WikiDer > Тамаллы Маак
"Тамалли Маак تملي معاك" | |
---|---|
Одинокий к Амр Диаб | |
из альбома Тамаллы Маак | |
Вышел | 10 июня 2000 г. |
Записано | 1999 |
Жанр | Арабский поп, Латинский поп, Мир[нужна цитата] |
Длина | 4:22 |
Этикетка | Алам ЭльФан |
Автор (ы) песен | Ахмед Али Мусса (слова) Шериф Таг (музыка) |
Тамаллы Маак, также часто Тамалли Маак (в арабский تملي معاك) является международным Египетский арабский язык песня Египтянин поп-звезда Амр Диаб в 2000 году из его альбом с таким же названием.
«Тамалли Маак», что означает «Всегда с тобой», написан Ахмедом Али Муссой, а музыку к песне написал Шериф Тег.[1] Оригинальная аранжировка сделана Тареком Мадкуром. Очень популярное видео было снято в Чехия и инструменты, которые заметно включали классическую гитару.
Языковые обложки
Песня была переведена на большое количество языков, в том числе:
- албанский: "Ветем ты те кам" Газменда Рамы.
- Армянский: "Vonc Heranam" (Ոնց հեռանամ) Ольги Айвазян
- болгарский: "Skitam Se Az", автор Ивана
- английский: "Еще раз", автор Иштар Алабина : видео
- английский: "Callin U" автор: Диковинный
- английский: "Pretty My Pretty" Автор Авраам Руссо (двуязычный с арабским) (Видео)
- Греческий: "Gia Proti Fora" автор Лефтерис Пантазис
- Греческий: "Эго Дэн Мпоро" Макиса Димакиса
- иврит: "Ата бе либи" (אתה בלבי) к Duo Datz
- иврит: "Тамаллы Маак" (תמלי מעאכ) к Цахи Халеви
- хинди/Урду: "Кахо на Кахо" (کہو نہ کہو / कहो ना कहो) Амира Джамаля (двуязычный с арабским) (Видео)
- Каннада: "Охо Нашейо" (ಓಹೋ ನಶೆಯೋ) Гурукиран (Видео)
- Персидский: "Диди Гофтам" (دیدی گفتم) Фаршид Амин
- румынский: "Do You" Джулии Нахмани
- румынский: "Sunt singur pe drum" Юлиана Копилу
- русский: "Далеко Далеко" автор: Авраам Руссо (Видео)
- испанский: "Te Quiero a Ti" Антонио Кармона
- испанский: "Te Voy a Dejar" Андреа Дель Валле Бела
- Тамильский: "Бумику Величамеллам" (பூமிக்கு வெளிச்சமெல்லாம்) Гаятри и Виджей Энтони (Видео)
- турецкий: "Gönül Yarası" Эркана Гулерёза
Появления в фильмах
- Версия на хинди (Kaho Na Kaho) была использована для саундтрека 2004 года. Хинди фильм Убийство.
- Тамильская версия (Bhoomiku, только вступительная мелодия) была использована для саундтрека к тамильскому фильму 2006 года. Дишьюм.
- Версия каннада была использована для саундтрека к фильму Каннада 2006 года. Ганда Хендати.
- Песня была использована во французском фильме 2009 года. Коко.
- Песня использовалась в израильском сериале. Faudaв исполнении Цачи Халеви.
- Песня была использована в американском фильме Just Like A Woman (2012) [Rachid Boucharb] в 01:10:49
Охватывает
В 2000 году песня была покрыта кавером английский Армяно-российский певец Авраам Руссо. Несмотря на то, что он был преимущественно на английском, Руссо сохранил арабский текст песни в нескольких стихах. Также он сделал полноценный русский кавер с разными текстами (русский: Потерянный рай, Затерянный рай).
В 2016 году песня была возрождена канадско-ливанской художницей Miray, которая преобразовала ее в англо-арабскую смесь с участием рэпера Джея Соула.