WikiDer > Зангербунд, WAB 82

Sängerbund, WAB 82
Sängerbund
Светское хоровое произведение к Антон Брукнер
Linz Alter Dom Gedenktafel Bruckner.jpg
Мемориальная доска Антону Брукнеру, Старый собор, Линц
КлючДо мажор
КаталогWAB 82
ФормаПатриотическая песня
Текст
  • 1: Генрих фон дер Маттиг (?)
  • 2: Карл Кершбаум
ЯзыкНемецкий
Составлен3 февраля 1882 г. (1882-02-03): Вена
ПреданностьАвгуст Гёллерих
Опубликовано1911 (1911): Вена
ВокалTTBB хор

Sängerbund (Ассоциация певцов), WAB 82 - патриотическая песня, Антон Брукнер составлен в 1882 г.

История

Брукнер сочинил песню на текст неизвестного автора, возможно, Генриха фон дер Маттига, 3 февраля 1882 года. Он посвятил ее Августу Гёллериху-старшему.

С согласия Бакнера, Карл Кершбаум, секретарь Лидертафеля Frohsinn, поместите в партитуру другой, более обобщенный текст, чтобы повысить вероятность выступления. Произведение впервые исполнил Frohsinn в Wels во время пятого Oberösterreichisch-Salzburgisches Sängerbundfest (праздник объединений певцов из Верхняя Австрия и Зальцбург) 10 июня 1883 г.[1][2]

Песня была фаворитом Лидертафеля. Frohsinn, который повторил это снова в Пассау в сентябре 1890 года. Как дань уважения их почетному председателю, Frohsinn исполнил песню 4 сентября 1894 года по случаю 70-летия Брукнера.[2]

Произведение, оригинал рукописи которого хранится в архиве Лидертафеля. Frohsinn, был впервые опубликован в 1911 году Виктором Келдорфером (Универсальное издание) с текстом Кершбаума.[1][2] Он выпущен с обоими текстами на Band XXIII / 2, № 31 Gesamtausgabe.[3]

Текст песни

Оригинальная рукопись Sängerbund использовал тексты неизвестного автора, возможно, Генриха фон дер Маттига. Позднее песня была отредактирована с исправленным текстом Карла Кершбаума:

Nichts Schönres auf der ganzen Erde
Als froher Sang am Heimatherde
Lobpreisend deutsche Sitt 'und Treu.
Es drängt hinaus von Kreis zu Kreise
Und es ertönt в Festes Weise
Das deutsche Lied so frisch und frei.

Ob unsre Brust erbebt vom Leide,
Ob unsern Sinn verklärt die Freude,
Wir halten fest am deutschen Liederband,
Und braust auch Sturmwind durch die Lande,
Das Lied tönt bis zum Grabesrande
Für Freiheit und fürs Vaterland.

Во всем мире нет ничего прекраснее
Чем песня счастливая на родной земле,
Восхваление немецкой добродетели и верности.
Он вылетает из круга в круг
И звучит празднично:
Немецкая песня такая свежая и свободная.

Если наша грудь содрогается от боли,
Если наш ум прославляет радость,
Мы крепко держимся за немецкую группу песен,
И даже если над землей проносится буря,
Песня прозвучит до края могилы
За свободу и отечество.

Музыка

79-бар долгая работа в До мажор забил за TTBB хор.[2]

Первая строфа начинается как фанфары и развивается через серию шестых аккордов до финального тонического аккорда. Вторая строфа начинается аналогично и развивается от ля мажор через шестой аккорд фа минор до того же конца, что и первая строфа.[1]

Дискография

Sängerbund (с текстом Карла Кершбаума) трижды записал Аттила Надь с Universitätssängerschaft 'Barden zu Wien' в 1996 г. (100-летие со дня смерти Брукнера):

  • 18 мая 1996 г .: Антон Брукнер унд сена Цайт - CD: диск-лазарь DL-USB 8B
  • 7 июня 1996 г .: Bruckner-Festabend anlässlich des 100. Todestages von Ehrenmitglied Anton Bruckner - CD: диск-лазарь DL-USB 8C
  • 26 октября 1996 г .: Konzert im Brucknerjahr - CD: диск-лазарь DL-USB 8D

Рекомендации

  1. ^ а б c У. Хартен, стр. 375–376.
  2. ^ а б c d К. ван Звол, стр. 728-729.
  3. ^ Gesamtausgabe - Weltliche Chöre

Источники

  • Антон Брукнер - Sämtliche Werke, Band XXIII / 2: Weltliche Chorwerke (1843–1893), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Анджела Пачовски и Антон Рейнталер (редактор), Вена, 1989 г.
  • Корнелис ван Звол, Антон Брукнер 1824–1896 - Leven en werken, uitg. Тот, Бюссюм, Нидерланды, 2012. ISBN 978-90-6868-590-9
  • Уве Хартен, Антон Брукнер. Эйн Хандбух. Residenz Verlag [де], Зальцбург, 1996. ISBN 3-7017-1030-9.

внешняя ссылка