WikiDer > Адаминте Макан Абу

Adaminte Makan Abu

Адаминте Макан Абу
AdaminteMakanAbu.JPG
Афиша театрального релиза
РежиссерСалим Ахамед
ПроизведеноСалим Ахамед
Ашраф Беди
НаписаноСалим Ахамед
Сценарий отСалим Ахамед
РассказСалим Ахамед
В главных роляхСалим Кумар
Зарина Вахаб
Музыка отОценка фона:
Исаак Томас Коттукапалли
Песни:
Рамеш Нараян
КинематографияМадху Амбат
ОтредактированоВиджей Шанкар
Производство
Компания
РаспространяетсяKalasangham Films
Смеющаяся Вилла
Allens Media Through
Хас
Манджунатха
Дата выхода
  • 24 июня 2011 г. (2011-06-24)
[1]
Продолжительность
101 минут
СтранаИндия
ЯзыкМалаялам
Бюджет15 крор (2,1 млн долларов США)[2]

Адаминте Макан Абу (горит 'Абу, сын Адама') - индиец 2011 года Малаялам-язык драматический фильм написано, направлено и сопродюсировано Салим Ахамед. Это звезды Салим Кумар и Зарина Вахаб, с Мукеш, Калабхаван Мани, Сурадж Венджараммуду, и Недумуди Вену в ролях второго плана. Кинематографией занимались Мадху Амбат. В фильме представлены песни, написанные Рамеш Нараян и оценка Исаака Томаса Коттукапалли. В фильме рассказывается история бедного аттар (своего рода духов) продавец Абу (Кумар), единственное оставшееся желание в жизни - это Хадж паломничество, которое он очень старается осуществить.

Развитие на Адаминте Макан Абу началось примерно за десять лет до его выпуска. Было снято в цифровом виде более одного месяца, начиная с 7 ноября 2010 г. Триссур и Кожикоде были основными местами съемок. Адаминте Макан Абу был показан в кинотеатрах 24 июня 2011 года. Он получил широкое признание критиков, с большой похвалой за его сюжет, постановку, актерский состав, кинематографию и музыку. Фильм выиграл четыре Национальные кинопремии: Лучший фильм, Лучший актер, Лучшая операторская работа и Лучшая оценка фонаи четыре Премия штата Керала в области кино за Лучший фильм, Лучший актер, Лучший сценарий и Лучшая фоновая музыка. Он был отправлен как Официальный въезд в Индию для Лучший фильм на иностранном языке для Оскар в 2011 году, но не был номинирован.[3]

участок

Абу (Салим Кумар) и Айшумма (Зарина Вахаб) пожилой Moplah Мусульманская пара, живущая в Кералас Малабарский район. Их стремление - пойти на Хадж, паломничество в Мекка, и они жертвуют ради достижения этой цели. Он экономит и копит, чтобы осуществить свою мечту - поехать в Мекку. Их сын Саттар переехал в Средний Восток (в составе Бум в заливе Керала) со своей семьей и практически отказался от своих родителей. Теперь, когда им за 70, пара копит деньги, чтобы в этом году посетить хадж.

Салим Кумар и Зарина Вахаб как Абу и Айшумма с новыми паспортами

Абу продает аттар (духи, полученные из цветов), религиозные книги и Unani лекарства, которые никому не нужны. Айшумма занимается разведением крупного рогатого скота и кур, помогая мужу осуществить их общую мечту. Абу чувствует себя устаревшим и отброшенным в быстро меняющемся мире, как и традиционные продукты, которые он продает.

Школьный учитель (Недумуди Вену), Друг Абу, приходит к нему на помощь в трудную минуту. Хайдер (Сурадж Венхарамуд), владелец местной чайной также сочувствует Абу, которому, в свою очередь, часто дает искренний совет таинственный святой, известный просто как "Устад"(Тампи Энтони). Добродушные люди пытаются помочь Абу, предлагая одолжить ему сумму, но, поскольку это идет вразрез с принятой исламской практикой, он отказывается что-либо брать.

С возрастом отчаяние Абу нарастает. Наконец, в отчаянии и отчаянии он продает свою корову и старую джекфрут дерево. Абу помогает менеджер туристического агентства (Мукеш) получить авиабилеты и другие документы на поездку. Полицейский (Саси Калинга) сначала пытается отклонить заявление Абу о паспорте, но как только он получает свою обычную взятку, он становится весьма полезным. Пара начинает свои приготовления, которые включают посещение занятий по подготовке к хаджу, проводимых туристическим агентством, вакцинацию от менингококкового менингита и покупку новых Ихрам одежда. Абу выплачивает даже самые маленькие из своих старых долгов в рамках подготовки и путешествует за много миль, чтобы просить прощения у Сулеймана, предыдущего соседа, с которым он когда-то боролся.

Когда паспорта и билеты будут готовы и в пути на автобусе Кожикоде, владелец лесопилки (Калабхаван Мани), передавая деньги на дерево Абу, говорит, что его древесина оказалась гнилой и бесполезной. Однако он настаивает на том, чтобы Абу забрал деньги, поскольку его дело благородно. Абу отказывается, говоря, что этого не будет. халяль и, следовательно, мог разозлить Бог. Когда он уверен, что не может осуществить свою мечту, Абу приходит к другому выводу - что у дерева тоже была жизнь, и несколько жизней, должно быть, умерли, когда он срубил дерево перед своим домом. Абу предполагает, что, возможно, это одна из причин того, что он не может отправиться в путешествие. На заре хаджа Абу говорит своей жене, что они поедут в следующем году; он сажает новый саженец джекфрута и идет в мечеть, чтобы помолиться утром в хадж.

Бросать

Игра Кумара принесла ему, в частности, национальные и государственные награды.

Темы

Фильм передает универсальную тему наряду со многими аспектами человеческих взаимоотношений за пределами касты и религии.[4] Он известен проецированием человеческих ценностей и межгрупповой гармонии. Эти мотивы особенно очевидны в сценах, в которых сельские жители, приходящие за помощью к Абу, включают в себя христианского купца (Джонсон, которого играет Калабхаван Мани) и учитель индуистской школы (играет Недумуди Вену).[4] С простым сюжетом, Адаминте Макан Абу также передает послание об охране окружающей среды. Отношения человека с природой и его собратьями представлены деревом джекфрута и домашней коровой, которых Абу с тяжелым сердцем продает за деньги, чтобы отправиться в паломничество. Мы видим, как Абу проклинает себя за то, что срубил дерево, тем самым разрушив среду обитания бесчисленных живых существ.[4]

В оригинальной театральной версии есть сцена, в которой сомневающиеся владельцы магазинов думают, что Абу, должно быть, получил чек от Усама бен Ладен оплатить поездку. Некоторые критики заметили, что это упоминание сделано намеренно, чтобы сделать его современным мусульманским фильмом.[5] Персонаж Устада, деревенского оракула, обладающего силой божественного общения, также делает его более мусульманским фильмом.[6] В частности, Адаминте Макан Абу не имеет действительно отрицательных персонажей. Сатар, единственный сын Абу и Айшуммы (который бросает своих престарелых родителей), является единственным персонажем с какими-либо отрицательными аспектами. Это упоминание описывает проблемы, с которыми сталкиваются обездоленные пожилые люди в Индии, тем самым помогая сделать Адаминте Макан Абу социально заботливый фильм.[6] Глобализация также является серьезной проблемой; фильм показывает, как глобализация коснулась современной Кералы: многие из ее людей уехали в Дубай или другой Государства Персидского залива за работу и, хоть и отправляют деньги обратно, их отсутствие неизмеримо изменило регион.[7]

Некоторые критики считают, что персонажи, а также сеттинг слишком идеалистичны. Известный критик С. Анандан отмечает, что современная деревня (недалеко от шумного города) «идиллическая» с «гармоничными» жителями, но жалуется, что столь идеалистический взгляд на деревенскую жизнь неуместен: «общественная жизнь в деревне, напоминание о сельской Керале в 1980-х годах с ее урожаем доброхотов и мистиков, слишком идеально, чтобы быть правдой в настоящее время. Но затем Салим Ахмед пытается представить жизнь в среде обитания башириан, где живут межрелигиозные "люди" радостно "делить землю с" языческими "живыми существами.[8] Салим Ахамед отвечает, что, хотя персонажи идеалистичны, такие люди существуют; такой человек, как честность и доброта Абу к другим, помогает ему получать добро от других.[9]

Производство

Разработка

Адаминте Макан Абу был Салим Ахамеддебютный фильм. Эта история была в его памяти более десяти лет.

Разработка фильма началась примерно за десять лет до его выхода.[10] Адаминте Макан Абу отмечает режиссерский дебют Салим Ахамед, который говорит, что много лет вынашивал эту историю. После окончания колледжа в начале 2000-х Ахамед мечтал работать в киноиндустрии, но с трудом смог проникнуть в нее и в итоге стал консультантом по путешествиям. Именно рассказы, которые он слышал, и люди, которых он встретил в то время, посеяли семена Адаминте Макан Абу.[11] Главных героев фильма вдохновила пара из реальной жизни. Ахамед говорит, что он был в аэропорту Джидды, пытаясь решить проблему слишком большого количества багажа (благодаря множеству подарков семье, вернувшейся домой), когда он встретил пару, возвращающуюся "после совершения умры". Они подбирали, жили просто и копили деньги в надежде отправиться в хадж, но «остановились на умре, опасаясь, что никогда не дойдут до хаджа». Он подружился с ними и помогал им с перелетами и проживанием в отелях. «За это время я многое узнал об их бессмертном духе, жизни и добродетелях, которыми они обладали».[12][13]

Главный персонаж Абу был значительно вдохновлен человеком по имени Аботтикка из родной деревни Ахамеда, который выглядел и вел себя очень похоже на главного героя.[9] По словам самого Ахамеда, пожилая пара, которую он встретил во время паломничества Умры, стала Аботтиккой, а она, в свою очередь, оказалась Адаминте Макан Абу.[14] Ахамед сказал, что во время учебы в колледже написал три основных сюжета. Один был основан в местной школе в Керале, один был триллером, а третий был рассказом об Абу. Он решил снимать Адаминте Макан Абу поскольку многим людям понравилась сюжетная линия; более того, он хотел, чтобы его первый фильм содержал послание и был впечатляющим.[9][10] Ахамеду понадобился всего месяц, чтобы подготовить финальный сценарий.[9] Самой большой проблемой было найти продюсера / финансиста. Никто не был готов финансировать такой некоммерческий фильм, как этот, поэтому он начал копить свои телевизионные чеки, но их оказалось недостаточно. Наконец, ему пришлось обратиться к другу и продюсеру Ашрафу Беди, чтобы продюсировать этот фильм. Ашраф Беди был одним из продюсеров фильма «Шамбу», в котором Салим Ахамед был сценаристом. Салим Ахамед обсуждал эту историю с Ашрафом Беди во время съемок фильма «Шамбу». Ашраф Беди немедленно согласился продюсировать фильм совместно с Салимом Ахамедом, так как он уже был знаком с историей.[9]

Кастинг

И Ашраф Беди, и Салим Ахамед провели серьезное исследование, прежде чем окончательно определились с актерским составом и командой.[9] Они решили рискнуть и снять серьезную тему, когда в главной роли добились Салима Кумара, хотя у актера не было гламура обычного героя. Они были уверены, что риск будет минимальным по сравнению со стоимостью конечного результата.[15][16] На съемках фильма 2010 года Лучший актер Ахамед встретился с актером, чтобы убедить его сыграть роль. Ахамед говорит, что Кумар был очевидным выбором из-за его популярности и универсальности.[14] Это была выдающаяся игра Кумара (как сына, вынужденного бросить престарелую мать) в Мост, один из десяти фильмов в Керала Кафе антология, которая заставила Салима Ахамеда выбрать актера на роль.[17] Поначалу Кумар отказывался от роли, так как не был уверен в том, что будет сниматься в фильме как звезда. Однако Ахамед был уверен,[18][19] и заверил Кумара, что в фильме будут участвовать лучшие специалисты в этой области: он пригласил ветерана кинематографии Мадху Амбата и Иссака Томаса Коттукапалли для обработки музыки. Кумар, широко известный своими комедийными ролями, не готовился к своей роли.[20][21] и не принял никакой платы за его участие.[Почему?][22][23][24] Зарина Вахаб, который вернулся в малаяламские фильмы с Календарь, играет в фильме главную женскую роль. По словам Ахамеда, ее бросили, потому что у нее было лицо Малабар Мусульманин.[9]

Помимо Кумара и Вахаба, в фильме также снимаются несколько других актеров, таких как Калабхаван Мани, Мукеш, Сурадж Венджараммуду, Недумуди Вену и Джаффер Идукки в ключевых ролях. Ахамед говорит, что с самого начала хотел работать с лучшими специалистами отрасли, и их симпатия к предмету облегчила это (относительно).[9] Мадху Амбат снимался в фильме на малаялам после почти 12-летнего перерыва.[25]

Экранизация

Паттанам Рашид сделала грим всем актерам.[26] Искусственная борода, которую он использовал изначально, не соответствовала оттенку кожи Кумара, поэтому он импортировал такую ​​же бороду из Мумбаи, тратя собственные деньги.[27] Съемки начались 7 ноября 2010 г. и проходили в г. Триссур и Кожикоде в Керала.[28] Основные разделы были сняты из дома в Афани в Триссуре. Набор был сделан дебютировавшим арт-директором Джотишем на скудных средствах. 2 лакх (2804,00 долларов США).[29]

Фильм снят в цифровом виде используя Аррифлекс Д-21 камера.[25] Оператор Мадху Амбат вспоминает, что он планировал использовать Пленка 16 мм для дальнейшего снижения затрат, но использовал 35 мм пленка вместо этого, так как он хотел много снимков, которые, по его словам, помогли показать чувство одиночества.[30] Амбат также экспериментировал с освещением, и был выбран необычный образец освещения, который максимально соответствовал темам и мотивам фильма.[31]

Общий бюджет был около 1,5 крор (210 300 долларов США). Завершить Адаминте Макан АбуАхамеду приходилось тратить каждую рупию, собранную из того, что он накопил за годы, работая над сценариями для телесериалов и помогая режиссерам.[32] Однако сэкономленных денег оказалось недостаточно для производства фильма. Ахамед вспоминает, что, когда ни одна душа не была готова финансировать или продюсировать фильм, он обратился к своему другу и продюсеру Ашрафу Беди (сопродюсер фильма «Шамбу», сценарий которого был написан Ахамедом), который немедленно согласился продюсировать фильм совместно. Именно с этого этапа производство фильма набрало обороты, и основное производство было завершено всего за 31 день.[33] Чтобы повысить его техническое качество, Академическая награда-лучший звукорежиссер Resul Pookutty переработал звук перед официальным показом для членов Академии в Лос-Анджелесе 19 ноября. Группа первоклассных технических специалистов также вышла на бесплатную реконструкцию пленки.[34][35] Графикой занимался Фис Топпил.[36]

Музыка

Адаминте Макан Абу
Альбом саундтреков к
Вышел2011 (2011)
ЖанрСаундтрек к художественному фильму
Длина23:22
ЭтикеткаМанорама Музыка
Рамеш Нараян хронология
Макараманджу
(2011)
Адаминте Макан Абу
(2011)

В фильме использована оригинальная музыка Исаака Томаса Коттукапалли. Коттукапалли не хотел ограничивать музыку только одним регионом, поскольку тема и эмоции универсальны. Поскольку история о совершении хаджа, он использовал заметки из арабских гамм, но сводил их к минимуму, пока тема хаджа не появится на экране, и он использовал арабские инструменты, такие как уд и мандолина, Santoor, и сарод; последние близки к уду. Коттукапалли также использовал табла, флейта, барабаны из Северная Керала а также Африканские барабаны. Вопреки обычной практике в фильмах на малаялам, в фильме использована минималистская музыка: Коттукапалли много молчал. Адаминте Макан Абу и использовал Аарохана и аварохана до и после тишины.[37][38]

Саундтрек к Адаминте Макан Абу включает песни, написанные Рамеш Нараян[39] на слова Рафик Ахаммед. Выпущен Манорама Музыка, в саундтрек включен вокал Шанкар Махадеван, Рамеш Нараян, Харихаран, Суджата, Мадхусри Нараян и Шринивас.[40] Он получил в целом положительные отзывы: Т. Судиш из Городской журнал навешивая на песни ярлыки "значимые и душераздирающие"[41] Кирти Рамачандран из Deccan Chronicle сказал, что музыка «превосходна» и «созвучна» настроению фильма, и что в то время как другие певцы создают прекрасную музыку, Макка Мадхина «торжествует», неся «суть темы».[42]

Отслеживание

Нет.ЗаголовокПевица (и)Длина
1."Мекка Мадинатил"Шанкар Махадеван, Рамеш Нараян5:32
2."Кинавинте Минаратхил"Харихаран3:40
3."Mutholakunnathe"Суджата5:16
4."Кинавинте Минаратхил"Мадхусри Нараян3:40
5."Mutholakunnathe"Шринивас5:14
Общая длина:23:22

Релиз

Фестивальные показы

Европейская премьера фильма состоялась 13 октября 2011 года.[43] на 55-м Лондонском кинофестивале BFI, где был показан в категории «Мировое кино».[44][45] Его национальная премьера состоялась 18 октября 2011 года в МАМИ. Кинофестиваль в Мумбаи, где он был показан в категории "Индийский фрейм".[46] В своем обзоре для Firstpost.com критик Викрам Пхукан выбрал Адаминте Макан Абу как один из десяти лучших фильмов, показанных на фестивале в Мумбаи.[47] Премьера фильма в Северной Америке состоялась 9 ноября 2011 года на 8-м Международном кинофестивале в Южной Азии (SAIFF), где он был показан в ночь открытия.[48][49]

Адаминте Макан Абу был одним из семи фильмов на малаялам, выбранных для показа в разделе «Индийская панорама» Международный кинофестиваль Индии и получил специальный приз жюри за лучший фильм.[50][51] Председатель жюри IFFI и известный кинорежиссер малаялам. Адоор Гопалакришнан сказал, что жюри выбрано Адаминте Макан Абу за награду за чистоту видения в изображении идеалов религии, природы и человечности.[52]

Адаминте Макан Абу был единственным фильмом на малаялам, выбранным для показа в секции международного конкурса 16-го Международный кинофестиваль в Керале (IFFK)[53][54] но позже был отозван, потому что согласно правилам этого фестиваля, фильм, принимавший участие в конкурсной секции любого международного фестиваля в Индии, не может быть включен в его конкурсную секцию.[55][56] Однако фильм был показан в разделе фестиваля «Малаяламское кино сегодня».[57] Он также был показан на 23-м Международном кинофестивале в Палм-Спрингс (PSIFF), который часто считается накануне церемонии вручения премии Оскар, в январе 2012 года.[58] и в секции конкурса «Кино Спасения» 30-го Международный кинофестиваль Fajr.[59]

Салим Кумар получил награду за лучшую мужскую роль на 11-м международном кинофестивале Imagineindia, проходившем в г. Мадрид.[60] Это был один из четырех индийских фильмов, которые были показаны на выставке 2012 года. Международный кинофестиваль в Сиэтле (SIFF), проходившая в Вашингтон.[61] Фильм получил награду за лучший сценарий и приз Гильдии кинокритиков и киноведов России на 8-м месте. Казанский международный фестиваль мусульманского кино (Международный кинофестиваль Golden Minbar) проходил в Россия.[62][63]

Адаминте Макан Абу был официальным отбором для 5-го Индо-немецкого кинофестиваля,[64] 17-й кинофестиваль в Калькутте,[65] 9-е Международный кинофестиваль в Ченнаи,[66] 4-й Международный кинофестиваль в Бангалоре,[67] 10-й Международный кинофестиваль в Пуне,[68] 35-е Международный кинофестиваль в Портленде,[69] Южноазиатский кинофестиваль в Чикаго,[70] 4-й Международный кинофестиваль Cine ASA (Art Society Assam) в Гувахати,[71] 10-й фестиваль индийского кино в Лос-Анджелесе,[72] Пятый кинофестиваль Азиатского генерального консула (ACGC) прошел в г. Джидда,[73][74] 14-й Лондонский фестиваль азиатского кино,[75] первый Вашингтонский кинофестиваль Южной Азии,[76] первый Международный кинофестиваль в Ладакхе,[77] 5-й Штутгарт Индийский кинофестиваль в Германии,[78] второй Гаага Индийский кинофестиваль в Нидерланды,[79] фестиваль индийского кино, проходивший в Пудучерри в Индии,[80] За пределами Болливуда: 18-й Южноазиатский кинофестиваль проходит в Орландо,[81] и 12-й фестиваль индийского кино от реки до реки Флоренция.[82]

Театральный выпуск

После того, как съемка и монтаж были завершены, Адаминте Макан Абу был отправлен в Цензорскую коллегию в Мумбаи и оттуда копии были отправлены непосредственно в комитет по национальным и государственным наградам.[33] В конце мая сопродюсер фильма Ашраф Беди обратился в суд, утверждая, что его обманул Ахамед, который не упомянул его в качестве сопродюсера при подаче документов для участия в Национальной премии. Было описано, что фильм был продюсером только Салима Ахамеда. Следовательно, суд продлил показ фильма и его распространение до 10 июня. Впоследствии Салим Ахамед признался в суде и исправил документы, представленные на Национальную награду, включив Ашрафа Беди и Салима Ахамеда в качестве сопродюсеров. Затем фильм был выпущен для просмотра и проката.[83]К продюсерам Салиму Ахамеду и Ашрафу Беди обратились четыре основных дистрибьютора - Playhouse, Khas, Kalasangham Films и Vaishaka - за правами на распространение.[2][84] Салим Кумар решил сам распространять фильм,[Почему?] под его недавно созданной компанией Laughing Villa, вместе с Allens Media Release через Kalasangham Films, Khas и Manjunatha. Фильм был показан в 70 кинотеатрах Кералы 24 июня 2011 года.[85][86] с предварительным просмотром в Ченнаи, Эрнакулам и Каннур.[87] Исторический фильм, Бомбей 12 марта, в главных ролях Маммотти был намечен к выпуску в тот же день, но был отложен по просьбе Маммотти, который хотел, чтобы его фильм не конфликтовал с Адаминте Макан Абу.[88][89]

Домашние СМИ

Права на домашнее видео фильма были куплены Saina Videos. DVD были выпущены в сентябре 2011 года и, как сообщается, пользовались огромным спросом.[90] Этот неожиданный ответ якобы вызван тем, что фильм был снят с производства в ближайшее время. СМИ уже сообщали, что многие зрители не могут смотреть Адаминте Макан Абу в театрах.[91]

Телевизионная премьера фильма состоялась 7 ноября 2011 г. Мажавиль Манорама, совпадающий с фестивалем Бакрид.[92]

Обвинения в плагиате

Споры по поводу сюжета фильма возникли, когда режиссер Аббас Калатод заявил, что история была взята из его короткометражного фильма. Маруппача, выпущенный восемью годами ранее. "С персонажами Маруппача учитывая обращение с пожилыми людьми и преувеличение истории, Адаминте Макан Абу был сделан ", - заявил он. Калатод говорит, что 21-минутный Маруппача для которого он написал историю, сценарий и диалог, повествует «историю Баппу, юноши, который жалеет немного своих дневных заработков на подготовку к хаджу. Он передает все деньги своему соседу, который исполняет такое желание. .В Каббале Абдулла мечтает о небесном голосе, который говорит, что Бог принял только хадж Баппу. По возвращении Абдулла отправляется на поиски Баппу. История заканчивается, когда после продолжительного скитания они встречаются, и Абдулла рассказывает всю историю Баппу. . "[93] Салим Кумар отреагировал, назвав обвинения нелепыми. Он сказал, "Адаминте Макан Абу еще не выпущен. Не посмотрев фильм, человек, выдвинувший обвинения, пришел к выводу, что его история является плагиатом. Я наткнулся на историю, которую он утверждал, что похож на историю Адаминте Макан Абу. Написанный им рассказ похож на сюжет фильма. Куттиккуппаям."[94]

Похожую историю рассказал суфийский святой 8-го века. Ибрагим ибн Адхам. По сюжету это обувной мастер, который мечтает отправиться в паломничество в хадж.[95]

Прием

Критический прием

Фильм изображает ислам в его истинном свете, ярко выражая идею единства всех живых существ.[96]

Пратибха Патил, Достопочтенный Президент Индии

Фильм получил признание критиков. Махмуд Кориа является редактором тома на малаялам, в котором собраны различные исследования и обзоры Адаминте Макан Абу. Том под названием Адаминте Макан Абу: Drisyadarsanangalile Kaalavum Desavum (Абу, Сын Адама: Время и пространство в визуальном видении) издается Mathrubhumi Books, ведущей издательской группой в Керале.[97][98] Гаутаман Бхаскаран из The Hindustan Times оценил фильм на три из пяти звезд, написав, что он изображает нереально идеальную ситуацию (за исключением сына пары) и «разворачивается, как безмятежный поток», хотя это «редкое исследование в сдержанности». Про кинематографию рецензент говорит, что некоторые кадры необычайно красивы и передают такие эмоции, как уныние и одиночество. Критик хвалит фоновую оценку Коттукаппалли, говоря, что она помогает создать правильное настроение - то, которое переходит от депрессии к счастью и надежде. Он назвал игру актеров "изумительной", и главные роли получили особую похвалу.[99] Критик из Easternkicks.com оценил его на пять из пяти звезд и написал, что это простая история с красивыми съемками и актерской игрой, а также «редкое представление о мусульманской жизни в Керале».[100] Официальный сайт Института современного искусства называется Адаминте Макан Абу история, мягко рассказанная о «неудержимой надежде» и настоящей дружбе.[5]

Гай Лодж из Разнообразие Журнал заявил, что история рассказана ясно и сочувственно, но без «юмора и выдержки» и, следовательно, без явного конфликта, потому что «мягкая порядочность Абу позволяет ему убегать или умиротворять одного практического или личного противника за другим». Критик похвалил кинематографию Амбата, но раскритиковал игру Кумара, заявив, что он явно был привержен роли, но был "чрезмерно преднамеренным".[101] Дж. Уртадо с канадского киносайта Фильм Twitch назвал его «мирным, созерцательным» и заявил, что он восстанавливает дух.[102] Лиза Церинг из Голливудский репортер сказал, что, хотя фильм был хорошо поставлен и декорации в нем были впечатляющими, он вряд ли преуспел бы вне специализированной аудитории "арт-хауса".[7] Пареш К. Палича из Мумбаина базе интернет-провайдера Rediff.com дал очень положительный отзыв и похвалил его как «простой и красивый». Обзор в основном хвалил выступления, направление и история, но дал ему три из пяти звезд из-за эмоциональная манипуляция и чрезмерно позитивный взгляд на туристическое агентство.[103] В Deccan Chronicle Газета Кирти Рамачандран дала пятизвездочную оценку, написав фильм, который должен получить награду в «Истории кино малаялам».[42] С. Анандан из Индуистский опубликовал положительный отзыв, в котором говорится, что фильм обнадеживает кинематографию малаялам (в настоящее время, согласно обзору, находится на самом низком уровне), поскольку он изображает «набожный старик, стремящийся к духовному блаженству». Критик, однако, назвал обстановку (чрезмерно) «идиллической» и идеалистической, и что Ахамед хочет показать «баширскую среду обитания, где межрелигиозные личности» счастливо живут вместе с другими «языческими» существами.[8]

Т. Судиш из Триссура Городской журнал завершил свой обзор, сказав, что он красивый, «интересный и интересный» и что «фильм действительно заслуживает национальной награды» и его очень стоит посмотреть.[41] Вииен из индийского онлайн-портала Nowrunning.com высоко оценил фильм, заявив, что его скрупулезный темп и великолепная постановка создают чувство надежды, которое должно помочь человечеству «в эти времена испытаний», но не объяснил, почему он дал только три звезды из пяти.[104] Рецензент из Ченнаина базе интернет-провайдера Sify.com дал пятизвездочную оценку, заявив, что малаялам должен гордиться им и «найдет свое место среди самых сильных фильмов, когда-либо снятых на малаялам».[105] Рецензент с онлайн-портала Oneindia.in сказал, что Ахамед взял простую историю и «создал шедевр».[106] Брюс Фесье из Солнце пустыни Газета писала, что фильм «определяет благочестие» с помощью «сладкой, нежной истории», в которой пара принимает «каждый исход как волю Бога, никогда не выказывая ни тени горечи, за исключением своего разочарования в сыне». Он чувствовал, что это неадекватно объясняет семейное разделение, но что это «не имеет отношения» к основному пункту, а именно, что набожность и вера в окончательное будущее означают, что «ваше разочарование здесь и сейчас никогда не будет подавлено». Он оценил Адаминте Макан Абу семь из пяти и особенно похвалил ведущих, сказав, что ему было трудно сказать, что они действуют.[107] После просмотра фильма известный оратор и писатель Сукумар Ажикоде сказал, что он «показывает нам, каким должен быть фильм на малаялам». Он похвалил выступление Салима Кумара, например, Брюса Фесье, который сказал, что трудно сказать, что Кумар действовал, а не просто жил как Абу.[108]

Адаминте Макан Абу получил несколько отрицательных отзывов. Например, Дэниел Грин из Cine-Vue.com дал 2 из 5 звезд, написав, что это мало «дает представление о мусульманском сообществе региона» и «не является ни превосходным, ни убедительным, ни новаторским».[45]

Коммерческий

Хотя фильм получил положительные отзывы практически со всех сторон, его кассовые сборы в Керале были средними.[90] Многие не могли смотреть Адаминте Макан Абу из кинотеатров, так как он был снят через несколько дней после выпуска.[91] По словам Салима Кумара, кассовые сборы в большинстве районов были невысокими, за исключением региона Малабар, где преобладают мусульмане.[109]

Премия Оскар 2012 за лучший иностранный фильм

Адаминте Макан Абу был Официальный въезд в Индию будет рассматриваться для выдвижения в Лучший зарубежный фильм категория для 84-я награда Академии.[110][111] Он был выбран среди 15 других Федерация кино Индии (FFI), чтобы представлять страну, получившую награду.[112] Адаминте Макан Абу это второй фильм на малаялам (первый Гуру) для подачи на премию Оскар. Салиму Ахамеду было тяжело продвигать его в Соединенных Штатах для жюри Оскара. По словам Ахамеда, для поддержки номинации потребуются рекламные мероприятия, такие как показ фильма в США (включая не менее шести показов для членов жюри). Ахамед также заявил, что назначение не приведет напрямую к денежному вознаграждению, поэтому никто не будет ссужать ему деньги для этой цели.[113] Лоббирование началось в октябре 2011 года. В интервью Ахамед сказал, что люди за рубежом, особенно в регионе Персидского залива, оказали помощь. Не было никакой поддержки со стороны правительства или киноиндустрии малаялама (или даже контактов с ними).[109][114] Между тем, многие политические партии Кералы призвали правительство помочь собрать средства для фильма.[115] В ответ главный министр Кералы, Ооммен Чанди, сказал, что киноиндустрия малаялама должна была единодушно потребовать от правительства штата оказать помощь создателям Адаминте Макан Абу, Официальный вход Индии на премию "Оскар".[116] Салиму Ахамеду удалось дать старт своей кампании вручения премии Оскар с показа перед переполненной аудиторией в кинозале Чарли Чаплина в Raleigh Studios в Лос-Анджелесе в начале декабря 2011 года.[117] Однако в январе 2012 года фильм не вошел в окончательный шорт-лист.[3]

Похвалы

Адаминте Макан Абу получил награды за музыку, кинематографию и сценарии, а также за исполнение Салима Кумара. Он был назван одним из самых рейтинговых фильмов года на малаялам журналами и веб-сайтами, в том числе Rediff,[118] Sify[119] и Nowrunning.[120] Салим Ахамед был выбран «Директором года 2011» ведущей ежедневной газеты «Малаялам». Deepika.[121]

Оскар (2012)
Премия Амрита-ФЕФКА Film Awards (2011)[122]
Премия Asiavision Movie Awards (2011)[123][124]
  • Лучший выдающийся индийский фильм - Ашраф Беди и Салим Ахамед
  • Лучший дебютный режиссер - Салим Ахамед
  • Лучший актер - Салим Кумар
Filmfare Awards Юг (2012)
Международный кинофестиваль Imagineindia (2012)[60]
  • Лучший актер - Салим Кумар
Международный кинофестиваль в Керале (2011)[125]
  • Премия NETPAC за лучший малаяламский фильм[126] - Ашраф Беди и Салим Ахамед
  • Премия ФИПРЕССИ за лучший малаяламский фильм - Ашраф Беди и Салим Ахамед
  • Премия Хассанкутти за лучший индийский дебютный режиссер - Салим Ахамед
Международный кинофестиваль Индии (2011)[52]
  • Специальный приз жюри за лучший фильм (Серебряный павлин)
Премия Jaihind TV Film Awards (2011)[127]
  • Лучший актер - Салим Кумар
Казанский международный фестиваль мусульманского кино (2012)[62][63]
  • Лучший сценарий художественного фильма - Салим Ахамед
  • Приз Гильдии кинокритиков и киноведов России
Награды Ассоциации кинокритиков Кералы (2011)[128]
  • Специальный приз жюри - Салим Кумар
Премия штата Керала в области кино (2011)[129]
Премия Nana Film Awards (2011)[131]
  • Лучший автор текста - Rafeeque Ahamed
Национальные кинопремии (2011)[132]
Южно-индийские международные кинопремии (2012)
Награды фонда Thikkurissy (2012)[133]
  • Лучший фильм
  • Лучший актер - Салим Кумар
  • Лучший режиссер - Салим Ахамед
Премия Vellinakshatram Film Awards (2011)[134]
  • Специальная награда - Салим Ахамед
  • Специальная награда - Салим Кумар
Другие награды
  • 2012: Культурная награда Шихаба Тхангала - Салим Ахамед[135][136]


План переделки

В конце мая 2011 г. ежедневная газета Малаялам Мадхьямам сообщили, что МумбаиКинокомпания Mega Productions обратилась к Салиму Ахамеду с идеей ремейка Адаминте Макан Абу в хинди.[137] Обсуждения предполагалось провести в начале июня, перед выходом на экраны оригинала.[87] Позже пришли сообщения, что Каран Джохарс Dharma Productions обратился к Ахамеду, чтобы купить права. Джохар уже слышал о фильме от Зарины Вахаб.[138] Согласно сообщениям, Каран Джохар должен был направить Шахрукх Кхан в роли Абу также прикреплен Салим Ахамед.[139][140][141]

Однако позже Джохар категорически отрицал любую склонность переделывать фильм через его Сообщение в Twitter, в котором, среди прочего, говорилось: «Для записи ... я НЕ планирую римейк нашумевшего фильма malyalam».[142][143] Однако позже Ахамед сообщил, что Dharma Productions (компания Карана) связалась с ним по поводу покупки прав на фильм, но не ответила ему «после первоначальных переговоров».[144] Салим Ахамед обсудил это с Дж. П. Датта, который очень хотел переделать хит на хинди, но из этого ничего не вышло.[145] В интервью в ноябре 2011 года Кумар сказал, что существует план «переделать фильм на четырех основных индийских языках».[109] но Салим Ахамед сказал, что не хочет никому давать права.[117]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "ആദാമിന്റെ മകൻ അബു 24 ന്". Матрубхуми (на малаялам). 21 июня 2011. Архивировано с оригинал 25 июня 2011 г.. Получено 24 июн 2011.
  2. ^ а б Шриниваса Рагхаван (21 мая 2011 г.). "Малобюджетный Adaminte Makan ... набор для большого релиза". Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 24 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  3. ^ а б «9 фильмов на иностранном языке соперничают за« Оскар »». Архивировано из оригинал 18 мая 2012 г.. Получено 19 января 2012.
  4. ^ а б c Джос Томас. (1 декабря 2011 г.). «Предварительный просмотр: Аадаминте Макан Абу». Индуистский. Проверено 8 декабря 2011 года.
  5. ^ а б Джейкоб Кассай (12 октября - 13 ноября 2011 г.). «Абу, сын Адама». Институт современного искусства. Архивировано из оригинал 15 октября 2011 г.. Получено 26 октября 2011.
  6. ^ а б Мухаммад Шамим (23 июля 2011 г.). "ആദാമിന്റെ മകൻ". Прабодханам (на малаялам). Архивировано из оригинал 30 сентября 2011 г.. Получено 8 декабря 2011.
  7. ^ а б Лиза Церинг. (4 января 2012 г.). "Абу, сын Адама: Обзор фильма". Голливудский репортер. Проверено 9 января 2012 года.
  8. ^ а б С. Анандан (26 июня 2011 г.). «Честное изображение человеческих сражений внутри». Индуистский. Индия. Получено 2 июля 2011.
  9. ^ а б c d е ж грамм час Парвати Джаяраман (11 ноября 2011 г.). "Прогресс паломника". Мята. Получено 12 ноября 2011.
  10. ^ а б Шаджу Филип (20 мая 2011 г.). «И награды достаются ...» Новый индийский экспресс. Индия. Получено 9 июн 2011.
  11. ^ Дивья Кумар (20 июня 2011 г.). "Рассказ Салима". Индуистский. Индия. Получено 21 июн 2011.
  12. ^ "Адаминте Макан Абу будет переделан на хинди". Индуистский. 25 ноября 2011 г. Проверено 2 декабря 2011 г.
  13. ^ «Сегодня все становятся критиками: Нихил Адвани». Таймс оф Индия. 19 октября 2011 г. Дата обращения 11 ноября 2011 г.
  14. ^ а б Ю. Сунита Чоудхари. (2 октября 2011 г.). «Интервью с Салимом Ахамедом» В архиве 4 декабря 2011 г. Wayback Machine. Cinegoer.com. Проверено 8 декабря 2011 года.
  15. ^ Т. Рамаварман (19 мая 2011 г.). «Дебютный режиссер оставляет след». Таймс оф Индия. Индия. Получено 25 мая 2011.
  16. ^ К. Суджит (29 мая 2011 г.). "കാൽപ്പനികതയുടെ കൈയൊപ്പ്‌". Мангалам (на малаялам). Получено 8 июн 2011.
  17. ^ Виджей Джордж (27 мая 2011 г.). «Попадание в центр внимания». Индуистский. Ченнаи, Индия. Получено 27 мая 2011.
  18. ^ «Знакомьтесь, лауреат Национальной премии Салим Кумар». Rediff. 20 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  19. ^ Кирти Рамачандран (19 мая 2011 г.). «Рад быть частью благородного проекта: Салим Кумар». Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 23 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  20. ^ «Салим Кумар, маловероятный герой». Deccan Herald. Индия. 19 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  21. ^ Мегна Джордж (24 мая 2011 г.). «Члены жюри Малаяли приукрашивают собственных актеров». Rediff. Получено 25 мая 2011.
  22. ^ Манодж К. Дас (21 мая 2011 г.). «Вилла Героя Смеющегося». Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 24 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  23. ^ "ചില്ലറ മാത്രം വാങ്ങി അഭിനയിച്ചു". Мангалам (на малаялам). 22 мая 2011. Получено 25 мая 2011.
  24. ^ "അബുവിന്റെ പെട്ടി സലിംകുമാറിന്റെ പ്രതിഫലം". Мадхьямам (на малаялам). 20 мая 2011. Архивировано с оригинал 2 июня 2011 г.. Получено 26 мая 2011.
  25. ^ а б Шанкаран Малини (23 июня 2011 г.). «Творчество часто бывает травматичным». Новый индийский экспресс. Индия. Получено 13 ноября 2011.
  26. ^ «Король макияжа Молливуда». Новый индийский экспресс. Индия: IBN Live. 4 июля 2011 г.. Получено 4 июля 2011.
  27. ^ Т. С. Шриниваса Рагхаван (22 мая 2011 г.). "Макан Абу из Controversy?". Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 25 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  28. ^ «Адаминте Макан Абу - Салим Кумар на главную роль в фильме!». Keralmax.com. 3 ноября 2010 г. Архивировано с оригинал 4 апреля 2012 г.. Получено 30 мая 2011.
  29. ^ "ആദാമിന്റെ വീടൊരുക്കിയ ആനന്ദത്തോടെ ജ്യോതിഷ്". Малаяла Манорама (на малаялам). 21 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  30. ^ Shobha Warrier (25 мая 2011 г.). «Мы все знали, что у нас отличный фильм!». Rediff. Получено 26 мая 2011.
  31. ^ "മലയാളത്തിലെ നേട്ടം ആവേശകരം- മധു അമ്പാട്ട്". Матрубхуми (на малаялам). 20 мая 2011. Архивировано с оригинал 12 октября 2013 г.. Получено 8 декабря 2011.
  32. ^ Мину Иттиипе. (5 декабря 2011 г.). "Кодак Момент". Outlook. Проверено 2 декабря 2011 года.
  33. ^ а б «Мадху не видел своего фильма». Deccan Chronicle. Индия. 20 мая 2011. Архивировано с оригинал 24 мая 2011 г.. Получено 25 мая 2011.
  34. ^ "Адаминте Макан Абу получил новый облик для премии" Оскар ". NDTV. 23 ноября 2011. Проверено 2 декабря 2011.
  35. ^ К. А. Антоний. (Без даты). «Адаминте Макан начинает охоту на Оскара» В архиве 5 июня 2012 г. Wayback Machine. Проверено 2 декабря 2011 года.
  36. ^ "Слава Матери Марии". Новый индийский экспресс. Кочи, Индия: IBN Live. 3 декабря 2011 г. Событие происходит в 11:14 (IST).. Получено 8 декабря 2011.
  37. ^ Shobha Warrier (6 June 2011). "Films can do without background music". Rediff. Получено 8 июн 2011.
  38. ^ Ramesh Puthiyamathom (29 May 2011). "വഴിമാറിപ്പോയ പഥികന്‍". Мангалам (на малаялам). Получено 8 июн 2011.
  39. ^ Nita Sathyendran (27 June 2011). "Raga of life". Индуистский. Индия. Получено 1 июля 2011.
  40. ^ "Adaminte Makan Abu". Малаяла Манорама. Архивировано из оригинал 3 марта 2012 г.. Получено 30 мая 2011.
  41. ^ а б T Sudheesh (27 June 2011). "Striking a right chord". Городской журнал. Архивировано из оригинал 8 декабря 2015 г.. Получено 2 июля 2011.
  42. ^ а б Keerthy Ramachandran (26 June 2011). "Adaminte Makan Abu: A simple poignant tale". Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 30 июня 2011 г.. Получено 2 июля 2011.
  43. ^ "Programme for Thursday 13 October". Британский институт кино. 13 октября 2011. Архивировано с оригинал 5 ноября 2011 г.. Получено 9 ноября 2011.
  44. ^ Cary Rajinder Sawhney (13 October 2011). "Abu, Son of Adam". Британский институт кино. Архивировано из оригинал 10 октября 2011 г.. Получено 9 ноября 2011.
  45. ^ а б Daniel Green (13 October 2011). "BFI London Film Festival 2011: 'Abu, Son of Adam'". Cine-vue.com. Получено 26 октября 2011.(2/5 звезд)
  46. ^ "Mumbai Film Festival Time Schedule". Кинофестиваль в Мумбаи. Проверено 9 ноября 2011 года.
  47. ^ Vikram Phukan (12 October 2011). "The Ten Best of the MAMI Fest". Firstpost.com. Получено 26 октября 2011.
  48. ^ Ben Umstead (20 October 2011). "This Year's SAIFF Includes India's Oscar Entry, ABU, SON OF ADAM". Фильм Twitch. Архивировано из оригинал on 25 October 2011. Получено 26 октября 2011.
  49. ^ "Ночь открытия". South Asian International Film Festival. 9 ноября 2011 г. Проверено 9 ноября 2011 г.
  50. ^ "Urumi, Adaminte Makan Abu in Goa Film Festival". Oneindia.in. 19 октября 2011 г.. Получено 26 октября 2011.
  51. ^ "Adaminte... bags Rajatha Mayooram at IFFI". Городской журнал. Panaji. 4 декабря 2011. Архивировано с оригинал 9 июня 2012 г.. Получено 7 декабря 2011.
  52. ^ а б T. Ramavarman. (3 December 2011). "Special Jury Award for Adaminte Makan Abu at IFFI". Таймс оф Индия. Проверено 3 декабря 2011 года.
  53. ^ "Nine Malayalam films to be screened at IFFK". IBN Live. 19 октября 2011 г.. Получено 26 октября 2011.
  54. ^ "14 films to compete in international section at IFFK". Индуистский. Индия. 6 ноября 2011. Архивировано с оригинал 7 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
  55. ^ "Kerala film fest caught in legal tangle ahead of 9 December start". Малаяла Манорама. 5 December 2011. Retrieved 7 December 2011.
  56. ^ "Competition: Two more films out". Новый индийский экспресс. Тируванантапурам: IBN Live. 5 декабря 2011 г.. Получено 7 декабря 2011.
  57. ^ "A slice of Kerala". Новый индийский экспресс. Индия. Получено 20 декабря 2011.
  58. ^ "Festival Flight". Индийский экспресс. Проверено 2 декабря 2011 года.
  59. ^ "Films Lineup for Cinema of Salvation". Fajrfestival.ir. Проверено 23 марта 2012 года.
  60. ^ а б "IMAGINEINDIA 2012 AWARDS". Imagineindia International Film Festival В архиве 5 June 2015 at the Wayback Machine. 30 May 2012. Retrieved 8 June 2012.
  61. ^ "Four Indian films to screen at Seattle Intl. fest". Indiantelevision.com. 10 May 2012. Retrieved 8 June 2012.
  62. ^ а б Priya Sreekumar. (15 September 2012). "Salim Ahmed bags two awards at international fest" В архиве 15 сентября 2012 г. Wayback Machine. Deccan Chronicle. Retrieved 21 September 2012.
  63. ^ а б "The winners of the Eighth Kazan International Muslim Film Festival" В архиве 4 октября 2012 г. Wayback Machine. Казанский международный фестиваль мусульманского кино. 11 September 2012. Retrieved 21 September 2012.
  64. ^ Pratima Chabbi. (17 November 2011). "2 nations, 1-screen" В архиве 27 ноября 2011 г. Wayback Machine. Бангалор Зеркало. Retrieved 8 December 2011.
  65. ^ "India's Oscar nomination lagging behind due to funds crunch". IBN Live. 16 November 2011. Retrieved 2 December 2011.
  66. ^ "Indian movies fail to impress at film fest". Таймс оф Индия. 13 December 2011. Retrieved 3 January 2012.
  67. ^ "Bengaluru International Film Festival kick-starts". Oneindia.in. 16 December 2011. Retrieved 3 January 2012.
  68. ^ "French film Top Floor Left Wing to open 10th Pune International Film Festival" В архиве 16 January 2012 at the Wayback Machine. Dear Cinema. 10 January 2012. Retrieved 12 January 2012.
  69. ^ "Film schedule: 35th Portland International Film Festival". Северо-Западный киноцентр. Retrieved 21 September 2012.
  70. ^ «Чикагский фестиваль фильмов Южной Азии». 2012. Retrieved 21 September 2012.
  71. ^ "Multilingual festival for movie aficionados – Seven-day international film fest from February 5, filmmaker Jahnu Baruah to be honoured". Телеграф. 3 February 2012. Retrieved 11 November 2012.
  72. ^ "MPAC to Host Screening of ‘Abu, Son of Adam’ on 4/11". Muslim Public Affairs Council. 11 April 2012. Retrieved 21 September 2012.
  73. ^ Akbar Ponnani. 22 февраля 2012 г. "'Abu, Son of Adam' screened in ACGC film festival in Jeddah". Таймс оф Индия. Retrieved 21 September 2012.
  74. ^ "‘Adaminte Makan Abu’ screened in ACGC"[постоянная мертвая ссылка]. Coastaldigest.com. 22 February 2012. Retrieved 27 February 2012.
  75. ^ "Abu, Son of Adam: 14th London Asian Film Festival" В архиве 11 марта 2012 г. Wayback Machine. Tongues on Fire. Retrieved 21 September 2012.
  76. ^ "ABU, SON OF ADAM" В архиве 16 April 2013 at the Wayback Machine. Washington DC South Asian Film Festival. dcsaff.com. Retrieved 21 September 2012.
  77. ^ Jayesh (18 June 2012). "LIFF concludes". Городской журнал. Архивировано из оригинал 23 июня 2012 г.. Получено 25 июн 2012.
  78. ^ "Dekh Indian Circus to open 9th Indian Film Festival Stuttgart" В архиве 18 October 2012 at the Wayback Machine. Dearcinema.com. 29 June 2012. Retrieved 21 September 2012.
  79. ^ "Indian Film Fest at Netherlands to have a Shyam Benegal retrospective". Indiantelevision.com. 7 сентября 2012 г.. Получено 21 сентября 2012.
  80. ^ "Rangasamy announces hike in cash prize for films". IBN Live. 30 August 2012. Retrieved 21 September 2012.
  81. ^ Ferguson, Jason (3 October 2012). "18th Annual South Asian Film Festival". Orlando Weekly. Архивировано из оригинал 30 января 2013 г.. Получено 24 октября 2012.
  82. ^ "Amitabh Bachchan to be the guest of honour at Piaggio Sponsored 12th River to River Florence Indian Film Festival". CarTrade. 3 декабря 2012 г.. Получено 7 декабря 2012.
  83. ^
  84. ^ "ആദാമിന്റെ മകന്‍ അബു പ്ലേഹൗസിന്?". (на малаялам). Oneindia.in. 21 May 2011. Retrieved 23 May 2011.
  85. ^ "ഇതാ അബു വരുന്നു". Metro Vaartha (на малаялам). 21 June 2011. Archived from оригинал 16 марта 2012 г.. Получено 24 июн 2011.
  86. ^ Meghna George (22 June 2011). "Aadaminte Makan Abu releases this week". Rediff. Получено 24 июн 2011.
  87. ^ а б "Adaminte Makan Abu to be released in Kerala on June 17". Матрубхуми. 28 мая 2011. Архивировано с оригинал 10 сентября 2012 г.. Получено 30 мая 2011.
  88. ^ "Mammootty delays Bombay March 12 for Salim Kumar". Oneindia.in. 22 июня 2011 г.. Получено 29 июн 2011.
  89. ^ "ആദാമിനായി വഴിമാറി ബോംബെ മാര്‍ച്ച് 12". Мадхьямам (на малаялам). 23 июня 2011. Архивировано с оригинал 28 июня 2011 г.. Получено 2 июля 2011.
  90. ^ а б "ആദാമിന്റെ മകന്‍ അബു ചൂടപ്പം പോലെ" (на малаялам). Oneindia.in. 10 октября 2011 г.. Получено 26 октября 2011.
  91. ^ а б A. Shathan. (9 October 2011). "വിപണിയിലും താരം ആദാമിന്റെ മകന്‍" В архиве 12 ноября 2011 г. Wayback Machine. Мадхьямам. (на малаялам). Проверено 9 ноября 2011 года.
  92. ^ "Adaminte Makan Abu Premiering On Mazhavil Manorama" В архиве 13 ноября 2011 г. Wayback Machine. Keralatv.in. 6 November 2011. Retrieved 9 November 2011.
  93. ^ *"Filmmaker stakes claim to award-winning story". Индуистский. Индия. 26 мая 2011. Получено 8 июн 2011.
  94. ^ "Do not call me Bharat Salim Kumar". Индуистский. Ченнаи, Индия. 28 мая 2011 г.. Получено 29 мая 2011.
  95. ^ Muhammad Shameem. (Без даты). "ആദാമിന്റെ മകന്‍" В архиве 30 сентября 2011 г. Wayback Machine. (на малаялам). Prabhodanam Varika. Проверено 9 ноября 2011 года.
  96. ^ Пратибха Патил. (9 September 2011). "Speech by Her Excellency The President of India, Shrimati Pratibha Devisingh Patil at the presentation of the 58th National Film Awards Including Dada Saheb Falke Award 2010". Presidentofindia.nic.in. Проверено 9 ноября 2011 года.
  97. ^ Adaminte Makan Abu: Drusya Darsanangalile Kaalavum Desavum
  98. ^ 'ആദാമിന്റെ മകന്‍ അബു'വിന്റെ തിരക്കഥ പ്രകാശനം ചെയ്തു http://www.mathrubhumi.com/books/article/news/2162/ В архиве 1 August 2013 at the Wayback Machine
  99. ^ Gautaman Bhaskaran (21 June 2011). "Gautaman Bhaskaran's review: Adaminte..." Hindustan Times. Индия. Архивировано из оригинал 28 июня 2011 г.. Получено 21 июн 2011.(3/5 звезды)
  100. ^ "Abu, Son of Adam (LFF)". Easternkicks.com. н.д.. Получено 26 октября 2011.(5/5 звезд)
  101. ^ Guy Lodge (21 June 2011). "Abu, Son of Adam". Разнообразие. Получено 26 октября 2011.
  102. ^ J. Hurtado. (7 November 2011). "SAIFF 2011: ABU, SON OF ADAM Review" В архиве 13 ноября 2011 г. Wayback Machine. Фильм Twitch. Проверено 9 ноября 2011 года.
  103. ^ Paresh C. Palicha (24 June 2011). "Review: Aadaminte Makan Abu is simple and beautiful". Rediff.com. Получено 24 июн 2011.(3/5 звезды)
  104. ^ Veeyen (30 June 2011). "Review: Aadaminte Makan Abu is the kind of stuff that leaves you totally entranced". Nowrunning.com. Получено 30 июн 2011.
  105. ^ "Movie Review: Adaminte Makan Abu". Sify.com. Получено 2 июля 2011.(5/5 звезд)
  106. ^ "Adaminte Makan Abu – Movie Review". Oneindia.in. 25 июня 2011 г.. Получено 2 июля 2011.
  107. ^ Bruce Fessier. (12 January 2012). "Palm Springs International Film Festival review: Piety at heart of 'Abu, Son of Adam'". The Desert Sun. Проверено 15 января 2012 года.
  108. ^ "മൂന്ന് പതിറ്റാണ്ടിനുശേഷം അഴീക്കോട് തിയറ്ററിലെത്തി; 'അബു'വിനെ കാണാന്‍" В архиве 24 августа 2011 г. Wayback Machine. (на малаялам). Мадхьямам. 2 July 2011. Retrieved 9 November 2011.
  109. ^ а б c V. M. Sathish (6 November 2011). "Dubai Keralites lobby for Oscar-nominated Malayalam movie". Emirates247.com. Архивировано из оригинал 11 января 2012 г.. Получено 6 ноября 2011.
  110. ^ "Malayalam film 'Adaminte Makan Abu' is India's Oscar entry". Таймс оф Индия. Индия. 23 August 2011. Получено 23 августа 2011.
  111. ^ «63 страны соперничают за получение Оскара за фильм на иностранном языке 2011 года». Академия кинематографических искусств и наук. Архивировано из оригинал 18 мая 2012 г.. Получено 14 октября 2011.
  112. ^ "63 nations vie for foreign language film Oscar". Индия сегодня. 14 октября 2011 г.. Получено 27 октября 2011.
  113. ^ Prakash (4 October 2011). "Oscars entry Malayalam movie lacks fund for promotion". Индия сегодня. Получено 27 октября 2011.
  114. ^ Press Trust of India (19 октября 2011 г.). "Adaminte Makan Abu can get us Oscar, says Director". NDTV. Архивировано из оригинал 20 октября 2011 г.. Получено 27 октября 2011.
  115. ^ Press Trust of India (12 October 2011). "SRP urges Centre, State to help 'Adam' to be sent for Oscars". IBN Live. Получено 19 мая 2013.
  116. ^ "Kerala CM ready to back 'Abu', if Mollywood demands". Deccan Chronicle. Индия. 5 октября 2011. Архивировано с оригинал 7 ноября 2011 г.. Получено 27 октября 2011.
  117. ^ а б "Hollywood Screens Movie About Hajj as India's 2012 Oscar Nominee". Islam Today. Информационное агентство Ахлул Байт. 31 December 2011. Retrieved 9 January 2012.
  118. ^ Meghna George (12 December 2011). "The Top Five Malayalam Films of 2011". Кочи, Индия: Rediff.com. Получено 29 декабря 2011.
  119. ^ "Malayalam films that you should have watched in 2011". Sify.com. 2 января 2012 г.. Получено 2 января 2012.
  120. ^ Veeyen (30 December 2011). "Best of 2011 – Malayalam Films". Nowrunning.com. Получено 2 января 2012.
  121. ^ "ഡയറക്ടർ ഓഫ് ദി ഇയർ-സലീം അഹ്മദ്". Deepika (на малаялам). Архивировано из оригинал 5 февраля 2012 г.. Получено 4 января 2012.
  122. ^
  123. ^ "Adaminte Makan Abu gets Asia Vision's outstanding film award". Таймс оф Индия. Индия. 10 ноября 2011 г.. Получено 10 ноября 2011.
  124. ^ "Asiavision Movie Awards 2011 – Winners". Asiavisionawards.com. Архивировано из оригинал 25 января 2012 г.. Получено 11 ноября 2011.
  125. ^
  126. ^ "NETPAC Award Winning Films". Netpacasia.org. Проверено 12 января 2012 года.
  127. ^ "ജയ്‍ഹിന്ദ് അവാര്‍ഡ് സലിം കുമാറിനും കാവ്യയ്ക്കും" (на малаялам). Oneindia.in. 8 ноября 2011 г.. Получено 9 ноября 2011.
  128. ^ "Critics award: 'Gaddama' adjudged best film". Новый индийский экспресс. Индия. 26 февраля 2011 г.. Получено 20 июля 2011.
  129. ^
  130. ^ "കൊട്ടുകാപ്പള്ളിക്കും അവാര്ഡിന്റെ ഇരട്ടത്തിളക്കം". Малаяла Манорама. 23 мая 2011 г.. Получено 26 мая 2011.
  131. ^ "Nana Film Awards 2011". Архивировано из оригинал 10 июля 2012 г.
  132. ^
  133. ^ Press Trust of India (7 January 2012). "`Aadminte Makan Abu chosen best film by Thikkurissy foundation". IBN Live. Архивировано из оригинал 19 января 2012 г.. Получено 8 января 2012.
  134. ^ "പ്രാഞ്ചിയേട്ടന് മൂന്ന് അവാർഡ്". Каумуди Плюс (на малаялам). 17 June 2011. Archived from оригинал 19 июня 2011 г.. Получено 17 июн 2011.
  135. ^ "Shihab Thangal Cultural Award For Salim Ahmed". Yentha.com. 11 января 2012. Архивировано из оригинал 13 января 2012 г.. Получено 12 января 2012.
  136. ^ "Salim Ahamed bags award". Керала Каумуди. 12 января 2012 г.. Получено 12 января 2012.
  137. ^ "ആദാമിന്റെ മകന്‍ അബു ബോളിവുഡിലേക്ക്‌". Мадхьямам (на малаялам). 21 мая 2011. Архивировано с оригинал 22 мая 2011 г.. Получено 26 мая 2011.
  138. ^ "Aadaminte Makan Abu to be re-made in Hindi". Qatar Tribune. 6 июня 2011. Архивировано с оригинал 5 октября 2011 г.. Получено 24 июн 2011.
  139. ^ Keerthy Ramachandran (6 June 2011). "KJo to remake Adaminte Makan Abu in Hindi with SRK". Deccan Chronicle. Индия. Архивировано из оригинал 9 июня 2011 г.. Получено 6 июн 2011.
  140. ^ "ഷാരൂഖൟ സലീകുമാർ ആകുമോ?". Мангалам (на малаялам). 6 июня 2011 г.. Получено 19 мая 2013.
  141. ^ "അബുവായി ഷാരൂഖ്?". Керала Каумуди (на малаялам). 7 June 2011. Archived from оригинал 8 июня 2011 г.. Получено 8 июн 2011.
  142. ^ "KJo wages Twitter war against rumours". Hindustan Times. Индия. 23 июня 2011. Архивировано с оригинал 27 июня 2011 г.. Получено 24 июн 2011.
  143. ^ "No Haj film with Shah Rukh, says Karan Johar". Zee News. 23 июня 2011 г.. Получено 24 июн 2011.
  144. ^ Vickey Lalwani (24 June 2011). "KJo loses to JP Dutta". Мумбаи Зеркало. Архивировано из оригинал 2 октября 2012 г.. Получено 24 июн 2011.
  145. ^ "Karan Johar loses to JP Dutta". Таймс оф Индия. Индия. 24 июня 2011 г.. Получено 24 июн 2011.

внешняя ссылка