WikiDer > Спящая красавица (балет)
Балет Петр Ильич Чайковский |
---|
|
Список всех композиций |
Спящая красавица (русский: Спящая красавица / Спящая красавица) это балет в прологе и трех действиях, впервые исполненных в 1890 году. Музыка написана Петр Ильич Чайковский (его опус 66). Партитура была написана в 1889 году и является вторым из трех его балетов. Первоначальный сценарий был разработан Иван Всеволожский, и основан на Шарля Перро La Belle au bois dormant. Хореограф оригинальной постановки был Мариус Петипа.
Премьера спектакля состоялась в Мариинский театр в Санкт-Петербург 15 января 1890 года. Произведение стало одним из самых известных балетов классического репертуара.[1]
История
К Чайковскому обратился директор Императорских театров в г. Санкт-Петербург, Иван Всеволожский 25 мая 1888 г. о возможной адаптации балета по повести Ундина. Позже было решено, что Шарль Перрос La Belle au bois dormant будет рассказом, по которому Чайковский сочинит музыку к балету. Чайковский, не колеблясь, принял заказ, хотя знал, что его единственный предыдущий балет - Лебединое озеро, встретил на этом этапе своей карьеры мало энтузиазма.
Чайковский основал свою работу на Братья Гримм"Дорнрёшен" Перро. В этой версии родители принцессы переживают столетний сон, чтобы отпраздновать свадьбу принцессы с принцем. Однако Всеволожский включил в балет других персонажей Перро из своих рассказов, таких как Кот в сапогах, Красная Шапочка, Золушка, Синяя птица, Синяя борода, Рики из пучка и мальчик с пальчик. Среди других персонажей французских сказок будут представлены Красавица и Чудовище, Довольно Златовласка и Белая Кошка. Как бы то ни было, Чайковский был счастлив сообщить директору Императорского театра, что он с большим удовольствием изучал произведение и ушел с достаточным вдохновением, чтобы отдать ему должное.[нужна цитата]
Хореограф был Мариус Петипа, балетмейстер Императорский балет, который написал очень подробный список инструкций по музыкальным требованиям. Чайковский быстро работал над новой работой на Фроловском; он начал первые наброски зимой 1888 года и начал оркестровка о работе 30 мая 1889 г.
В центре внимания балета, несомненно, стояли две главные противоборствующие силы добра (Фея Сирени) и зла (Карабос); у каждого есть лейтмотив представляя их, которые проходят через весь балет, служа важной нитью основного сюжета. Акт III работы, однако, полностью отделяется от двух мотивов и вместо этого сосредотачивается на отдельных персонажах различных придворных танцев.
Премьера балета получила более положительные отзывы, чем Лебединое озеро от прессы, но Чайковский никогда не имел возможности стать свидетелем того, как его работы мгновенно завоевали успех в театрах за пределами России. Он умер в 1893 г. К 1903 г. Спящая красавица был вторым по популярности балетом в репертуаре Императорского балета (Петипа /Пуни Дочь фараона был первым), выполненный 200 раз всего за 10 лет.
Производство смонтировано на Ла Скала в Милане не вызвали большого интереса, и только в 1921 году в Лондоне балет наконец получил широкую известность и со временем занял постоянное место в классическом репертуаре. В 1999 г. Мариинский балет реконструировал оригинальную постановку 1899 года, включая репродукции оригинальных декораций и костюмов. Хотя постановка Кирова 1951 г. Константин Сергеев доступен на DVD / Video, «подлинная» версия 1999 года так и не была выпущена в продажу.
Спящая красавица - самый длинный балет Чайковского, длится почти четыре часа в полном объеме (без антрактов). Полная партитура длится практически 3 часа. Это почти всегда обрезано.
На премьере Царь Александр III вызвал Чайковского в императорскую ложу. Царь сделал простое замечание «Очень мило», что, казалось, рассердило Чайковского, который, вероятно, ожидал более благоприятного ответа.[2]
История выступлений
Санкт-Петербург премьера (мировая премьера)
- Дата: 15 января 1890 г.
- Место: Императорский Мариинский Театр, Санкт-Петербург
- Балетмейстер: Мариус Петипа
- Дирижер: Риккардо Дриго
- Дизайнеры сцен: Генрих Левогт (Пролог), Иван Андреев (Акт 1), Михаил Бочаров (Деяния 1 и 2), Матвей Шишков (Акт 3)
- Директор Императорских театров: Иван Всеволожский
- Костюмы:
- Оригинальный состав: Феликс Кшесинский (Король Флорестан), Джузеппина Чеккетти (Королева), Карлотта Брианца (Принцесса Аврора), Мария Петипа (Фея сирени), Энрико Чеккетти[3] (Карабос, Синяя птица), Павел Гердт (Принц Дезире), Варвара Никитина (Принцесса Флорина)
Москва премьера
- Дата: 17 января 1899 г.
- Место: Москва Императорский Большой Театр
- Балетмейстер: Александр Горский
- Дирижер: Андрей Арендс
- Дизайнеры сцен: Анатолий Гельцер, Карл Вальц (Вальс)
- Оригинальный состав: Любовь Рославлева (Принцесса Аврора), М. Грачевская (Фея Сирени), Василий Гельцер (Карабос), Иван Хлюстин (Князь Дезире)
Другие известные производства
- 1896 г., Милан, Ла Скалав постановке Джорджо Саракко, Карлотта Брианца как Аврора
- 1921, Лондон, Театр Альгамбра, так как Спящая принцесса, Дягилевская постановка, постановка Николая Сергеева, сцены Леон Бакст
- 1937, Филадельфия, постановка Кэтрин Литтлфилд
- 1945, Сан-Франциско, постановка Сергея Темова для Русской ассоциации оперы и балета Сан-Франциско.[4][5]
- 1946, Лондон, Королевский оперный театр дебют в исполнении Балет Сэдлера Уэллса.[6]
- 1968, Лондон, с Лондонский фестиваль балета на Королевский фестивальный зал
- 1990, Сан-Франциско, с Балет Сан-Франциско как хореография Хельги Томассон в честь Чайковского и с упором на поддержание российско-французских связей[7]
- 1992, Базель, Театр Базель переработан Юри Вамос с новым повествованием о жизни Анна Андерсон и ее претензии на то, чтобы быть Великой княгиней Анастасией. Порядок музыкальных номеров был немного изменен, некоторые номера опущены с другой музыкой Чайковский добавлены и основные части хореографии Петипа сохранены, но теперь помещены в другой повествовательный контекст - часто исполняемый как «воспоминания» Андерсона. Эта версия исполнялась рядом балетных трупп Центральной Европы за последние два десятилетия.[нужна цитата]
- 1999, г. Санкт-Петербург, Мариинский театрв постановке Сергей Вихарев из степановских нот с воссозданием оригинальных декораций и костюмов.[8]
Синопсис
Параметр
- Время: Барокко
- Место: Европа
Пролог (Крещение)
Король Флорестан XXIV и его королева приветствовали своего первого ребенка, принцессу Аврору, и объявили грандиозную церемонию крещения в ее честь. На церемонию приглашены шесть фей, чтобы одарить ребенка подарками. Каждая фея приносит в дар добродетель или положительные качества, такие как красота, отвага, сладость, музыкальный талант и озорство. Сильнейшая фея, Фея Сирени,[9] прибывает со своей свитой, но прежде, чем она успевает одарить свой дар, появляется злая фея Карабос со своими миньонами.[10] Карабос яростно спрашивает короля и королеву, почему она не получила приглашения на крестины. Вина падает на Каталабутте, церемониймейстера, который отвечал за составление списка приглашенных. Карабосс радостно срывает свой парик и бьет его своим посохом, прежде чем в отместку наложить проклятие на маленькую принцессу: Аврора действительно вырастет красивой, здоровой, восхитительной юной леди, но в свой шестнадцатый день рождения она уколет себе палец на шпиндель и умереть. Король и королева в ужасе просят Карабос о пощаде, но она не показывает ничего. Однако вмешивается Фея Сирени. Хотя у нее недостаточно силы, чтобы полностью отменить проклятие, она изменяет его, позволяя веретену вызвать мирный 100-летний сон для принцессы, а не смерть. По прошествии тех 100 лет ее разбудит поцелуй прекрасного принца. Обрадованный тем, что жизнь Авроры в конечном итоге будет сохранена, суд успокоился.
Акт I (Заклинание)
Это день шестнадцатого дня рождения принцессы Авроры. Празднования продолжаются, хотя король все еще обеспокоен предзнаменованием Карабос. Церемониймейстер обнаруживает, что несколько крестьянок резвятся с вязальными спицами, и предупреждает короля, который сначала приговаривает женщин к суровому наказанию. Королева мягко убеждает его пощадить невинных граждан, и он соглашается. Проходит сложный вальс, и появляется принцесса Аврора.[11][12] Любящие родители познакомили ее с четырьмя женихами. Аврора и женихи исполняют знаменитое Rose Adagio.[13] Вскоре появляется незнакомец в плаще и предлагает принцессе подарок: веретено. Никогда не видевшая его раньше, Аврора с любопытством рассматривает странный объект, когда ее родители отчаянно пытаются вмешаться. Как и предполагалось, она уколола палец.[14] Поначалу казалось, что она быстро выздоравливает, она падает в обморок и падает. Незнакомец в плаще оказывается Карабос, который считает, что ее проклятие все еще в силе и что принцесса мертва. И снова Фея Сирени подавляет шум и напоминает Королю и Королеве, что Аврора просто спит. Принцессу уносят в постель, а Фея Сирени окутывает все королевство заклинанием дремоты, которое будет разрушено только после пробуждения Авроры. Толстый слой колючих растений покрывает дворец, скрывая его от глаз.
Акт II (Видение)
Спустя сто лет принц Дезире отправляется на охоту. Хотя его товарищи беззаботны, принц недоволен и в конце концов просит, чтобы его оставили в покое. Самостоятельно в лесу его встречает Фея Сирени, которая выбрала его, чтобы разбудить Аврору. Она показывает ему видение прекрасной принцессы, и принц немедленно поражается.[15] Фея Сирени объясняет ситуацию, и Дезире умоляет отвести ее к принцессе. Фея Сирени ведет его в потаенный замок. Карабос делает последнюю попытку укрепить свое мстительное проклятие, но Фее Сирени и принцу удается наконец победить ее вместе. Оказавшись внутри замка, Дезире пробуждает Аврору поцелуем. Остальная часть двора тоже просыпается, и король и королева сердечно одобряют, когда принц предлагает жениться, а принцесса соглашается.
Акт III (Свадьба)
Королевская свадьба продолжается. В числе гостей Феи Драгоценностей: Бриллиант, Золото, Серебро и Сапфир, и, конечно же, Фея Сирени.[16] Присутствуют сказочные персонажи, в том числе Кот в сапогах и Белая Кошка,[17] Принцесса Флорина и синяя птица,[18] и другие. Аврора и Дезире исполняют грандиозное па-де-де,[19][20] и весь ансамбль танцует. Принц и принцесса женаты, их союз благословляет Фея Сирени.
Роли
- Король Флорестан XXIV
- Королева
- Принцесса Аврора или Спящая красавица
- Каталабутте (Ведущий церемонии)
- Придворные, фрейлины, пажи и лакеи
Феи
- Кандид (Искренность), или Фея Хрустального фонтана
- Coulante, Fleur de farine (Пшеничная мука) или Зачарованная садовая фея
- Miettes qui tombent (Падающие панировочные сухари), или фея Лесной поляны.
- Canari qui chante (Поющая канарейка), или Фея певчих птиц.
- Виоленте (Сила), или Фея Золотой Лозы.
- Фея Сирени
- Карабос, злая фея
- Золотые, серебряные, сапфировые и алмазные феи
Четыре жениха
- Принц Шери
- Принц очарование
- Принц Фортуне
- Принц Флер де Пуа
Охотничий отряд принца
- Принц Дезире (Флоримунд)
- Галлифрон, наставник принца Дезире
- Друзья принца, герцогини, баронессы, графини и маркизы
Сказочные персонажи
- Кот в сапогах
- Белая Кошка
- Золушка
- Прекрасный принц
- Принцесса Флорина
- Синяя птица
- Красная Шапочка
- Серый волк
- Hop-o'-My-Thumb, его братья и Огр
Приборы
- Деревянные духовые: 2 флейты, пикколо, 2 гобоя, Английский рожок, 2 кларнета (B♭, A), 2 фагота
- Латунь: 4 рога (F), 2 Корнеты (B♭, A), 2 трубы (B♭, A), 3 тромбона, туба
- Перкуссия: Бас-барабан, тарелки, Глокеншпиль, Боковой барабан, бубен, Там-там, Литавры, Треугольник
- Другой: 2 арфы, фортепиано
- Струны: Скрипки I, Скрипки II, Альт, Виолончели, Контрабасы
Структура
Названия всех номеров, перечисленных здесь, взяты из оригинального сценария Мариуса Петипа, а также из оригинального либретто и программ первой постановки 1890 года. Упоминаются основные изменения, которые были внесены в партитуру оригинальной постановки Петипа, и помогают объяснить, почему партитуру сегодня в театрах часто звучат в разных версиях.[нужна цитата]
Все либретти и программы произведений, исполняемых на сценах Императорских театров, были озаглавлены на французском языке, который был официальным языком Императорского двора, а также на языке, на котором происходит балетная терминология.
Пролог - Крещение принцессы Авроры
- №1-а Вступление
- №1-б Марке-де-салон
- №2-а Entrée des fées
- №2-б Scène dansante
- № 3 Большой па д'энсамбль (a.k.a. Pas de six) —
- а. Великая пословица. Petit Allégro
- б. Вариант - Кандид
- c. Вариант - Куланте – Флер де фарин
- d. Вариант - Miettes – qui tombent (a.k.a. панировочные сухари)
- е. Вариация - Canari – qui chante
- f. Вариант - Violente – échevelée
- грамм. Вариация - La Fée des lilas – voluptueuse
- час Coda générale
- №4 Сцена и финал—
- а. Entrée de Carabosse
- б. Сцена мимики де Карабос
- c. Scène mimique de la Fée des lilas
Акт I - Les quatre fiancés de la Princesse Aurore
- №5-а Вступление
- №5-б Сцена трикотажа
- №6 Гранд Вальс Villageoise (a.k.a. Гирлянда вальс)
- № 7 Entrée d'Aurore
- № 8 Grand pas d'action—
- а. Великая пословица а-ля роза (вступительная каденция арфы, возможно, расширенная арфистом Альбертом Генрихом Забелем или Риккардо Дриго)
- б. Танец красавчиков почетных и страниц
- c. Вариация d'Aurore (coda отредактировал неизвестный автор, возможно, Риккардо Дриго)
- d. Coda
- №9 Сцена и финал—
- а. Danse d'Aurore avec le fuseau
- б. Le charme
- c. L'arrivée de la Fée des lilas
Акт II
- Сцена I - Погоня принца Дезире
- №10-а Антракт
- №10-б Scène de la chasse royale
- № 11 Колин-Майяр
- № 12 Танцы дворянских красавок—
- а. Место действия
- б. Танец герцогинь
- c. Танец баронесс (вероятно, вырезано Петипа из оригинальной постановки)
- d. Танец графини (вероятно, вырезано Петипа из оригинальной постановки)
- е. Танец маркиз (вероятно, вырезано Петипа из оригинальной постановки)
- №13 Кода – Фарандоле
- №14-а Scène et départ des chasseurs
- №14-б Entrée de la Fée des lilas
- №15 Pas d'action—
- а. Entrée de l'apparition d'Aurore
- б. Великая пословица (вступительная каденция арфы, возможно, расширенная арфистом Альбертом Генрихом Забелем или Риккардо Дриго)
- c. Valse des nymphes – Petit allégro coquet
- Интерполяция: 4 переходных столбца в конце 15-с, составленные Риккардо Дриго, чтобы перейти к вариации Брианцы.
- Интерполяция: Вариант Mlle. Брианца (№23-б Вариация де ля фе-Ор из III акта)
- d. Вариация d'Aurore (вырезано Петипа из оригинальной постановки)
- е. Petite coda
- №16 Место действия
- № 17 Панорама
- Интерполяция: 3 переходных стержня в конце номера 17, составленные Риккардо Дриго, ведут в номер 19, поскольку номер 18 был вырезан в оригинальной постановке.
- № 18 Entr'acte symphonique (соло для скрипки с легким оркестровым сопровождением, сочинено для Леопольд Ауэр, вырезано из оригинальной продукции)
- Сцена II - Дремлющий замок бель в буа
- №19 Scène du château de sommeil
- №20 Сцена и финал - Le réveil d'Aurore
Акт III - Свадебное платье Дезире и Аврора
- №21 Марке
- №22 Большой танцевальный полонез (a.k.a. Шествие сказок)
- Большой дивертисмент—
- №23 Pas de quatre
- а. Entrée
- б. Вариация де ля фе-Ор (перенесено Петипа во II акт как вариант Карлотты Брианцы в оригинальной постановке)
- c. Вариация де ла фе-арджент (изменен Петипа в оригинальной постановке - Pas de trois pour la Fées d'Or, d'Argent et de Saphir)
- d. Вариация де ла фе-сапфир (вырезано Петипа из оригинальной постановки)
- е. Variation de la fée-Diamant
- f. Coda
- Интерполяция: Вход в чаты (вступление в 10 тактов, написанное Чайковским для № 24)
- № 24 Pas de caractère - Le Chat boté et la Chatte blanche
- № 25 Pas de quatre (изменен Петипа в оригинальной постановке - Pas de deux de l'Oiseau bleu et la Princesse Florine)
- а. Entrée
- б. Вариация де Сендрийон и принц Фортуне (изменен Петипа в оригинальной постановке - Variation de l'Oiseau bleu)
- c. Variation de l'Oiseau bleu la Princesse Florine (изменен Петипа в оригинальной постановке - Вариация принцессы Флорины)
- d. Coda
- № 26 Pas de caractère - Chaperon Rouge et le Loup
- Интерполяция: Pas de caractère - Cendrillon et Prince Fortuné
- № 27 Pasberrichon - Le Petit Poucet, ses frères et l'Ogre
- № 28 Grand pas de quatre (первоначально аранжировка Петипа как Pas de quatre для принцессы Авроры, принца Дезире и фей золота и сапфира)
- а. Entrée (остались только первые восемь тактов)
- б. Великая пословица
- Интерполяция: Танец на льду Золотого дня и сапфира в 6/8 (Петипа, возможно, использовал музыку для Entrée для сопровождения танца для Золотой и Сапфировой Фей)
- c. Вариация принца Дезире
- d. Вариация д'Орор - Mlle. Брианца (отредактированный Риккардо Дриго для оригинальной постановки по просьбе Петипа)
- е. Coda
- №29 Сарабанда - кадриль для турок, этопийцев, африканцев и американцев
- №30-а Coda générale
- №30-б Апотеоз - Гелиос в костюме Людовика XIV, éclairé par le soleil entouré des fées (музыка по мотивам Марке Анри IV)
Противоречие в отношении товарного знака
В Компания Уолта Диснея зарегистрировал товарный знак с Бюро патентов и товарных знаков СШАподана 13 марта 2007 г. на имя «Принцесса Аврора», которая распространяется на производство и распространение кинофильмов; производство телевизионных программ; производство звукозаписей и видеозаписей.[21] Некоторые предполагают, что это может ограничить возможность исполнения этого балета, из которого Дисней приобрел часть музыки для своего анимационного фильма 1959 года. Спящая красавица.[22]
Рекомендации
- ^ Роджер Фиск (1973): издание Эйленберга, предисловие к партитуре балета: «2 февраля 1939 года Сэдлерс Уэллс представил балет в Лондоне с Марго Фонтейн в главной роли ... Это была первая успешная постановка за пределами России, которая привела к Спящая красавица становится чрезвычайно популярным во всех странах, где культивируется классический балет. . . Способ, которым он развивал свои темы, и щедрая оригинальность, с которой он писал музыку, подняли его балеты намного выше тех, что сочиняли его предшественники ».
- ^ Лоуренс и Элизабет Хэнсон, Чайковский, стр. 269, Касселл, Лондон, 1965.
- ^ Брилларелли, Ливия (1995). Чеккетти Балетная династия. Торонто: танцевальная коллекция образовательных изданий Danse. п. 31. ISBN 0929003276.
- ^ Ходел, Эмилия (5 апреля 1945 г.). "Нина Юшкевич выделяется в балете" Спящая красавица ". Хроники Сан-Франциско.
- ^ Франкенштейн, Альфред (5 апреля 1945 г.). «Балет впервые исполнен». Новости Сан-Франциско.
- ^ "Спящая красавица". Коллекции онлайн. Королевский оперный театр. Получено 9 апреля 2016.
- ^ «Ревью / Балет; Сан-Франциско« Спящая красавица »подчеркивает влияние России». Проверено 27 ноября 2013 г. New York Times / Anna Kisselgoff, 20 марта 1990 г.
- ^ Киссельгоф, Анна (30 июня 1999 г.). «4-часовая кировская« Спящая красавица »для 90-х (то есть 1890-х)». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Бьянка Скадамор (2016). Сиреневый вариант феи. Приз Лозанны.
- ^ Адам Маскелл (2016). Карабос накладывает проклятие - Спящая красавица Мэтью Борна. PBS.
- ^ Алина Кожокару (2018). Вход Авроры - Королевский балет. Лондон: medici.tv.
- ^ Вход Авроры - балет Большого театра. Королевский оперный театр. 2018 г.
- ^ Людмила Пальеро (2013). Балет Парижской оперы - Адажио розы. Париж, Франция: Национальная опера в Париже.
- ^ Аврора уколола палец - Королевский балет. Лондон: medici.tv. 2015 г.
- ^ Вивиана Дуранте (1994). Королевский балет - Aurora Vision Variation. Opus Arte.
- ^ Танцоры SemperOperBallett (2016). Дивертисмент драгоценностей. SemperOperBallett.
- ^ Спящая красавица - Па де де Белый кот и Кот в сапогах (Королевский балет). Лондон: Королевский оперный театр. 2014.
- ^ LA BELLE AU BOIS DORMANT - Extrait ACT II "L'Oiseau Bleu" - Ballet du Bolchoï au cinéma. Pathé Live. 2015 г.
- ^ Мэдисон Янг (2016). Обладатель премии Prix de Lausanne 2016 - вариация Авроры. Приз Лозанны.
- ^ Денис Вегинский (2014). Dresden SemperOperBallett - Вариация принца. Дрезден, Германия: SemperOperBallett.
- ^ «Бюро по патентам и товарным знакам США - статус товарного знака Princess Aurora». Получено 26 марта, 2010.
- ^ «Попытка остановить машину Диснея». Получено 26 марта, 2010. Крайний срок Голливуд / Ники Финке, 1 мая 2009 г.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Спящая красавица. |
Образцы видео
- "Спящая красавица" - хореография Рудольфа Нуреева
- Солистка балета (он же Русская Балерина) - 1947 Советский музыкальный фильм со сценами из спектакля Чайковского. Лебединое озеро и Спящая красавица. С субтитрами на эсперанто.
- Соло принца Дезире из Па-де-де (Акт 3) танцевал Рудольф Нуриев (из YouTube)
Спящая красавица, Кировский балет, 1965 Corinth Films