворяться техники.[9] За нарисованной луной не было скрыто никаких огней в качестве источника освещения.[16]

Темы

По словам К. Н. Т. Састры в своей книге Аланати Чалана Читрам, фильм начинается с темы Дхайрье Сахасе Лакшми (Храбрость дает богатство), которое присутствует на протяжении всего фильма. В то время как персонажи Рамы Рао и Ранга Рао олицетворяют героизм, характер принцессы, которую играет Малати, олицетворяет невинность и чувственность.[15] Патала Бхайрави противопоставляет поклонение Рама матерью главного героя и поклонением колдуна Патхале Бхайрави; первые из них часто живут в домашнем пространстве, а вторые - нецивилизованные.[19]

В соответствии с Университет Азима Премжи член факультета гуманитарных наук С.В. Шринивас, Патала Бхайрави представлял собой смесь фольклора и социальной драмы.[19] Шринивас заявил, что изображение богини Патхалы Бхайрави перед тем, как Рамуду принесет в жертву колдуна, напоминало изображение Полерамма поклонение далитов в фильме Мала Пилла (1938).[19] Он добавил, что Патала Бхайрави «ратифицирует определенные социальные отношения, представляя их как естественные и заданные», и «в то же время, некоторые другие практики представляются как бесчеловечные и нецивилизованные».[19]

Музыка

Патала Бхайрави
Альбом саундтреков Патале Бхайрави
Вышел1 декабря 1950 г.
ЖанрСаундтрек к художественному фильму
Длина27:07
Языктелугу
ЭтикеткаHMV
РежиссерГхантасала

Саундтрек из Патала Бхайрави был составлен Гхантасала, тексты которого были написаны Пингали и Танджай Н. Рамайя Дасс для телугу и тамильской версий соответственно.[1][3] Процесс микширования звука контролировали А. Кришнан и Шива Рам. Он был обработан Н. К. Сен Гуптой и оркестрован А. Кришнамурти.[6] Песни были написаны с использованием Mohana, Бхимпаласи и Синдху Бхайрави раги, причем "Prema Kosamai Valalo Padene" и "Kanugona Galano" заметно модулируются на одной и той же раге.[9] Саундтрек вышел 1 декабря 1950 года.[20] Также была выпущена и продана цифровая ремастированная версия HMV в 2003 г .; на обложке альбома изображен кадр из фильма с участием Рамы Рао и Малати.

Реланги исполнил комедийную песню «Vinave Bala Naa Prema Gola», снятую на него самого. Дорогостоящий Орган Хаммонда был специально импортирован для этого фильма, который играл Мастер Вену.[1] Для дублированной версии на хинди: Т. Г. Камала Деви спела песню «Сунлоджи Сардаро» («Итихасам Виннаара» на телугу) и Джикки исполнила песню «Биндия Чамке» («Вагалои Вагалу» на телугу).[1] Последний стал первым певцом из фильмов на телугу, записавшим песню для хинди-фильма с дублированной версией хинди. Патала Бхайрави.[21]

Список треков - телугу версия[22]
Нет.ЗаголовокХудожник (ы)Длина
1."Тииани Охалу"П. Лила и хор02:46
2.«Итихасам Виннаара»Т. Г. Камала Деви03:22
3.«Калаварамайе»Гхантасала и П. Лила02:54
4.«Энтха Гату Премайо»П. Лила и Гхантасала03:28
5."Винаве Бала Наа Према Гола"Реланги02:39
6."Вагалои Вагалу"Джикки и хор04:17
7."Према Косамай Валало Падене"В. Дж. Варма02:48
8.«Хайига»Гхантасала и П. Лила02:41
9."Канугона Галано"Гхантасала02:48
10."Ранате Ранеравой"Питхапурам и Т. Г. Сарасвати01:24
Общая длина:27:07
Список треков - тамильская версия[23][24][25]
Нет.ЗаголовокХудожник (ы)Длина
1.«Итикасам Кетира»Т. Г. Камала Деви с группой03:30
2."Эннатан ун Премайо"П. Лила и Гхантасала03:24
3."Матавел Канаия"Джикки03:30
4.«Према Паасатал»В. Дж. Варма02:51
5."Уирудан Уннаи Каанбено"Гхантасала02:46
6."Аанантаме Тхарум"Джикки и П. Лила02:47
7."Амайтхи Илла Эн Манаме"Гхантасала и П. Лила03:02
8."Канинтха Кадхаларукку"Гхантасала и П. Лила02:31
9.«Кание Нане Кадхал»Реланги 
10."Наан Маатен Нееям"Питхапурам Нагешвара Рао и Т. Г. Камаладеви01:08
Общая длина:21:59

Релиз

Афиша театрального релиза тамильской версии

Телугу версия Патала Бхайрави был выпущен 15 марта 1951 года, а тамильская версия - два месяца спустя, 17 мая 1951 года.[26] Обе версии были коммерчески успешными, версия на телугу длилась 100 дней.[а] Патала Бхайрави стал первым фильмом на телугу, который шел непрерывно в течение 175 дней,[7] и первый фильм на телугу, который будет транслироваться напрямую в течение 200 дней.[29] Завершился 175-й день спектакля в 13 театрах.[28]

С. С. Васан приобрела права на дублирование фильма на хинди и пересняла две части песен - «Ithihasam Vinnara» и «Vagaloi Vagalu» в цвете. Версия, дублированная на хинди, имела коммерческий успех.[1] Патала Бхайрави был единственным южно-индийским фильмом, который был показан на первом Международный кинофестиваль Индии состоится в Мумбаи 24 января 1952 г.[7][30] Сахитья Сурабхи организовал программу в публичной библиотеке Вишакхи в г. Вишакхапатнам 7 марта 2015 года, накануне 64-й годовщины выхода этого фильма, писатель Рамбхатла Нрусимха Шастри присутствовал на программе в качестве главного гостя.[31][32]

Критический прием

Патала Бхайрави получил признание критиков.[2] А. Сешагири Рао из Замин Рёт написав свой отзыв 16 марта 1951 г., Патала Бхарави знаковый фильм не только для Телугу кино но для Индийское кино также. Он похвалил руководство Редди и заметил, что командный дух актеров и съемочной группы при создании этого фильма был очевиден.[33] 4 апреля 1951 г. Андхра Патрика высказал мнение, что Патала Бхайрави был фильм, снятый с умом, и сравнивал историю с поездом, который неустанно едет, не останавливаясь ни на секунду. Высоко оценивая характер непальского колдуна и Ранга Рао за его изображение, рецензент раскритиковал фильм за плохое развитие других персонажей, в отличие от Шавукару.[34] В своей книге 1988 г. Сто индийских игровых фильмов: аннотированная фильмографияШривастава Банерджи дал поляризованный обзор фильма, назвав его «чрезвычайно бессмысленным современным мифом».[35]

Отмененные планы оцифровки и колоризации

В конце ноября 2007 г. Хайдарабад-основанная компания Goldstone Technologies приобрела фильм негатив права на 14 телугу фильмов производства Vijaya Vauhini Studios, включая Mayabazar (1957) и Патала Бхайрави, чтобы выпустить их переработанные цифровые версии в цвете.[36] После успеха оцифрованной и цветной версии Mayabazar выпущенный в январе 2010 года, его производители объявили, что Патала Бхайрави будет следующим фильмом, который будет ремастирован и переиздан в цвете.[37] Однако Goldstone Technologies решила не делать ремастеринг остальных 14 фильмов, включая Патала Бхайрави, заявив, что большинство продюсеров, которые продавали права на негативы телеканалам, потеряли контроль над ними, добавив, что также было много юридических проблем, связанных с правом собственности и авторских прав, когда другие продюсеры пытались что-то сделать самостоятельно.[38]

Наследие и влияние

"Патала Бхайрави'Важность заключается в том, чтобы заложить основу для появления в киноиндустрии телугу звездной системы, какой мы ее знаем сегодня. Патала Бхайрави предлагает обещание исполнения определенных ожиданий главного героя, ожиданий, которые сами вводятся повествованием ».

- С. В. Шринивас, член факультета гуманитарных наук Университет Азима Премжи, Бангалор.[19]

Патала Бхайрави достиг культового статуса в кино на телугу; в июле 2010 г. Хемант Кумар из Южный Сфера называется Патала Бхайрави фильм, который «взял штурмом целое поколение» и особенно похвалил его спецэффекты, которые, по мнению Кумара, опередили свое время.[39] Строки «Ниджам Чеппамантара Абаддхам Чеппамантара» («Сказать ли мне правду? Или я солгу?»), «Сахасамсаяра Дхимбака» («Будь авантюрным человеком!»), «Наруда Йеми Ни Корика» («О человек, что ты хотите? ») стали популярными, а такие фразы, как« дингари »(« слуга ») и« димбхака »(« дурак ») позже стали частью языка телугу.[1] Сюжет фильма регулярно ставится по пьесе Театр Сурабхи, известный как Шри Венкатешвара Натья Мандали.[40][41][42]

Во время программы Телугу Cinema Prasthanam организованный кинематографическим обществом Вишакхапатнам, писатель включает актера Рави Кондала Рао Патала Бхайрави среди других культовых фильмов, таких как Раджа Харишчандра (1913), Бхакта Прахлада (1932), Мала Пилла, Девадасу (1953) и Лава Куса (1963) во время выступления о роли телугуского кино в столетие индийского кино.[43] К столетию индийского кино в апреле 2013 года CNN-News18 включил Патала Бхайрави в его списке «100 величайших индийских фильмов всех времен».[44]

Рана Даггубати (оставили) и Рагху Бабу (верно) как артисты из Театр Сурабхи исполнение пьесы на основе Патала Бхайрави в фильме Кришнам Ванде Джагадгурум (2012).

Фильм считается прорвать фильм как для Рамы Рао, так и для Ранги Рао.[1] Позже Рама Рао снялся в других фольклорных фильмах, таких как Чандирани (1953), Речукка (1954) и Джаясимха (1955); все они были коммерчески успешными.[45][46][47] Когда съемочная группа ехала поездом на празднование 100-летия Патала Бхайрави в Беллари, тогдашнем министре внутренних дел Союза К. Раджагопалачари путешествовал в Мадрасская почта. Когда оба поезда остановились на Гунтакал, люди, пришедшие поприветствовать Раджагопалачари, бросились на другую платформу, чтобы взглянуть на часть фильма, что оставило Раджагопалачари изумленным популярностью, которую получил фильм.[1]

Патала Бхайрави вдохновил Vijaya Productions вместе со своим сотрудником Чандамама производить Бхайрава Двипам (1994) режиссер Сингитам Шриниваса Рао с сыном Рамы Рао в главной роли Нандамури Балакришна лидирует вместе с Роя.[39] В пред-кульминационных эпизодах фильма на телугу Оккаду (2003), когда Обул Редди (играет Пракаш Радж) собирается убить Аджая (играет Махеш Бабу), последний сравнивает первого с персонажем Ранги Рао в Патала Бхайрави который был убит персонажем Рамы Рао.[48] Сюжет фильма был использован в качестве спектакля в фильме на телугу. Кришнам Ванде Джагадгурум (2012), созданная на базе театральной группы Сурабхи.[49]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В то время как А.С. Сашидхар из Таймс оф Индия заявляет, что количество кинотеатров, в которых фильм завершил 100-й день показа, составляет 28,[27] Шривастава Банерджи в своей книге Сто индийских игровых фильмов: аннотированная фильмография утверждает, что в 34 кинотеатрах.[28]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Нарасимхам, М. Л. (13 апреля 2013 г.). "Паталабхайрави (1951)". Индуистский. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  2. ^ а б "Толливуд в ремейке". Новый индийский экспресс. 28 января 2011 г. В архиве с оригинала 21 июля 2019 г.. Получено 21 июля 2019.
  3. ^ а б Новости кино Анандан (2004). Садханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару [История тамильского кино и ее достижения] (на тамильском). Ченнаи: Sivagami Publishers. В архиве с оригинала на 20 июля 2019 г.. Получено 20 июля 2019.
  4. ^ Нарасимхам, М. Л. (12 мая 2013 г.). «Паллетоору (1952)». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  5. ^ а б Кавираяни, Суреш (7 марта 2013 г.). «К. Рагхава видел 100 лет индийского кино». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  6. ^ а б Патхала Бхайрави (телугу) (Кинофильм). Индия: фильмы Шалимар телугу. 27 мая 2013 года. С 00:01:40 до 00:03:30.
  7. ^ а б c Кавираяни, Суреш (14 сентября 2013 г.). «Несколько вех в Толливуде». Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  8. ^ Тируваяпати, Раджагопал (8 июня 2014 г.). «Колосс актер: воспоминания». Ханс Индия. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  9. ^ а б c d Палакодеты (30 декабря 2005 г.). «Ностальгия - Патхала Бхайрави (1951)». Cinegoer.net. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  10. ^ Нададур, Шриватсан (2 июля 2018 г.). "S V Ranga Rao @ 100: золотой стандарт ремесла". Индуистский. В архиве из оригинала 3 июля 2018 г.. Получено 3 июля 2018.
  11. ^ Шивпрасад, С. (3 марта 2011 г.). "Человек, у которого было волшебное прикосновение". Индуистский. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  12. ^ "Телугу комик Падманабхам умер от сердечного приступа". Индуистский. IANS. 21 февраля 2010 г. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  13. ^ Гай, Рэндор (7 августа 2011 г.). «Ванангамуди 1957». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  14. ^ Пиллай 2015, п. 195.
  15. ^ а б "Патала Бхайрави (1951) - 'Аланати Чалана Читрам' К. Н. Т. Састри". Idlebrain.com. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  16. ^ а б Пиллай 2015, п. 235.
  17. ^ Гопалакришнан, П. В. (3 апреля 2017 г.). "Filmy Ripples: Moonlit Movies (Часть 1)". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала на 20 июля 2019 г.. Получено 20 июля 2019.
  18. ^ Муттеви, Шри Лакшми (8 июня 2016 г.). «И волшебство начинается в студии Рамы Найду». Новый индийский экспресс. В архиве из оригинала 21 июня 2016 г.. Получено 14 июн 2016.
  19. ^ а б c d е Шринивас, С. В. (2001). "Фольклорные фильмы на телугу: Дело Паталы Бхайрави". Academia.edu. Получено 28 мая 2015.
  20. ^ "iTunes - Музыка - Патхала Бхайрави, Гантасала и П.Лила". ITunes магазин. 1 декабря 1950 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  21. ^ Гай, Рэндор (20 августа 2004 г.). "Ее дразнящий голос будет жить вечно ..." Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  22. ^ "Трек-лист Патала Бхайрави на телугу". Сарегама. 20 июня 2014 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  23. ^ "Трек-лист Патала Бхайрави Тамил". Gaana.com. 1 декабря 1951 г. В архиве из оригинала 5 июня 2015 г.. Получено 5 июн 2015.
  24. ^ Kanintha Kadhalarukku HD Песня (Кинофильм). Индия: Raj Video Vision Тамил. 8 февраля 2013 г.. Получено 17 января 2017.
  25. ^ Ниламегам, Г. (декабрь 2014 г.). Тираикаланджиям - Часть 1 (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Manivasagar Publishers 044 25361039. стр. 21.
  26. ^ Пиллай 2015, п. 210.
  27. ^ А.С., Сашидхар (13 августа 2012 г.). «Донга Рамуду был включен в FTII». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  28. ^ а б Банерджи 2013, п. 148.
  29. ^ «Фильм Балакришны« Легенда »устанавливает новый рекорд TFI». Таймс оф Индия. 30 апреля 2015 г. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  30. ^ «Международный кинофестиваль Индии». IFFI. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  31. ^ "Программа" Патала Бхайрави'". Индуистский. 5 марта 2015. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  32. ^ «Вишакхапатнам сегодня». Индуистский. 7 марта 2015. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  33. ^ Сешагири Рао, А. (16 марта 1951 г.). "చిత్రసమీక్ష: పాతాళా భైరవి" [Рецензия на фильм: Патхала Бхайрави]. Замин Рёт (на телугу). Получено 18 июля 2020.
  34. ^ "విజయవారి పాతాళా భైరవి" [Патала Бхайрави Виджая]. Андхра Патрика (на телугу). 4 апреля 1951 г.. Получено 18 июля 2020.
  35. ^ Банерджи 2013, п. 147.
  36. ^ «Скоро старая классика в цвете». Индуистский. 22 ноября 2007 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  37. ^ «Красочный« Маябазар »манит толпы». Индуистский. 4 февраля 2010 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  38. ^ Кумар, Хемант (11 февраля 2014 г.). «Сохранение вневременной классики Толливуда». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  39. ^ а б Southscope 2010, п. 66.
  40. ^ «Веревки Сурабхи в Таникелле, Шафи». Индуистский. 25 декабря 2011. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  41. ^ Субрахманьям, Велчети (15 февраля 2013 г.). «Заклинание сурабхи продолжается». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  42. ^ Мэри, С. Б. Виджая (5 декабря 2014 г.). «Отдельный день для Сурабхи». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  43. ^ «Призыв продвигать хорошее кино». Индуистский. 2 января 2013 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  44. ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен». CNN-News18. 17 апреля 2013. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  45. ^ Нарасимхам, М. Л. (3 августа 2013 г.). «Чандирани (1953)». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  46. ^ Нарасимхам, М. Л. (18 апреля 2014 г.). «Речукка (1954)». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  47. ^ Нарасимхам, М. Л. (14 августа 2014 г.). "Джаясимха (1955)". Индуистский. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.
  48. ^ Оккаду (Телугу) (Кинофильм). Индия: фильмы Шалимар телугу. 22 мая 2014. Ролик с 02:27:20 по 02:27:55.
  49. ^ Раджамани, Радхика (28 ноября 2012 г.). «Рана: Кришнам Ванде - веха в моей карьере». Rediff.com. В архиве из оригинала 28 мая 2015 г.. Получено 28 мая 2015.

Библиография

внешняя ссылка