WikiDer > Изгнанники с Тяньаньмэнь

Tiananmen Exiles

Изгнанники с Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае это научная книга Ровена Сяоцин Хэ, опубликовано Пэлгрейв Макмиллан в апреле 2014 года. Книга была названа Азиатским обществом одной из пяти лучших китайских книг.[1] Это прежде всего устная история И Даньсюань, Шен Тонг, и Ван Дань, все изгнанные студенческие лидеры из 1989 Движение на площади Тяньаньмэнь в Китае. «Прослеживая жизненные траектории этих изгнанников, начиная с детства во время культурной революции Мао, подросткового возраста в эпоху реформ, предательства и наказания после июня 1989 года и заканчивая непрекращающейся борьбой в изгнании», автор исследует, «как их идеализм была взращена теми самыми силами, которые в конечном итоге сокрушили его, и как такой идеализм развивался перед лицом конфликтов, которые историческая амнезия, политическая приверженность, этические действия и личное счастье преподносили им в изгнании ».[2] Дэн Саутерленд отмечает в Christian Science Monitor что книга дает «свежий взгляд на вещи и понимание проблем, с которыми изгнанные китайские студенческие лидеры столкнулись после того, как бежали из Китая».[3] Пол Левин из Американская дипломатия заявляет, что существовал «четвертый главный персонаж: сама автор».[4] Изгнанники с Тяньаньмэнь является частью исследований Пэлгрейва по устной истории и содержит предисловие Перри Линк. В вперед был опубликован в Нью-Йоркское обозрение книг на той же неделе книга вышла.

Автор

Ровена Сяоцин Хэ родился в Китае и вырос в рамках «поколения Тяньаньмэнь».[5] Она получила степень магистра и доктора философии в Университет Торонто и провела постдокторское исследование в Центре китайских исследований Фэрбэнк Гарвардского университета.[6] В настоящее время она является членом Института перспективных исследований в Принстоне (2018-2019) и работает над своей рукописью по истории, памяти и китайскому студенческому национализму в эпоху пост-Тяньаньмэнь.[7] По состоянию на 2019 год она является адъюнкт-профессором истории Китайского университета Гонконга. Ранее она преподавала в Гарвардском университете, колледже Уэллсли и колледже Святого Михаила.[8]

В ее профильном интервью с Нью-Йорк Таймс (в обоих английский и Китайский editions), он подробно описывает проблемы «обучения Тяньаньмэнь для поколения».[7] В созданных ею курсах на площади Тяньаньмэнь она привлекала студентов к организации симпозиумов, чтобы поделиться тем, что они узнали с широкой публикой, и приглашала преподавателей в качестве председателей и участников дискуссии, среди которых были историк Мерл Голдман и политолог. Родерик Макфаркуар, который каждый год выступал с заключительными замечаниями на симпозиуме, инициированном студентами.[9][10] По случаю 25-летия движения он и ее ученики организовали конференцию на целый день, в которой приняли участие ученые, журналисты и лидеры в изгнании. На основе Бостон Глобус История один первокурсник из Китая «сказал переполненной аудитории», что «я пошел на этот курс, потому что я принадлежу к поколению, которому промывают мозги ... Все, что я знал о 4 июня 1989 года, было фрагментами, которые я услышал от своего отца».[11]

В Гарвардский журнал сообщает, что «курс не избежал споров. Один китаец сказал одному студенту не посещать курс, потому что он представляет предвзятую версию истории, и каждый год некоторые студенты, обычно из материкового Китая, спрашивают их имена и не появляться на общедоступном веб-сайте курса ".[12] Его учение охвачено Гарвард Кримсон,[13] Гарвардский политический обзор,[14] то Гарвардский журнал[15] то Wellesley News[16] и другие международные СМИ. Три раза подряд она получала Сертификат Гарвардского университета о педагогическом мастерстве.[8] В дополнение к ее научной работе, он пишет и много говорит за пределами академических кругов.[17][18][19]

Синопсис

Ровена Хе начинает с представления идеи устной истории и обращается к ее методическому стилю, поскольку она переключается между китайским и английским языком в своих интервью и объединила методы истории жизни, повествовательного исследования и исследования, основанного на искусстве.[20] Она начинает с знакомства с Ван Данем, Шен Тонгом и И Даньсюань. Ван Дань был студенческим лидером, который был арестован после протестов и отсидел четырнадцать лет в двух разных сроках, позже он будет сослан в Соединенные Штаты и получит докторскую степень.[21] Шен Тонг был сопредседателем делегации студенческого диалога, сбежал из Китая через шесть дней после репрессий и позже опубликует автобиографию. Почти революция. Тонг также по-прежнему политически активен в изгнании.[22] И Даньсюань был вице-президентом Патриотической студенческой федерации Гуанчжоу, провел 2 года в тюрьме и был выслан из Китая, но ему разрешили временный въезд во время Олимпийские игры в Пекине.[22]

Книга начинается с части автобиографии Хэ, в которой рассказывается о ее детстве и ее связи с протестами на площади Тяньаньмэнь. Затем она рассказывает, как ее отец разочаровался в Коммунистической партии Китая, и показывает, как школьная система продвигала пропартийную идеологию.[23] Затем она описывает, как она сослала себя в Канаду и была взволнована из-за литературы о площади Тяньаньмэнь в библиотеке.[24]

И Даньсюань был изгнанником, у которого он был очень взволнован интервью, в основном из-за отсутствия работ над ним и его усилиями за пределами Пекина.[25] Йи попросил Хэ «на мгновение перестать думать о ваших исследованиях, пока я буду разговаривать с вами», поскольку изгнанники - это люди, а не просто субъекты; Он отмечает, насколько это был важный момент для нее самой.[26] В интервью Он спросил Йи о его нынешнем участии в сообществе, которое участвовало в протестах на площади Тяньаньмэнь.[27] Далее она спросила о его заключении, но И дал ему мало информации по этому поводу.[28] Наконец, Он поинтересовался, как И поселился в Соединенных Штатах, и Йи сказал, что «мне не нравится жить в Северной Америке. Я не буду чувствовать себя счастливым ".[29]

Шэнь Тонг был одним из самых сложных и вызывающих споры изгнанников, у которых он брал интервью. Основная проблема, с которой он столкнулся, заключалась в том, что Шен опубликовал свою автобиографию. Он решил взять у него интервью на темы, не освещенные в Почти революция.[30] Делая это, она преимущественно концентрируется на его жизни до 1989 года и в изгнании.[30] Когда Он спросил Шена о его семье и их реакции на его политическую деятельность, Шен сказал Хэ, что его отец изначально не поддерживал его, но это изменилось с его изгнанием, поскольку «худшее уже произошло. Ему не нужно было беспокоиться обо мне, когда я был за границей ".[31]

Как и в случае с Шеном, ему пришлось взять интервью у Ван Дана, который является «символом подавленного демократического движения»; как и в случае с Шеном, он сосредоточился на «годах становления как основе своей дальнейшей жизни».[32][33] Ван и Хе на протяжении всего диалога подчеркивают влияние Культурная революция на участников протеста на площади Тяньаньмэнь.[34]

Свою книгу автор заканчивает групповым диалогом ссыльных. Основные идеи, на которые было обращено внимание в ходе обсуждения, - это идеи «дома», желание вернуться в Китай и чувство вины за свои семьи, оставшиеся в Китае.[35][36][37] Другой важный обсуждаемый вопрос - насколько большую роль 4 июня должно сыграть в их жизни, и Ван лаконично заявил, что «4 июня не должно быть единственным значимым событием в нашей жизни».[38] Затем автор заканчивает тем, что показывает, как изгнанники продолжали жить после протеста.[39]

Прием

Изгнанники с Тяньаньмэнь получил множество положительных отзывов:

«Ровена Сама Хе является примером человека, который годами боролся, иногда перед лицом гневной критики, чтобы сохранить в памяти воспоминания об идеализме, который в полной мере проявился в 1989 году. И она полна решимости не дать нам забыть». -Christian Science Monitor Дэн Саутерленд

«Убедительное описание идеализма и цены, которую он требует» - Киркус

«Смелая попытка вернуть китайскую историю у государства» -Независимый Эдвард Уилсон

«Ровена Хе ... мужественно борется с навязанной государством амнезией, заставляя нас вспомнить человеческие жертвы в Китае в 1989 году» - Дейли Телеграф Джулия Ловелл

«Те, кто предпочли или были вынуждены обстоятельствами не жить официальной ложью, в том числе Ровена Хе, осуждены как предатели Китая, а не как критики режима. Для трех студенческих лидеров, опрошенных в ее книге, события 1989 год и их последующее изгнание создали перманентное посттравматическое состояние. То же самое можно сказать о нации, которую они оставили, о нации, которая ждет момента, когда можно будет столкнуться с наследием трагедии, пережитой четверть века назад. " - Новый государственный деятель Изабель Хилтон

«Пока Коммунистическая партия продолжает отказываться терпеть какие-либо разговоры о Четвертом июня, это только гарантирует, что голоса, подобные г-же Хэ, будут еще громче звучать в тишине». The Wall Street Journal в реальном времени Маура Каннингем

Известный журналист Ян Джонсон пишет в Нью-Йоркское обозрение книг что книга Хэ является «трогательным и очень личным описанием жизни политического эмигранта» и «убедительным и мощным описанием важнейшего опыта современной китайской жизни».[40]

Принстонский историк Ю Ин-ши комментирует, что «Ровена Сяоцин Хэ гениально реконструировал все движение в исторической перспективе не только для того, чтобы раскрыть прошлое и объяснить настоящее, но и чтобы заглянуть в будущее устойчивой борьбы Китая против тоталитарной тирании». [41]

Вера Шварц комментирует, что «книга Ровены Хэ является существенным исправлением» «сложного наследия Тяньаньмэнь»:

Своими собственными трудами и постоянными свидетельствами о событиях 1989 года она не позволяла надежде на демократию увядать под тяжестью банальностей и навязанной партией амнезии. Цена этого акта морального мужества была очень высокой ... Некоторые одинокие люди продолжают изучать смутные идеалы, которые они несли в юности на площади Тяньаньмэнь. Они отказываются оставаться глухими к исторической травме, как Примо Леви опасался за поколение после Холокоста.[42]В Журнал восточноазиатских библиотек отмечает, что "Изгнанники с Тяньаньмэнь органически связала Культурную революцию и движение на площади Тяньаньмэнь через жизни и страдания трех бывших студенческих лидеров, а через них - жизни и борьбу их поколения ».

Бьорн Альперманн заявляет, что книга Хе «является ценным вкладом в литературу о китайском демократическом движении и дает захватывающее представление о мире китайских политических изгнанников», однако «борьба» между изгнанными диссидентами - очевидно, важный фактор для всех. трое из опрошенных - только упоминаются », поскольку он, кажется, больше концентрируется на« вопросах идентичности и гражданства ».[43]Джеймс Сеймур указывает на то, что якобы является недостатком, а именно на вторую главу, личную историю Хэ, поскольку она «несколько менее успешна, чем другие, потому что она имеет мало общего с опытом на площади Тяньаньмэнь».[44] Он сам подробно описал литературу о своем подходе к истории повествования в разделе Против амнезии: повествование как квест и Кто я как исследователь в главе 1.[45] Вера Шварц также отмечает в Ежеквартально по правам человека, Его повествовательный подход - это методология устной истории »« благодаря новой тенденции, которая поощряет повествовательное и автобиографическое взаимодействие с предметом ».[46] Ян Джонсон тоже в Нью-Йоркское обозрение книг, объясняет, что:

Ее книга написана в традициях современных академических повествовательных исследований, которые предлагают ей рассказать свою собственную историю, чтобы прояснить свою точку зрения. Мы узнаем о ее воспитании во время Культурной революции, о проблемах, с которыми столкнулась ее семья, и о том, как идеализм ее отца был сокрушен в период Мао ... Все это помогает нам понять чувство замкнутости, которое поколение Тяньаньмэнь чувствовало, когда росло в эпоху Мао. и возникшее в результате желание вырваться из движения и принять движение 1989 года.[40]

Вторая критика Сеймура заключается в том, что читатели, которые читали «[автобиографические] рассказы о Шен Тонге и Ван Дане, не найдут здесь много нового», однако «мы действительно многое узнаем о годах становления Ваня» и о противоречивых аспектах жизни Шена. политическая карьера.[47] В связи с этим в главе Хэ, посвященной Шен Тонгу, она конкретно ссылается на взаимосвязь между ее профилем Шен Тонг и автобиографией, которую Шен опубликовал много лет назад (1990):

Эту главу можно рассматривать как продолжение автобиографии, смещающей акцент с социализации Шэн Дуна в Китае до 1989 года на его опыт в изгнании. В этой главе читатели найдут размышления Шэнь Тонга из первых рук о его жизни в изгнании относительно его предыдущего опыта в Китае, а также новые взгляды на каждый эпизод его жизни, которые были почерпнуты из интервью и групповых обсуждений. В отличие от других исследований восстания на площади Тяньаньмэнь, которые в основном сосредоточены на причинах и развитии восстания, здесь я интересуюсь полной жизнью и борьбой этих студентов-изгнанников с их личной точки зрения.[48]

В чем очень положительный отзыв в ЗрительДжонатан Мирски заявляет, что «есть несколько фактических ошибок, которые не умаляют мастерского повествования и анализа этой книги».[49] Это относится к заявлению Хэ о том, что «движение на площади Тяньаньмэнь 1989 года было самым серьезным открытым конфликтом между коммунистическим режимом и китайским народом с момента создания Народной республики в 1949 году». Мирский считает это ошибкой:

Видит Бог, это было достаточно ужасно, но в первые годы коммунистического периода, когда кровожадность Мао поощрялась Дэн Сяопином и Чжоу Эньлаем, были казнены по меньшей мере два миллиона душ; и во время Культурной революции 1966–1976 годов погибло еще много миллионов, включая убитых армией ... Его собственные родители страдали в те годы, но, как и многие китайцы, они почти не рассказывали своим детям об ужасах прошлого; так что даже при том, что Он хорошо разбирается в истории ее страны, этот ранний период не затронул ее так, как Тяньаньмэнь.[49]

Принципиальная разница в действии здесь заключается в том, что перечисленные выше события были политическими кампаниями, развернутыми КПК против китайского народа, а не общественными движениями, когда люди выходили на улицы, чтобы открыто противостоять коммунистическому режиму, и не представляли собой «самые серьезные открытые конфликты». «с 1949 года.

Мирский далее цитирует книгу Хэ как «глубокую» в сохранении значимости движения на площади Тяньаньмэнь.[50]

Рекомендации

  1. ^ «Пять лучших китайских книг 2014 года». ChinaFile. 2014-12-23. Получено 2019-03-22.
  2. ^ Он, Ровена. Изгнанники с Тяньаньмэнь. п. 14.
  3. ^ «Чего я не знал о площади Тяньаньмэнь». Christian Science Monitor. 2014-08-15. ISSN 0882-7729. Получено 2019-03-22.
  4. ^ Пол Левин (сентябрь 2015 г.). «Республика Амнезия». Американская дипломатия. В архиве из оригинала от 07.04.2018.
  5. ^ Изгнанники с Тяньаньмэнь. Пэлгрейв Макмиллан. 2014 г. В архиве из оригинала 2018-04-06.
  6. ^ "Ровена Сяоцин Хэ". Институт перспективных исследований. Получено 2019-03-22.
  7. ^ а б Силинг, Ло (2016-06-21). «Обучение нового поколения на площади Тяньаньмэнь». Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2019-03-22.
  8. ^ а б "Ровена Хе". Колледж Святого Михаила. 2018. В архиве из оригинала 30.03.2018.
  9. ^ "民主 中国". minzhuzhongguo.org. Получено 2019-03-22.
  10. ^ "青春 的 记忆 有 力量 —— 读" 哈佛大学 学生 天安门 运动 研讨会 特辑"". www.tiananmenmother.org. Получено 2019-03-22.
  11. ^ Автор, Дэн Адамс. «Студенты собираются в Гарварде, чтобы вспомнить площадь Тяньаньмэнь - The Boston Globe». BostonGlobe.com. Получено 2019-03-22.
  12. ^ «История и память». Гарвардский журнал. 2014-06-03. Получено 2019-03-22.
  13. ^ "Ученый Перри Линк посещает семинар по Китаю | Новости | The Harvard Crimson". www.thecrimson.com. Получено 2019-03-22.
  14. ^ «Площадь Тяньаньмэнь в истории и памяти | Гарвардское политическое обозрение». Получено 2019-03-22.
  15. ^ «Площадь Тяньаньмэнь плюс двадцать пять». Гарвардский журнал. 2014-06-03. Получено 2019-03-22.
  16. ^ "Новости Уэлсли". Получено 2019-03-22.
  17. ^ Он, Ровена Сяоцин (29 декабря 2011 г.). «Читая Гавела в Пекине». Wall Street Journal. ISSN 0099-9660. Получено 2019-03-22.
  18. ^ "Вашингтон Пост: Последние новости, мир, США, округ Колумбия Новости и анализ".
  19. ^ «Площадь Тяньаньмэнь: война памяти против забвения».
  20. ^ Ровена Сяоцин Хэ (2014). Изгнанники с Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае. Пэлгрейв Макмиллан. С. 31–33.
  21. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь,14-15.
  22. ^ а б Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 15.
  23. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 48.
  24. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 54-55.
  25. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 15-16.
  26. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 62.
  27. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 64.
  28. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 77.
  29. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 82.
  30. ^ а б Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 91-92.
  31. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 110.
  32. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 113.
  33. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 116.
  34. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 118.
  35. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь ,148.
  36. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 148-149.
  37. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 77.
  38. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 162.
  39. ^ Он, Изгнанники с Тяньаньмэнь, 164-165.
  40. ^ а б Джонсон, Ян (2014-06-05). «Призраки площади Тяньаньмэнь». ISSN 0028-7504. Получено 2019-03-22.
  41. ^ "Изгнанники с площади Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае (Исследования Палгрейва по устной истории) | Права человека в Китае 中国 人权 | HRIC". www.hrichina.org. Получено 2019-03-22.
  42. ^ Шварц (2016). : 516. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь); Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  43. ^ Бьорн Альперманн, «Изгнанники с площади Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае», Китайский журнал, нет. 74 (2015): 201.
  44. ^ Сеймур, Джеймс (2017). "Изгнанники с площади Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае. Автор Ровена Сяоцин Хэ". Обзор устной истории. 44 (1): 221. Дои:10,1093 / ohr / ohw107.
  45. ^ Он, Ровена. Изгнанники с Тяньаньмэнь. С. 31–35.
  46. ^ Шварц, Вера (2016). «Изгнанники с Тяньаньмэнь: голоса борьбы за демократию в Китае, Ровена Сяоцин Хэ (обзор)». Ежеквартально по правам человека. 38 (2): 516–519. Дои:10.1353 / час.2016.0024.
  47. ^ Сеймур. «Изгнанники с площади Тяньаньмэнь»: 222. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  48. ^ Он, Ровена. Изгнанники с Тяньаньмэнь. С. 91–92.
  49. ^ а б «Разговор с призраками на площади Тяньаньмэнь». Зритель. 2014-05-31. Получено 2019-03-22.
  50. ^ Мирский, «Разговор с призраками на площади Тяньаньмэнь».