WikiDer > Музыкальная смерть
Франц Шуберт составил его солгал "Музыкальная смерть»(Нем.« К музыке ») в марте 1817 г. для голоса соло и фортепиано, с текстом из стихотворения его друга. Франц фон Шобер. в Deutsch Каталог работ Шуберта под номером D547. Оригинальный ключ Ре мажор.[1] Он был опубликован в 1827 году как Opus 88, No. 4, автор: Таддаус Вайгл . Шуберт посвятил песню венскому виртуозу фортепиано Альберту Совински 24 апреля 1827 года, через десять лет после того, как он ее написал.[2]
Гимн искусству Музыка, это одна из самых известных песен Шуберта. Его величие и популярность обычно объясняются его гармонической простотой, плавной мелодией и сильной басовой линией, которая эффективно поддерживает вокальную линию.[3]
Текст
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens Wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb 'entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
In eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf 'entfloßen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir,
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschloßen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
Du holde Kunst, ich danke dir!
Перевод[4]
О благословенное искусство, как часто в темные часы,
Когда жестокое кольцо жизни сжимается вокруг меня,
Ты зажег в моем сердце теплую любовь,
Перенесли меня в лучший мир!
Перенесен в лучший мир
Часто из твоей арфы вырывался вздох,
Твоя сладкая священная гармония
Открыл мне небеса в лучшие времена,
О благословенное искусство, спасибо тебе за это!
О благословенное искусство, благодарю тебя!
Поэма не вошла в сборник стихов Шобера, но ее рукописная копия есть в Вене.[1] Похоже на вторую песнь Эрнста Шульце поэма «Die bezauberte Rose» («Очарованная роза»), поэма, также известная Шуберту как возможная основа для оперы; однако он был опубликован в 1818 году, поэтому маловероятно, что между ними для композитора была какая-либо связь.[1]
Другой
Эта секция не цитировать любой источники. (Май 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
В конце Джеральд Мурпрощальный концерт в лондонском Королевский фестивальный зал в 1967 году, в котором он сопровождал Дитрих Фишер-Диескау, Виктория де лос Анхелес и Элизабет Шварцкопф, он вышел на сцену один и исполнил фортепианную партию из "An die Musik" в качестве прощального подарка.[5]
Эту песню в унисон поют все участники Национальная ассоциация учителей пения (NATS), которые присутствуют в конце каждой из своих национальных конвенций.
Его также исполнили Гаррет Моррис на Субботняя ночная жизнь 22 мая 1976 г.
Вступительный трек народного исполнителя Жозефина Фостеральбом 2006 года, Волк в овечьей шкуре, это исполнение лжи.
Песня используется в фильме 2004 года. Смотри на меня и фильм 2012 года Королевство полной луны.
Надпись «An die Musik» является эпитафией на Рут Ларедомогильный камень в Кенсико кладбище, Валгалла, округ Вестчестер, Нью-Йорк (всего в нескольких метрах от Сергей Рахманиновмогила).
Сноски
Рекомендации
- Фишер-Дискау, Дитрих (1978). Песни Шуберта: биографическое исследование. Перевод Кеннета С. Уиттона. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 0-394-48048-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рид, Джон (1985). Компаньон по песне Шуберта. Нью-Йорк: Книги Вселенной. С. 36–37. ISBN 0-87663-477-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме D 547 - Музыкальная музыка. |
- Музыкальная смерть: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Бесплатные ноты "An die Musik" из Cantorion.org
- Дополнительная информация и другие переводы, lieder.net
- видео на YouTube, Элизабет Шварцкопф, Джеральд Мур
- Аудио на ютубе, Тедди Таху Родос, Кристиан Чонг