WikiDer > Ветер в ивах

The Wind in the Willows

Ветер в ивах
Ветер в ивах.jpg
Обложка первого издания
АвторКеннет Грэм
Оригинальное названиеСвист ивы
ИллюстраторЭрнест Х. Шепард (1931)
Артур Рэкхэм (1940)
Чарльз ван Сандвик (2007)
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрДетский роман
ИздательМетуэн
Дата публикации
15 июня 1908 г.
ТекстВетер в ивах в Wikisource

Ветер в ивах детская книга шотландского писателя Кеннет Грэм, впервые опубликовано в 1908 году. В нем попеременно медленно движутся и быстро движутся четыре антропоморфных животных: крот, крыса ( Европейская водяная полевка), Жаба, и Барсук. Они живут в пастырской версии Эдвардианская Англия.

В 1908 году Грэхем ушел с поста секретаря Банк Англии. Он вернулся в Беркшир, где он жил в детстве и проводил время у река Темза, делая то же самое, что и персонажи-животные в его книге - цитируя, «просто возится в лодках» - и расширяя сказки на ночь, которые он ранее рассказывал своему сыну Аластеру, в рукопись книги.

Роман находился в 31-м издании, когда А. А. Милн часть адаптировала для сцены как Жаба Жабьего Зала в 1929 году. Первая экранизация была произведена Уолт Дисней как один из двух сегментов в пакете 1949 года Приключения Икабода и мистера Тоада.

В 2003 г. Ветер в ивах был перечислен на # 16 в BBCопрос Большое чтение.[1] Спустя более века после его первоначальной публикации он был снова адаптирован для сцены, как 2014 музыкальный от Джулиан Феллоуз. В его предисловии А. А. Милн пишет,

Можно спорить о достоинствах большинства книг и в споре понять точку зрения оппонента. Можно даже прийти к выводу, что, возможно, он все-таки прав. Не спорят о Ветер в ивах. Молодой человек отдает его девушке, в которую влюблен, и, если ей это не нравится, просит ее вернуть его письма. Пожилой мужчина примеряет его на своего племянника и соответственно изменяет свою волю. Книга - это проверка характера. Мы не можем его критиковать, потому что он критикует нас. ... Это домашняя книга; книга, которую все в доме любят и постоянно цитируют; Книгу, которую читают вслух каждому новому гостю и считают пробным камнем его достоинства. Но я должен вас предупредить. Когда вы садитесь за это, не будьте такими смешными, как предположите, что вы судите мой вкус или искусство Кеннета Грэхема. Вы просто осуждаете себя. Вы можете быть достойны: я не знаю. Но это вы под судом.[2]

Задний план

Кеннет Грэм родился 8 марта 1859 г. в г. Эдинбург. Когда ему было 5 лет, его мать умерла от послеродовая лихорадка, а его отец, у которого были проблемы с алкоголем, передал заботу о своих четверых детях их бабушке, которая жила в Кукхэм Дин в Беркшире. Там они жили в просторном, но ветхом доме, Гора, на обширных основаниях река ТемзаИх дядя Дэвид Инглз, священник церкви Кукхэм-Дин, познакомил их с берегом реки и катанием на лодках.[3]

На Рождество 1865 года дымовая труба в доме обрушилась, и дети переехали в коттедж Fern Hill в Крэнборн, Беркшир. В 1866 году их отец попытался преодолеть свои проблемы с алкоголем и забрал детей, чтобы жить с ним в Аргайл, Шотландия, но через год они вернулись в дом своей бабушки в Крэнборне, где Кеннет жил, пока не вошел. Школа Святого Эдуарда, Оксфорд в 1868 г.[4] В первые годы его учебы в Сент-Эдвардсе мальчики могли свободно исследовать старый город с его причудливыми магазинами, историческими зданиями и мощеными улочками. St Giles 'Fair, идиллические верховья река Темза, и близлежащая сельская местность.[5]

Грэм женился на Элспет Томсон, дочери Роберт Уильям Томсон в 1899 году, когда ему было 40 лет; На следующий год у них родился единственный ребенок, мальчик по имени Аластер (по прозвищу «Мышь»), родившийся недоношенным, слепым на один глаз и всю жизнь страдавшим от проблем со здоровьем.[6] Когда Аластеру было около четырех лет, Грэм рассказывал ему сказки на ночь, некоторые из которых были о жабе, а в его частые каникулы на лодке без своей семьи он писал другие рассказы о Жабе, Кроте, Крысах и Барсуке в письмах Аластеру. .[4]

В 1908 году Грэхем досрочно уволился с работы в Банк Англии и переехал с женой и сыном в старый фермерский дом в Blewbury, где он использовал сказки на ночь, которые он рассказывал Аластеру, как основу для рукописи Ветер в ивах.[4]

Краткое содержание сюжета

Крот встречает Крысу

С приходом весны и хорошей погоды на улице добродушный Крот теряет терпение с генеральной уборкой. Он сбежал из своего подземного дома, вынырнул, чтобы подышать воздухом, и оказался у реки, которую никогда раньше не видел. Здесь он встречает Крысу (a водяная полевка), который в это время года проводит все свои дни на берегу реки и рядом с ней. Крыса берет Крота на прогулку на своей весельной лодке. Они хорошо ладят и проводят еще много дней, катаясь на лодке, а «Рэтти» учит Крота речным путям, а двое друзей живут вместе в доме Рэтти на берегу реки.

Жаба

Однажды летним днем ​​Крыса и Крот высадились возле грандиозного Жаба Холл и нанеси визит Жабе. Жаба богата, весела, дружелюбна и добросердечна, но бесцельна и тщеславна; он регулярно становится одержимым нынешними причудами только для того, чтобы внезапно отказаться от них. Недавно отказавшись от катания на лодке, Жаба сейчас увлечена его конным фургоном. Он уговаривает сопротивляющуюся Крысу и желающего Крота присоединиться к нему в поездке. Жаба скоро устает от реалий лагерной жизни, и на следующий день она спит, чтобы избежать хлопот. Позже в тот же день проходящий автомобиль пугает лошадь, в результате чего караван перевернулся в канаву. Крыса угрожает запретить водителю автомобиля, в то время как Крот успокаивает лошадь, но увлечение Жаба на караван немедленно заменяется одержимостью автомобилями. Результатом этой навязчивой идеи является то, что каждый раз, когда он видит автомобиль, ему сразу же хочется в нем ехать, несмотря на многочисленные попытки друзей остановить его.

Дикий лес и барсук

Крот хочет встретиться с уважаемым, но неуловимым Барсуком, который живет глубоко в Диком лесу, но Крыса, зная, что Барсук не любит посещений, говорит Кроту набраться терпения и подождать, пока Барсук сам нанесет им визит. Тем не менее, снежным зимним днем, когда сезонно сонная Крыса дремлет, Крот импульсивно отправляется в Дикий лес, чтобы исследовать его, в надежде встретить Барсука. Он теряется в лесу, видит множество «злых лиц» среди менее гостеприимных обитателей леса, поддается испуга и панике и прячется, пытаясь согреться, среди укрывающих корней дерева.

Крыса просыпается и обнаруживает, что Крот ушел. Угадав свою миссию со стороны следов Крота и вооружившись двумя пистолетами и толстой дубиной, Рэт отправляется на поиски и находит его, когда всерьез начинает падать снег. Пытаясь найти дорогу домой, Крыса и Крот буквально натыкаются на дом Барсука - Крот лает голенью о скребок для ботинок на пороге Барсука. Барсук - по дороге в постель в халате и тапочках - тем не менее тепло приветствует Крысу и Крота в своем большом и уютном подземном доме, снабжая их горячей пищей, сухой одеждой и обнадеживающим разговором: «Чтобы создать мир, нужно все. "

Жаба и автомобили

Барсук узнает от посетителей, что Жаб разбил семь автомобилей, трижды лежал в больнице и потратил целое состояние на штрафы. Хотя в данный момент ничего нельзя сделать (сейчас зима), они решают, что, когда придет время, они составят план, чтобы защитить Жаба от самого себя; в конце концов, они его друзья и беспокоятся о его благополучии.

С приходом весны Барсук навещает Крота и Крысу, чтобы принять меры по саморазрушительной одержимости Жабы. Все трое идут в Жабий зал, и Барсук пытается отговорить Жаба от его поведения, но безуспешно. Затем они поместили Жабу под домашний арест, угрожая держать его там, пока он не передумает, с ними в качестве охранников. Симулируя болезнь, Жаба обманывает Крысу (которая в это время дежурит) и сбегает.

Барсук и Крот злятся на Крысу за его доверчивость, но утешаются этим, потому что им больше не нужно тратить свое лето на охрану Жабы. Тем не менее, Барсук и Крот продолжают жить в Жабьем Зале в надежде, что Жаба может вернуться. Тем временем Жаба заказывает обед в The Red Lion Inn, а затем видит, как во двор подъезжает автомобиль. Взяв машину, он безрассудно водит ее и попадает в полицию. Его отправляют в тюрьму на 20 лет.

Жаба сбегает из тюрьмы

В тюрьме Жаба начинает понимать свои беспечные поступки, чувствуя себя виноватым за то, что раньше не слушал своих друзей. Позже он завоевывает симпатию дочери тюремщика, которая помогает ему сбежать, переодевшись прачкой. Хотя он снова свободен, у Жаба нет денег или имущества, кроме одежды на спине. Ему удается сесть на железнодорожный паровоз, которым управляет отзывчивый водитель, который затем преследует специальный поезд, загруженный полицейскими, детективами и тюремными надзирателями. Жаба выпрыгивает из поезда и, все еще переодетая прачкой, натыкается на конная баржа. Хозяйка баржи предлагает ему лифт в обмен на услуги Жабы в качестве прачки. После того, как он проваливает стирку, Жаб вступает в драку с баржейкой, которая бросает его в канал. В отместку Жаба убегает с баржейной лошадью, которую затем продает цыганка.

Впоследствии Жаба останавливает проезжающую мимо машину, которая оказывается той самой, которую он украл ранее. Владельцы машины, не узнав Жаба в его маскировке, разрешают ему управлять своей машиной. Оказавшись за рулем, он овладевает своим былым энтузиазмом и яростно едет, раскрывая свою истинную личность пассажирам, которые затем пытаются схватить его. Это приводит к посадке автомобиля в конный пруд, после чего Жаба снова убегает. Преследуемый полицией, он случайно попадает в реку, которая случайно несет его к дому Крысы.

Захват Жабьего Зала

Жаба теперь слышит от Крысы, что Жабий зал был захвачен ласки и горностаи из Дикого леса, которые изгнали Крота и Барсука. Хотя Жаб расстроен потерей дома, он понимает, какие у него хорошие друзья и как плохо он себя ведет. Затем прибывает Барсук и объявляет, что ему известен секретный туннель в Зал Жаб, через который враги могут быть атакованы. Вооруженные до зубов Барсук, Крыса, Крот и Жаба проходят через туннель и набрасываются на ничего не подозревающих Диких Лесов, которые устраивают праздничную вечеринку. Отогнав злоумышленников, Жаба устраивает пир в честь своего возвращения, во время которого (для разнообразия) ведет себя тихо и смиренно. Он компенсирует свои прежние эксцессы тем, что ищет и компенсирует обидчикам, и четверо друзей проживают свою жизнь долго и счастливо.

Короткие истории

Помимо основного повествования, книга содержит несколько самостоятельных рассказов с участием Крысы и Крота. Они появляются по большей части между главами, рассказывающими о приключениях Жаба, и часто опускаются в сокращениях и драматизациях. В главе «Dulce Domum» описывается возвращение Крота в свой дом с Крысой, где он заново открывает, с помощью Крысы, привычный комфорт, несмотря на то, что обнаружил его в ужасном беспорядке после неудачной весенней уборки. «Волынщик у Врат Рассвета» рассказывает, как Крот и Крыса ищут пропавшего сына Выдры Портли, которого они находят на попечении бога. Сковорода. (Пан удаляет воспоминания об этой встрече "чтобы ужасные воспоминания не остались и не росли и не затмили веселье и удовольствие".) Наконец, в" Все путники ", Рэтти показывает беспокойную сторону своего персонажа, когда он испытывает сильное искушение присоединиться к Морская крыса о его путешествующих приключениях.

Главные персонажи

  • Моль: известен своим друзьям как "Moly". Альтруистичный, скромный, верный, вежливый, любящий дом животное и первый персонаж, представленный в истории. Устав от генеральной уборки в своем уединенном доме, он отправляется во внешний мир. Первоначально трепетный от шума и суеты на берегу реки, он в конце концов адаптируется. Он оказывается умным, как показывает его обман против Диких Лесов перед штурмом, чтобы отвоевать Зал Жаб.
  • Крыса: известен своим друзьям как "Рэтти" (хотя на самом деле водяная полевка), он культурный, спокойный и дружелюбный, любит досуг; не проводя время на реке, он сочиняет вирши. Рэтти любит реку и берет на себя ответственность за Крота. Он может быть упрямым, когда дело доходит до того, что делает что-то за пределами его прибрежного образа жизни, но может делать то, что должно быть сделано, как показано, когда он рискует своей безопасностью, чтобы помочь Кроту в Диком лесу и помочь освободить Жабий холл от ласки.
  • Мистер жаба: известен как «Жаба» своим друзьям, богатому потомку Жабьего Холла, который унаследовал свое состояние от своего покойного отца. Хотя он добросердечный и оптимистичный, он также высокомерен, тщеславен и импульсивен. Он склонен к навязчивым идеям и увлечениям (например, плоскодонка, плавучие дома, и конные караваны). Из-за непродолжительного внимания ему наскучивают все эти занятия по очереди, и он бросает их, в конце концов останавливаясь на автомобилях. Его увлечение автомобилем перерождается в своего рода пристрастие, из-за которого он несколько раз попадает в больницу, подвергается суровым штрафам за незаконное безрассудное вождение и в конечном итоге приводит к тюремному заключению за кражу, опасное вождение и грубую дерзость перед полицией. Две главы книги рассказывают о его смелом побеге из тюрьмы и последующих приключениях до встречи с Водяной Крысой.
  • Мистер барсук: грубая, но доброжелательная душа, Барсук олицетворяет образ «мудрого отшельника». Друг покойного отца Тоада, он бескомпромиссен с безответственным Жабом, но надеется, что его хорошие качества восторжествуют. Он живет в огромном подполье поселиться, часть из которых включает останки погребенного Роман поселок. Храбрый и опытный боец, Барсук своей большой палкой помогает очистить Дикого леса из Жабьего Зала.

Второстепенные персонажи

  • Выдра и Портли: друг Рэтти со стереотипным "Кокни торговец контрабандой«Характер. Экстраверт Выдра жесткий и самодостаточный. Портли - его маленький сын.
  • В ласки, хорьки, и горностаи: главные антагонисты истории. Они замышляют захватить Жабий зал. Несмотря на то, что они не называются по имени, их лидера называют «Вожаком».
  • Сковорода: доброжелательный и мудрый бог дикой природы, который появляется в главе 7 «Волынщик у врат Рассвета», когда он помогает Портли и заботится о нем, пока не появятся Рэтти и Крот.
  • Дочь тюремщика: единственный главный человеческий персонаж; «добрая, добрая, умная девочка» помогает Жабе сбежать из тюрьмы.
  • Путник: странствующее мореплавание крыса, который также делает единственное появление. Рэтти кратко думает о том, чтобы последовать его примеру, прежде чем Крот убедит его в обратном.
  • Белки и кролики, которые в целом хороши (хотя кроликов называют «смешанной партией»).
  • Жители дикого леса: ласки, горностаи и лисы которых Рэтти описывает так: «В некотором смысле все в порядке, но что ж, им нельзя доверять».

Редакции

Волынщик у ворот рассвета, фронтиспис к изданию 1913 г. Пол Брансом

Первоначальная публикация книги представляла собой обычный текст, с фронтисписом, иллюстрированным Грэмом Робертсоном, но за эти годы было опубликовано множество иллюстрированных, комических и аннотированных версий. Известные иллюстраторы включают Пол Брансом (1913), Нэнси Барнхарт (1922), Уиндем Пейн (1927), Эрнест Х. Шепард (1931), Артур Рэкхэм (1940), Ричард Каффари (1966), Таша Тюдор (1966), Майкл Хейг (1980), Скотт МакКоуэн (2005), и Роберт Ингпен (2007).

  • Самые популярные иллюстрации, наверное, написаны Э. Х. Шепард, первоначально опубликованный в 1931 году и считающийся авторизованным, поскольку Грэхем был доволен первоначальными эскизами, хотя он не дожил до завершения работы.[7]
  • Ветер в ивах была последняя работа, проиллюстрированная Артур Рэкхэм. Книга с его иллюстрациями выпущена посмертно ограниченным тиражом издательством Folio Society с 16 цветными пластинами в 1940 году в США. Он не выпускался с иллюстрациями Рэкхема в Великобритании до 1950 года.
  • Издание Folio Society 2006 включало 85 иллюстраций, 35 цветных, авторства Чарльз ван Сандвик. Два года спустя было выпущено более причудливое столетнее издание.
  • Мишель Плессикс создал Ветер в ивах акварель комический альбом сериал, который помог познакомить истории с Францией. Они были переведены на английский язык Cinebook Ltd.
  • Патрик Бенсон повторно проиллюстрировал эту историю в 1994 году, а HarperCollins опубликовал ее в 1994 году вместе с Уильям Хорвуд сиквелы Ивы зимой, Жаба торжествующая и Ивы и за их пределами. Он был опубликован в США в 1995 году издательством St. Martin's Press.
  • Инга МурИздание, сокращенное и иллюстрированное ею, построено так, что выделенная строка текста также служит подписью к картинке.
  • Barnes & Noble Classics представила Гарднер Макфолл в 2007 году. Нью-Йорк, ISBN 978-1-59308-265-9
  • Egmont Press выпустила издание в мягкой обложке, посвященное 100-летию, с иллюстрациями Шепарда в 2008 году. ISBN 978-1-4052-3730-7
  • Белкнап Пресс, подразделение Издательство Гарвардского университета, опубликовано Сет ЛерерАннотированное издание 2009 г.[8]
  • В. В. Нортон опубликовал Энни Гогер и Брайан ЖакАннотированное издание 2009 г.[8]
  • Джейми Хендри Productions опубликовали специальное издание романа в 2015 году и подарили его школам в Плимуте и Солфорде, чтобы отметить мировую премьеру музыкальной версии романа. Ветер в ивах Джулианом Феллоузом, Джорджем Стайлзом и Энтони Дрю.[9]
  • IDW Publishing опубликовала иллюстрированное издание романа в 2016 году.[10] Роман в твердом переплете украшен иллюстрациями художника, удостоенного премии Эйснера. Дэвид Петерсен, который больше всего известен созданием и рисованием серии комиксов Mouse Guard.

Прием

Ряд издателей отклонили рукопись. Он был опубликован в Великобритании Метуэн и Ко., а позже в США Scribner. Критики, которые надеялись на третий том в стиле ранних работ Грэхема; Золотой век и Дни мечты, вообще дал отрицательные отзывы.[4] Однако публике он понравился, и через несколько лет он был продан в таком количестве, что потребовалось много переизданий. В 1909 году действующий президент США Теодор Рузвельт написал Грэхему, чтобы сказать ему, что он «прочитал и перечитал, и теперь принял персонажей как старых друзей».[11]

В Очарованные места, Кристофер Робин Милн написал о Ветер в ивах:

Книга, которую мы все очень любили и которой восхищались, которую читали вслух или в одиночку, снова и снова и снова: Ветер в ивах. Эта книга в некотором роде представляет собой две отдельные книги, соединенные в одну. С одной стороны, эти главы посвящены приключениям Жаба; и, с другой стороны, есть те главы, которые исследуют человеческие эмоции - эмоции страха, ностальгии, трепета, страсти к путешествиям. Моя мать была привлечена ко второй группе, из которых «Волынщик у врат рассвета» была ее любимой, читала мне снова и снова, всегда, ближе к концу, ловкость в голосе и долгая пауза, чтобы найти свой носовой платок. и высморкалась. Мой отец, со своей стороны, был настолько увлечен первой группой, что превратил эти главы в детскую пьесу, Жаба Жабьего Зала. В этой пьесе может закрасться только одна эмоция: ностальгия.

Адаптации

стадия

Театральные фильмы

Телевидение

Не производился

  • В 2003 г. Гильермо дель Торо работал над адаптацией для Disney. Он должен был смешать живое действие с компьютерной анимацией, и режиссер объяснил, почему ему пришлось оставить штурвал. «Это была прекрасная книга, а затем я пошел на встречу с руководителями, и они сказали:« Не могли бы вы дать Тоуду скейтборд и заставить его говорить «радикальные чуваки» вещи? » и тогда я сказал: «Было приятно ...'"[19]

Веб-серия

Радио

BBC транслировала ряд радиопередач с этой историей. Драматизации включают:

Сокращенные чтения включают:

Другие форматы презентаций:

  • Кеннет Уильямс сделал версию книги для радио
  • В 2002 Пол Окенфолд выпустил саундтрек к рассказу, транслировавшийся на телеканале Galaxy FM шоу Городские саундтреки. В этих миксах классические истории сочетаются с танцевальной и современной музыкой.
  • В 2013 году Эндрю Гордон выпустил полную аудиоадаптацию своей сценической пьесы, доступную на Audible и на компакт-диске. [20]

Сиквелы и альтернативные версии

  • В 1983 году Диксон Скотт опубликовал Свежий ветер в ивах, который не только предшествует продолжению Хорвуда (см. ниже) на несколько лет, но также включает некоторые из тех же инцидентов, в том числе кульминацию, в которой Жаба крадет моноплан Блерио.
  • Уильям Хорвуд создал несколько сиквелов к Ветер в ивах: Ивы зимой, Жаба торжествующая, Ивы и за их пределами, и Ивы на Рождество (1999).
  • Жаклин Келлипродолжение Вернуться к ивам был опубликован в 2012 году.
  • Ян Нидлс Дикий лес был опубликован в 1981 году с иллюстрациями Уильяма Раштона (ISBN 0-233-97346-X). Это пересказ истории Ветер в ивах с точки зрения рабочего класса Дикого леса. У них мало денег и трудно найти работу. У них совсем другой взгляд на богатый, легкий, беззаботный образ жизни Тоада и его друзей.
  • Кей Джонсон опубликовано Берег реки в 2017 году. Если Дикий лес переосмыслив работу Грэхема через смену класса, можно сказать, что работа Джонсона делает то же самое через смену пола.
  • Дэниел Мэллори Ортберг включала рассказ «Некоторые из нас угрожали нашему другу, мистеру Тоуду», в котором Ветер в ивах с Дональд Бартелми рассказ «Некоторые из нас угрожали нашему другу Колби» из его коллекции 2018 г. Веселая дева: Сказки повседневных ужасов. В пересказе Ортберга друзья Жаба проявляют жестокость и под видом «спасения» своего друга оправдывают насилие и манипуляции.
  • Фредерик Терберс По следам ив был опубликован в 2019 году. Это версия оригинала для Нового Света, в которой рассказывается о приключениях одного и того же набора персонажей и их детей, которые жили в прибрежном устье на юге Новой Англии.

Награды

  • Мистер Тоуд был назван 38-м номером среди 100 лучших персонажей художественной литературы с 1900 г. Книга в номере за март / апрель 2002 г.[21]

Вдохновение

Mapledurham House в Оксфордшире послужил источником вдохновения для Жаба Холл,[22] несмотря на то что Hardwick House и Fawley Court также сделайте это заявление.[23]

Деревня Леррин, Корнуолл утверждает, что является декорацией для книги.[24]

Саймон Винчестер предположил, что персонаж Рэтти был основан на Фредерик Фернивалл, увлеченный гребец и знакомый с Кеннетом Грэхэмом.[25] Однако сам Грэм сказал, что этот персонаж был вдохновлен его хорошим другом, писателем Сэром.Артур Квиллер-Коуч. Грэм написал это в подписанной копии, которую подарил дочери Квиллер-Коуч, Фой Фелисии.[26]

Шотландец[27] и Обан Таймс[28] предложил Ветер в ивах был вдохновлен Кринанский канал потому что Грэм провел часть своего детства в Ardrishaig.

Есть предположение, что идея рассказа возникла, когда его автор увидел водяную полевку рядом с Река Пан в Беркшире, на юге Англии. Расширение 29 гектаров заповедника на Moor Copse, около Тидмарш Berkshire была приобретена в январе 2007 года фондом Berks, Bucks и Oxon Wildlife Trust.[29]

Питер Экройд в его книге Темза: священная река утверждает, что «Карьерный лес, граничащий с рекой [Темзой] в Кукхэм Дин, это оригинал "Дикого леса". . . . "[30]

В популярной культуре

Музыка

Приключенческие аттракционы

Другой

  • В 2016 году историк Адриан Гринвуд был замучен и убит в своем доме вором, который намеревался найти редкий отпечаток первого издания 1908 года, которым он владел. Позднее книга была обнаружена в рамках уголовного расследования. Преступление было предметом документального фильма Channel 4 под названием Поймать убийцу: Убийство Ветер в ивах.[31][32]
  • В Симпсоны' 1998 эпизод "Лиза получает пятерку"(Сезон 10, Эпизод 7; AABF03) Лиза не дорабатывает ее Ветер в ивах читает домашнее задание, а затем вынужден списывать ответы на викторину.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "200 лучших рейтинговых агентств". BBC. Апрель 2003 г.. Получено 17 января 2013.
  2. ^ А. А. Милн, «Введение», у Кеннета Грэхема, Ветер в ивах, проиллюстрировано Артур Рэкхэм, введение А. А. Милн (Бристоль, Великобритания: Pook Press, 2016), ix-x.
  3. ^ Грин, Питер (1983). «Глава 1: Драконы и птеродактили 1859–1867». За пределами дикого леса: мир Кеннета Грэхема, автора книги Ветер в ивах. Нью-Йорк: факты в файле. стр.9–24. ISBN 0-87196-740-5.
  4. ^ а б c d "Биография". kennethgrahamesociety.net. Получено 1 марта 2016.
  5. ^ Грин, Питер (1983). «Глава 2: Заклинание Оксфорда». За пределами дикого леса: мир Кеннета Грэхема, автора книги Ветер в ивах. Нью-Йорк: факты в файле. стр.29–40. ISBN 0-87196-740-5.
  6. ^ Робин и Валери Бутл (1990). История Кукхема. Частно опубликовано Cookham. п. 188. ISBN 0-9516276-0-0.CS1 maint: использует параметр авторов (ссылка на сайт)
  7. ^ Э. Х. Шепард заболел. ред Сыновья Чарльза Скрибнера, США, введение.
  8. ^ а б Грэм 2009.
  9. ^ "Ветер в ивах музыкальный набор к мировой премьере ». Новости BBC.
  10. ^ «Ветер в ивах (иллюстрация Дэвида Петерсена)». IDW Publishing.
  11. ^ "Первое издание Ветер в ивах продается за 32 400 фунтов стерлингов ". Хранитель. 24 марта 2010 г.. Получено 4 ноября 2014..
  12. ^ «Ветер в ивах: короткая пьеса или музыкальная адаптация для детей». David-gooderson.co.uk. 30 июля 2005 г.. Получено 17 июн 2013.
  13. ^ "Ветер в ивах (мюзикл, Коупленд)". Драматическое Издательство. Получено 1 марта 2017.
  14. ^ "Джулиан Феллоуз напишет мюзикл" Ветер в ивах ".
  15. ^ "Рабочая страница" Ветер в ивах "/ Der Wind in den Weiden в музыкальном издательстве Boosey & Hawkes". Получено 7 июн 2020.
  16. ^ https://www.amazon.com/Wind-Willows-Musical-Two-Acts/dp/0985239352
  17. ^ «Ветер в ивах (1987) (ТВ)». База данных фильмов в Интернете. Получено 16 февраля 2009.
  18. ^ «IMDb»..
  19. ^ "Тухлые помидоры: дель Торо о том, почему Ветер в ивах ушел". Гнилые помидоры. Архивировано из оригинал 5 февраля 2009 г.. Получено 9 мая 2009.
  20. ^ https://www.audible.com/pd/The-Wind-in-the-Willows-Audiobook/B00FN0HGSG
  21. ^ Пайк, Кристина (19 марта 2002 г.). "Отчет NPR". энергетический ядерный реактор. Получено 26 февраля 2013.
  22. ^ Запад, Марк (2003). Детский литературный тур по Великобритании. Scarecrow Press Inc., стр. 49–51.. Получено 17 января 2015.
  23. ^ Винн, Кристофер (2010). Я никогда не знал этого о Темзе. Эбери Паблишинг. С. 84–85. ISBN 9781407080604. Получено 17 января 2015.
  24. ^ "Животные Ветер в ивах". Наизнанку. BBC. 10 января 2005 г.. Получено 26 февраля 2013.
  25. ^ Винчестер, Саймон (2003). Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  26. ^ Копия с вписанным Грэмом именем Артура Куиллер-Куша, вдохновившего Рэтти, была продана Bonhams во вторник, 23 марта 2010 года, за 32 400 фунтов стерлингов.Флуд, Элисон (24 марта 2010 г.). "Первое издание Ветер в ивах продается за 32 400 фунтов стерлингов ". Хранитель.
  27. ^ "Ветер сначала прошептал в шотландских ивах". Шотландец. 16 апреля 2005 г.. Получено 26 февраля 2013.
  28. ^ "Был ли Кринан семенем для Ветер в ивах?". Обан Таймс. 11 января 2008 г.. Получено 26 февраля 2013.
  29. ^ «Ratty's paradise пополнился восьмью новыми заповедниками». Натуральный мир. Весна 2007. с. 10..
  30. ^ Экройд, Питер (2007). Темза: священная река. Лондон, Великобритания: Chatto & Windus.
  31. ^ Трэвис М. Эндрюс (5 октября 2016 г.). "Историка замучили, убили за первое издание Ветер в ивахпрокурор сообщает британскому жюри ". Вашингтон Пост. Получено 5 октября 2016.
  32. ^ "Дело об убийстве Ветра в ивах -" жестокое "нападение". Новости BBC. 10 июля 2017 г.. Получено 12 сентября 2018.

дальнейшее чтение

  • Грэм, Кеннет (1944), Грэхем, Элспет (ред.), Первый шепот Ветер в ивах, Филадельфия и Нью-Йорк: Дж. Б. Липпинкотт рассказывает, как истории произошли от сказок на ночь (и писем, в его отсутствие) для его сына Аластера, известного тогда как «Мышь».
  • Грэхем, Кеннет (2009), Гаугер, Энни; Жак, Брайан (ред.), Аннотированный ветер в ивах, Аннотированные серии Norton, Нортон, ISBN 978-0-393-05774-4
  • Грэхем, Кеннет (2009), Лерер, Сет (ред.), Ветер в ивах (аннотированный ред.), Belknap Press / Harvard University Press, ISBN 978-0-674-03447-1
  • Хант, Питер (1994). Ветер в ивах: фрагментированная Аркадия. Нью-Йорк: Twayne Publishers. ISBN 978-0-8057-8816-7.

внешние ссылки

Интернет-издания