WikiDer > Вира (фильм 1994 года)

Veera (1994 film)

Veera
Veera 1994 poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерСуреш Кришна
ПроизведеноМина Панчу Аруначалам
Сценарий отПанчу Аруначалам
На основеАллари Могуду
П. Сатьянанд
В главных роляхRajinikanth
Мина
Роя
Музыка отIlaiyaraaja
КинематографияП. С. Пракаш
ОтредактированоГанеш-Кумар
Производство
Компания
П. А. Арт Продакшнс
Дата выхода
  • 14 апреля 1994 г. (1994-04-14)
Продолжительность
140 минут
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Veera (перевод Герой) индиец 1994 года Тамильский-язык романтическая комедия фильм[1] режиссер Суреш Кришна и написано Панчу Аруначалам. Это римейк телугу фильм Аллари Могуду (1992) и звезды Rajinikanth, Мина и Роя с Джанагарадж, Senthil, Вадивуккараси, Дж. Ливингстон, Махеш Ананд, Вину Чакраварти, Аджай Ратнам, и Чарухасан в ролях второго плана. Фильм о человеке, который женится дважды из-за обстоятельств, не зависящих от него, и вынужден жить двойной жизнью, чтобы замести следы.

Кришна изначально отказался переделывать Аллари Могуду потому что ему это не понравилось, но он согласился после того, как Раджникант рассказал ему об их следующем фильме после Annaamalai (1992) должны отличаться, чтобы избежать сравнений. Сценарий Veera был написан, чтобы существенно отличаться от оригинала; он был адаптирован к стилю Раджниканта и содержал логику, добавленную к сценарию. Аруначалам, внесший изменения в сценарий, получил исключительное право написания сценария. Продюсером фильма выступила жена Аруначалама Мина, сфотографировал П.С. Пракаш и отредактировал Ганеш-Кумар.

Veera был освобожден 14 апреля 1994 г. Путханду праздничный день. Фильм получил смешанные отзывы критиков, и зрители были разочарованы, потому что ожидали, что фильм будет похож на Annaamalai. Продажи билетов улучшились в течение нескольких недель после их выпуска и Veera стал коммерческим успехом, продержавшись в кинотеатрах более 100 дней.

участок

Muthuveerappan, бездельник из Карамадайвлюбляется в Деви, дочь Карнатик музыкант Кришнамурти Шастри. Чтобы заманить ее, Мутху притворяется, что учится музыке у Шастри. Однажды Деви подслушивает, как Мутху обсуждает свои планы соблазнить ее со своими друзьями, и противостоит ему. Наказанный, Мутху сосредотачивается на своей музыке и позже побеждает Деви. Они женятся тайно, но прежде чем они могут сделать это официальным, Ратнавелу, сын деревенского домовладельца, пытается изнасиловать Деви. Мутху спасает ее, покоряя Ратнавелу. В ярости домовладелец оскорбляет мать Мутху, рассказывает ей о ссуде, которую ему причитал покойный отец Мутху, и угрожает выселить ее, если ссуда не будет выплачена в течение недели. Мутху идет к Мадрас зарабатывать деньги.

В Мадрасе Мутху пытается принять участие в музыкальном конкурсе, чтобы выиграть денежный приз. Он встречает табла игрок Равикант, давший ему сценическое имя Вира. Оба предпринимают неоднократные попытки принять участие в соревновании, но безуспешно. Мутху спасает дочь владельца промоутера конкурса Вишванатана Рупу от гангстера Харичандрана. С помощью Рупы Мутху может выступить на соревновании с Равикантом и выиграть денежный приз. Мутху возвращается в Карамадай и возвращает ссуду, выплачивая долг своей матери. Он узнает, что дом Деви был разрушен наводнением; тела Деви и ее отца не были найдены. Когда Деви считается мертвой, мать Мутху говорит ему вернуться в Мадрас, чтобы он мог начать все заново.

После того, как Мутху и его мать прибывают в Мадрас, он устраивается на постоянную работу в музыкальной индустрии под именем Вира. Вишванатан назначает его новым менеджером компании после увольнения предыдущего менеджера Чандрана за продажу пиратских кассет. Рупа, влюбившись в Мутху, хочет выйти за него замуж. Мутху сначала отказывается, потому что он скучает по Деви, но его мать убеждает его жениться на ней. После замужества Рупа уезжает в Соединенные Штаты после того, как ее отец перенес сердечный приступ и перенес там операцию. Однажды в своей студии звукозаписи Мутху находит Деви живой и здоровой. Она пережила наводнение, но осталась с амнезия; ее память восстановилась, когда она услышала по радио Мутху, поэтому она отправилась в Мадрас на его поиски. Мутху решает не рассказывать Деви о своем браке с Рупой.

После возвращения Рупы и Вишванатана Мутху пытается рассказать Рупе о Деви, но решает этого не делать после того, как она рассказывает ему о том, как ее друг по предложению Рупы убил ее любовника за неверность. Деви и Мутху идут в храм, чтобы официально пожениться по требованию Деви, и Равикант получает задание не допустить туда Рупу, но терпит неудачу. Рупа приходит в храм; Равикант помогает Мутху скрыть свой брак с Деви от Рупы и наоборот. Когда Рупа видит, что ее муж уходит с Деви, Равикант лжет, что Мутху и Вира - разные мужчины. В результате Мутху вынужден вести двойную жизнь как муж Деви Мутху и как муж Рупы Вира.

Чандран, зная о двойной жизни Мутху, пытается шантажировать его, но Мутху дает ему переделанная фотография показывая два из них. Полагая, что это подлинное, Чандран передает фотографию Харичандрану, который видит мошенничество, совершает убийство и выставляет Мутху как убийцу Виеры. После того, как Мутху раскрывает правду о своей двойной жизни своим женам, они дерутся из-за него и отказываются делиться. Жены похищены мужчинами Харичандрана. Мутху подчиняет Харичандрана и Чандрана, которых арестовывают. Жены Мутху примиряются с ним, но не друг с другом. Мать Мутху убеждает его покинуть Мадрас и вернуться в Карамадай. Когда он, его мать и Равикант входят в дом Мутху, они обнаруживают, что Деви, Рупа и Вишванатан уже находятся там. Деви и Рупа берут по сумке у Мутху, а затем разбегаются в разные стороны.

Бросать

Производство

Разработка

После Rajinikanth видел телугу фильм Аллари Могуду (1992) с режиссером Суреш Кришна и продюсер-сценарист Панчу Аруначалам, он выразил желание переделать его на тамильском языке в качестве их следующего сотрудничества.[11] Кришна возражал против этой идеи, так как ему не нравился фильм и он считал его неподходящим для него. Раджиникант сказал, что хочет снять комедию о двух женах,[11] но Кришна заметил Аллари Могуду ему не хватает ценностей, связанных с типичными фильмами о Раджиниканте, и чувствовали, что фанаты не согласятся с тем, что его персонаж двоеженец. Раджникант сказал, что в местную среду можно внести изменения.[12] Кришна хотел начать работу над Baashha но Раджникант сказал, что если их следующий фильм будет похож на их боевик Annaamalai (1992): «нас поймают. Разрушьте надежды, снизьте уровень и затем снова поднимитесь». Кришна согласился, но не стал выстрел за выстрелом римейк Аллари Могуду.[13]

Раджникант и Кришна отправились в Тадж Банджара отель в Хайдарабад обсудить сюжет. Они подготовили свежий план за десять дней; Кришна адаптировал историю к стилю Раджниканта и добавил логики в сценарий. Он представил окончательный вариант Аруначаламу, которому он понравился, и он предложил изменить сюжет.[14] По словам Кришны, римейк имеет большую «эмоциональную глубину», чем оригинал на телугу, и было установлено, что главный герой Мутувираппан (Мутху) - благочестивый человек, который женился дважды по независящим от него обстоятельствам. Он отличал Мутху от главного героя оригинала, говоря, что хотя обстоятельства приводят его к другой женщине (Рупе), чувства Мутху к его первой жене Деви искренни, он не забыл ее, и его мать вынуждает жениться на Рупе.[15]

Символизм в сцене, в которой Мутху снимает нить, привязанную Деви со своего запястья, чтобы предположить, что их связь закончилась, был идеей Аруначалама.[7] Тогда как в Аллари Могуду желание второй жены к главному герою - сексуальное, этот аспект в Veera был сделан второстепенным. По словам Кришны, «мы шлифовали сценарий снова и снова, пока он не стал блестящим. В конце концов, но для основного сюжета, Veera появился как почти новый продукт ".[7] Veera был продюсирован женой Аруначалама Миной под их брендом P. A. Art Productions. Аруначалам получил исключительное право на создание сценария, в то время как П. Сатьянанд, автор сценария Аллари Могуду, получил авторство за оригинальную историю. Кинематографией занимался П.С. Пракаш, монтаж - дуэт Ганеш-Кумар, художественное оформление - Мэги.[10] Хореографией боевиков руководил Раджу.[16] и танцевальные последовательности были поставлены Рагурам.[17] Мина была выбрана на роль Деви, повторяя ее роль из Аллари Могуду,[6][3] пока Роя был брошен на роль Рупы, повторяя роль, первоначально сыгранную Рамья Кришнан.[4][7] Болливуд актер Махеш Ананд изобразил антагониста Харичандрана в своем первом тамильском фильме.[3][18]

Экранизация

Veera был официально запущен с пуджа в храме Господа Ганапати внутри AVM Studios,[19] хотя основная фотография началась в Раджамандри.[20] Четырехдневный график съемок с 40 танцорами заднего плана был запланирован для песни "Maadethile Kanni" в Талакона. После первого дня съемок Кришна был недоволен, потому что место съемки не дало ему ожидаемого качества.[21] Команда вернулась в Мадрас и сняла песню в Raghavendra Kalyana Mandapam и в доме на AVM Studios.[22] Песня «Konji Konji» снималась в Нарада Гана Сабха в Мадрасе. Поскольку песня, изображающая выступление Мутху на сцене, «не поддалась ничему яркому», Кришна перерезал ее сценами, в которых Рупа визуализирует Мутху в различных нарядах и начинает находить его привлекательным. По словам Кришны, это был шанс показать Мутху в различных костюмах, потому что до начала песни его показывают только в простой белой рубашке и черных брюках, и он не менял свою одежду и внешний вид намного позже в фильме. Кришна решил «дать публике возможность увидеть, как [Мутху] будет выглядеть позже в фильме» через эту песню.[23]

Песня «Малай Ковил Ваасалил» снималась на гоночной трассе MRF в г. Тируперумбудур. Поскольку это изображает Деви, образовавшую имя Мутху (முத்து), расположив тысячи ламп, 20000 ламп были созданы для одновременного свечения. Кришна решил использовать дымоходные лампы, которые не давали ветру гасить свет. Песню нужно было снимать сверху, чтобы подчеркнуть горящие лампы, в то время как Деви «должна была казаться просто пятном посреди гигантских фонарей», поэтому Пракаш пошел к башне, которая стояла примерно в 200 футах (61 м) от фактического места. чтобы камера могла увеличивать и уменьшать масштаб для достижения наилучших результатов. Кришна описал это как «один из самых напряженных и кропотливо снятых эпизодов» в своей карьере.[24] Раджникант и Ананд не репетировали последовательность боя, в которой Мутху и Харичандран прыгают друг к другу, а затем падают на землю, сцепив руки; они наблюдали за выступлениями каскадеров и следовали их инструкциям. Раджинкант выполнял все свои трюки без использования дублер.[18]

Помощник Мэги Мани разработала большой, разноцветный колам это было 100 футов × 200 футов (30 м × 61 м); веревка была привязана к шкиву, одна сторона которого была прикреплена к талии Мани. Его заставляли висеть на нем горизонтально, лицом и руками к полу; На выполнение задания у него ушло два дня и две ночи.[25] Сцена, в которой Мутху и Равикант (Senthil) попытка обмануть Рупу в храме была снята в Хайдарабаде. Бирла Мандир, что обычно не позволяет снимать. Большая часть игры Раджниканта была импровизирована на съемочной площадке. Для сцены, в которой Мутху спотыкается на своем дхоти при переодевании в официальную одежду повторных съемок не производилось.[26] Во время съемок сцены, в которой Равикант разговаривает с Чандраном, в то время как Муту молча становится свидетелем, Раджникант не мог сдержать смех над диалогом Сентиля и прикрыл рот полотенцем.[27] На этапе пост-продакшн голос Мины озвучил К. Р. Анурадха.[28] и вводную графическую заставку "Super Star" от Annaamalai был повторно использован.[6][29] Длина финального фильма составляет 4 406,34 метра (14 456,5 футов).[10]

Темы

Писатель С. Раджанаягам сравнил Veera к другому фильму Rajinikanth Панаккаран (1990), потому что оба они подчеркивают, что «истинное богатство состоит из хороших родителей, жены, детей и друзей».[30] Хотя фильм - римейк Аллари Могудумногие писатели сравнивали Veera с Реттай Ваал Куруви (1987) и Мики и Мод (1984), оба из которых также имеют своей темой двоеженство.[4][5][31] По словам писателя Арчана Секара, в тамильских фильмах женщины, состоящие в браке с одним и тем же мужчиной, демонстрируют «необычное проявление сестринства» и «женскую солидарность», ссылаясь на Veera в качестве примера, потому что две главные героини изначально друзья (несмотря на то, что они не знали, что они замужем за одним и тем же мужчиной), и как только между ними возникает конфликт, «дружба помогает сгладить ситуацию, и фильм заканчивается тем, что двое предпочитают сосуществовать с мужчиной ».[32]

Саундтрек

Veera
Альбом саундтреков к
Выпущенный1994
ЖанрСаундтрек к художественному фильму
меткаПирамида Музыка
РежиссерIlaiyaraaja
Ilaiyaraaja хронология
Валли
(1993)
Veera
(1994)
Маккал Аачи
(1995)

Саундтрек из Veera был составлен Ilaiyaraaja, который также написал тексты вместе с Панчу Аруначаламом и Ваали.[33][34] Альбом саундтреков выпущен на лейбле Pyramid Music.[35][36] Во время съемок в Rajahmundry, Ilaiyaraaja сочинил дуэт и отправил его Кришне, которому понравилась песня, но он посчитал, что она не подходит для ситуации. Раджникант и другие члены экипажа высказали аналогичные взгляды. Вернувшись в Мадрас, Кришна сказал Илайяраадже, что мелодия дуэта не соответствует ситуации;[37] Ilaiyaraaja рассердился на Кришну, но несколько часов спустя он заменил дуэт другими мелодиями.[38]

Многие песни установлены в Карнатические раги такие как "Konji Konji" в Дхармавати,[39] «Малай Ковил Ваасалил» в г. Асавери,[40] "Патту Пу Пу" в Chalanata,[41][42] и «Тирумагал» в Лалите.[43] "Maadethile Kanni" расположен в Хиндустани рага, Бриндабани Саранг.[40] Были записаны две версии «Konji Konji»; один был спет С. П. Баласубрахманьям а другой К. С. Читра.[33]

Нет.ЗаголовокТекст песниПевица (и)Длина
1."Аатиле Аннакили"IlaiyaraajaАрун Можи1:11
2."Ади Пандалиле"Панчу АруначаламМано1:37
3."Конжи Конжи" (Женский)Панчу АруначаламК. С. Читра1:16
4."Конжи Конжи" (Мужчина)Панчу АруначаламС. П. Баласубрахманьям5:10
5."Maadethile Kanni"ВаалиС. П. Баласубрахманьям, Swarnalatha4:24
6."Малай Ковил Ваасалил"ВаалиМано, Сварналата4:36
7."Патту-Пу-Пу"ВаалиК. С. Читра4:25
8.«Тирумагал»IlaiyaraajaАрун Можи4:52
9."Ваади Ветхалаи"ВаалиМано, К. С. Читра4:03

Релиз

Veera был освобожден 14 апреля 1994 г. Путханду праздничный день.[44][45] Фильм открылся на конкурсе Индху,[46] Честный Радж,[47] Сакхивел и Seeman, которые были выпущены на той же неделе.[48][49]

Критический прием

Veera получил смешанные критические отзывы; зрители и поклонники Rajinikanth были разочарованы, потому что они ожидали фильма, подобного Annaamalai и были недовольны отсутствием героизма главного героя.[50] Малини Маннатх из Индийский экспресс написал: "Veera начинается достаточно многообещающе », хваля Раджиниканта за время комедии в первой половине, но сказала, что манера, в которой Мутху узнает о предполагаемой смерти Деви,« не очень убедительно рассказана ». Она сказала:« Сценарий резко упал »с возвращением Деви, «никогда не восстановиться». Маннат добавил, что комедия Раджниканта во второй половине кажется вынужденной, и что «на этом этапе своей карьеры [Раджникант] мог бы взять на себя более значимые роли», но в заключение хвалил песни.[5] К. Виджиин из Новые времена пролива высоко оценил боевые сцены фильма, выступления главных героев и музыку Илайараджи, но сказал, что Харичандран "имеет мало общего с основной историей" и был включен "только для того, чтобы удовлетворить фанатов Раджни, ориентированных на действия". Виджиин завершил обзор словами: "Veera есть всего понемногу, чтобы удовлетворить все слои публики, чтобы обеспечить великолепное вечернее развлечение ».[3] Писатель журнала Мануши сказал: «Режиссер проявил большую изобретательность, вернув к жизни первую якобы мертвую« жену », объединив двух жен и т. д. Финальные сцены были дрянными, непродуманными и безвкусными».[51]

Театральная касса

В течение первых нескольких недель после выпуска Veera имел посредственный отклик в прокате из-за сравнения с Annaamalai но через несколько недель аудитория увеличилась[52] и фильм прошел 100-дневный прокат в кинотеатрах.[53] Кришна объяснил успех фильма его комедией и популярностью Раджниканта после Annaamalai, который «взлетел на невообразимые высоты»[54] в то время как другие комментаторы приписывали его успех музыке.[44][55] По словам журналиста Судхира Шринивасана, Veera это первый тамильский фильм, собравший 1 крор (эквивалентно 5,3 крор или 740 000 долларов США в 2019 г.) в Национальном банке Австралии (Северный Аркот, Южный Аркот и Ченгалпатту) площади;[56] историк Г. Дхананджаян сказал, что собрал столько «только в Ченгалпетту».[57]

Наследие

Veera частично искупил репутацию Раджниканта после коммерческого провала его домашнего производства Валли (1993).[58] Veera был дублирован в хинди и выпущен под несколькими названиями, несмотря на Аллари Могуду был переделан на хинди как Сааджан Чале Сасурал (1996).[45] Английская фраза Раджниканта «Как это?» (произносится «Оувиззит?») стал чрезвычайно популярным, как и ответ «Супер» (произносится «Соопар»).[45] Режиссер Элред Кумар получено разрешение на повторное использование названия фильма; его производство Veera был выпущен в 2018 году.[59]

Рекомендации

  1. ^ "Вира Раджиниканта была переделана на хинди". Таймс оф Индия. 19 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 11 июля 2019 г.. Получено 11 июля 2019.
  2. ^ Рамачандран 2014, п. 155; Кришна и Рангараджан 2012, п. 114.
  3. ^ а б c d е Виджиин, К. (23 апреля 1994 г.). "Суперзвезда Раджни втягивает в толпу вместе с Вирой'". Новые времена пролива. п. 24.
  4. ^ а б c Рамачандран 2014, п. 156.
  5. ^ а б c d Маннат, Малини (22 апреля 1994 г.). «Две женщины в лодке». Индийский экспресс. п. 6.
  6. ^ а б c d Рамачандран 2014, п. 155.
  7. ^ а б c d Кришна и Рангараджан 2012, п. 101.
  8. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 124.
  9. ^ Ваманан (3 мая 2017 г.). «От« Шелка »до чувствительных сказок - Вину оставил свои следы». Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 7 октября 2019 г.. Получено 7 октября 2019.
  10. ^ а б c Veera (фильм) (на тамильском). П. А. Арт Продакшн. 1994. Начальные титры, с 0:00 до 3:47.
  11. ^ а б Рамачандран 2014С. 153–154.
  12. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 95–96.
  13. ^ Рамачандран 2014С. 154–155.
  14. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 97–99.
  15. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 100–101.
  16. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 128.
  17. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 108.
  18. ^ а б Кришна и Рангараджан 2012, п. 129.
  19. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 15.
  20. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 103.
  21. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 108–112.
  22. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 112–114.
  23. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 117–118.
  24. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 114–116.
  25. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 119–120.
  26. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 126–128.
  27. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 124–125.
  28. ^ Лакшми, К. (11 января 2009 г.). «На работе они действуют перед микрофоном». Индуистский. Архивировано из оригинал 17 октября 2019 г.. Получено 17 октября 2019.
  29. ^ Шивакумар, Вивек (11 декабря 2018 г.). «Карьера суперзвезды благодаря титулам». Film Companion. В архиве из оригинала 14 июля 2019 г.. Получено 20 декабря 2019.
  30. ^ Раджанаягам, С. (2015). Популярное кино и политика в Южной Индии: фильмы MGR и Rajinikanth. Рутледж. п. 74. ISBN 978-1-317-58772-9.
  31. ^ Секер, Арчана (14 сентября 2016 г.). "Нежная колонка: две ведущие дамы, всего восемь сюжетных дорожек?". Новый индийский экспресс. В архиве с оригинала 21 декабря 2019 г.. Получено 21 декабря 2019.
  32. ^ Шекар, Анджана (28 января 2020 г.). «От« Сакунталай »до« Игра окончена »: женская дружба в тамильском кино». Минута новостей. В архиве из оригинала 17 марта 2020 г.. Получено 23 марта 2020.
  33. ^ а б «Вира (1994)». Музыка Индия Онлайн. В архиве из оригинала на 20 сентября 2019 г.. Получено 11 июля 2019.
  34. ^ "Вира". Gaana.com. В архиве из оригинала на 20 сентября 2019 г.. Получено 20 сентября 2019.
  35. ^ "Вира". Isaishop. В архиве с оригинала 21 декабря 2019 г.. Получено 21 декабря 2019.
  36. ^ Ilaiyaraaja (1994). Veera (кассета) (на тамильском). Пирамида Музыка.
  37. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 103–105.
  38. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 106–108.
  39. ^ Сундарараман 2007, п. 139.
  40. ^ а б Сундарараман 2007, п. 140.
  41. ^ Мани, Чарулата (20 декабря 2013 г.). «Универсальный наттай». Индуистский. В архиве с оригинала 21 декабря 2019 г.. Получено 21 декабря 2019.
  42. ^ Сундарараман 2007, п. 152.
  43. ^ Сундарараман 2007, п. 162.
  44. ^ а б Самбандан, Апаранджита (9 августа 2017 г.). «Семь самых запоминающихся новогодних фильмов на тамильском языке». Sify. В архиве из оригинала 9 октября 2018 г.. Получено 21 декабря 2019.
  45. ^ а б c Рамачандран 2014, п. 157.
  46. ^ «Индху». Индийский экспресс. 14 апреля 1994. с. 4.
  47. ^ "Честный Радж". Индийский экспресс. 14 апреля 1994. с. 15.
  48. ^ «Сакхивел». Индийский экспресс. 15 апреля 1994 г. с. 4.
  49. ^ "Симан". Индийский экспресс. 15 апреля 1994 г. с. 4.
  50. ^ Кришна и Рангараджан 2012С. 3, 130.
  51. ^ "Двойные стандарты". Мануши. № 86. Самта. 1995. С. 4–5.
  52. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 130.
  53. ^ "சாதனை புரிந்த தமிழ் படங்கள் - 315 - எஸ்.கணேஷ்" [Тамильские фильмы, достигшие вехи - 315 - С. Ганеш]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 10 октября 2017. В архиве из оригинала 22 марта 2020 г.. Получено 22 марта 2020.
  54. ^ Кришна и Рангараджан 2012, п. 100.
  55. ^ Сундарам, Нандху (19 июля 2018 г.). «Карутамма, Наммавар, Кадхалан, Наттамай - тамильское кино продемонстрировало свое лучшее в переломном 1994 году». Первый пост. В архиве с оригинала 17 августа 2018 г.. Получено 17 марта 2020.
  56. ^ Сринивасан, Судхир (26 марта 2016 г.). "Человек, создавший Раджникант". Индуистский. В архиве из оригинала на 20 сентября 2019 г.. Получено 11 июля 2019.
  57. ^ «Панчу Аруначалам никогда не гонялся за деньгами, славой». Новый индийский экспресс. 10 августа 2016 г. В архиве из оригинала 15 ноября 2016 г.. Получено 11 февраля 2020.
  58. ^ Сринивасан, Судхир (3 марта 2017 г.). «Взгляд назад на лучшую Баашу в карьере суперзвезды Раджниканта». Предаваться. В архиве из оригинала 27 июля 2017 г.. Получено 11 февраля 2020.
  59. ^ "Veera появится на экранах к концу года?". Южный Сфера. 27 сентября 2016 г. В архиве из оригинала 22 марта 2020 г.. Получено 22 марта 2020.

Библиография

внешняя ссылка