WikiDer > Битва за штандарт

Battle of the Standard

Битва за штандарт
Часть анархия
Битва за штандарт.jpg
Памятник Поле битвы в ссылка на сетку SE360977
Дата22 августа 1138
Расположение
Cowton Moor рядом Northallerton в Йоркшире
РезультатАнглийская победа
Воюющие стороны
Королевство АнглииКоролевство Шотландия
Командиры и лидеры
Вильгельм АмалеДавид I из Шотландии
Прочность
~ 10 000 мужчин~ 16000 человек
Жертвы и потери
неизвестно (низкий)~ 12000 человек

В Битва за штандарт, иногда называемый Битва при Норталлертоне, состоялась 22 августа 1138 г. на Коутон-Мур, недалеко от Northallerton в Йоркшире. Английские силы под Вильгельм Амале отразил Шотландская армия во главе с королем Давид I из Шотландии.

король Стивен Англии, сражаясь с повстанческими баронами на юге, послал небольшой отряд (в основном наемников), но английская армия состояла в основном из местной милиции и баронских свит из Йоркшир и север Мидлендс. Архиепископ Терстан Йоркский приложил много усилий, чтобы собрать армию, проповедуя, что противостоять шотландцам - значит выполнять Божью работу. Таким образом, центр английской позиции был отмечен мачтой (установленной на тележке), несущей pyx неся освященный хозяин и из которого развевались освященные знамена священники из Дарем, Йорк, Беверли и Рипон: отсюда и название битвы. Этот установленный на тележке стандарт был очень северным примером стандарта, распространенного в современной Италии, где он был известен как Карроччо.[1]

Король Давид прибыл в Англию по двум заявленным причинам:[2]

Силы Давида уже заняли большую часть Нортумберленд кроме замков на Wark[5] и Бамбург.

Продвигаясь за пределы Тройники в направлении Йоркрано утром 22 августа шотландцы обнаружили английскую армию, построенную на открытых полях в 2 милях (3 км) к северу от Норталлертона; они построились в четыре «шеренги», чтобы атаковать его. Первая атака небронированным копейщики против бронированные люди (в том числе спешенный рыцари) поддерживаются сообщением огня из лучники не удалось. В течение трех часов армия шотландцев распалась, не считая небольших отрядов рыцарей и солдаты вокруг Давида и его сына Генри. В этот момент Генрих возглавил энергичную атаку с конными рыцарями; Затем он и Дэвид ушли отдельно со своими ближайшими товарищами в относительно хорошем состоянии. Заявлены большие потери шотландцев в бою и в бегстве.

Англичане далеко не ушли; Дэвид вернулся к Карлайл и собрал армию. В течение месяца было заключено перемирие, по которому шотландцы могли продолжить осаду Wark замок, который со временем пал. Несмотря на поражение в битве, Дэвид впоследствии получил большинство территориальных уступок, которые он искал (которые, как говорится в хрониках, были предложены ему до того, как он пересек Тис). Дэвид держал их повсюду анархия, но после смерти Давида, его преемника Малькольм IV Шотландии вскоре был вынужден сдать достижения Дэвида Генрих II Англии.

Некоторые хроники битвы включают в себя придуманную перед битвой речь о славных деяниях норманнов, иногда цитируемую как хорошее современное свидетельство высокого мнения о себе норманнами.[нужна цитата]

Задний план

Шотландские зверства XIV века Латтрелл Псалтырь.

Дэвид занял шотландский трон во многом благодаря поддержке своего зятя. Генрих I Англии, и он попытался переделать Шотландию, чтобы она больше походила на Англию Генриха. Он осуществил мирные изменения в областях Шотландии, над которыми он фактически контролировал, и провел военные кампании против полуавтономных региональных правителей, чтобы восстановить свою власть; в управлении, ведении войны и заселении вновь завоеванных территорий он использовал талант и ресурсы англо-нормандских земель. Смерть Генриха I в 1135 году, ослабившая Англию, сделала Давида более зависимым от своих подданных и позволила ему задуматься о завоевании контроля над значительными территориями северной Англии.[нужна цитата]

Генрих I хотел, чтобы его наследство перешло к его дочери Матильде, и в 1127 году заставил своих знатных людей принести клятву сохранить преемственность Матильды (Давид был первым мирянином, сделавшим это). Многие английские и нормандские магнаты и бароны были против Матильды, потому что она была замужем за Джеффри V, граф Анжуйский. После смерти Генри Стивен, младший брат Теобальд, граф Блуавместо этого захватил трон.[6]

Когда 22 декабря был коронован Стефан, Давид пошел на войну.[7] После двух месяцев кампании в северной Англии мирный договор уступка Камберленд[8] к Дэвиду был согласен.[9] Кроме того, сын Дэвида Генри был сделан Граф Хантингдон, Давид отказался принести требуемую клятву верности Стивену, так как он уже присягал Матильде.[9]

Весной 1137 года Давид снова вторгся в Англию: быстро было заключено перемирие. В ноябре истекло перемирие; Давид требовал, чтобы его сделали графом всего старого графство Нортумберленд. Стефан отказался, и в январе 1138 года Давид вторгся в третий раз.[10]

Поход в 1138 году перед битвой

Дэвид вторгается в Нортумберленд

Дэвид сначала двинулся против английских замков на твидовой границе. Замок Норхэм принадлежал к Епископ Даремский и его гарнизон был слаб; он быстро упал. Не сумев быстро захватить замок на Wark on Tweed, Дэвид отделил силы, чтобы осадить его, и двинулся глубже в Нортумберленд, требуя взносов из поселений и религиозных учреждений избежать разграбления и сожжения.[11]

Шотландцы-рабовладельцы и англо-нормандская тревога

Действия армии, вторгшейся в Англию в начале 1138 года, шокировали английских летописцев.[12] Ричард Хексхэм[11] записи

«отвратительная армия, более жестокая, чем язычники, не боясь Бога и не обращаясь к людям, распространила запустение по всей провинции и истребляла повсюду людей любого пола, любого возраста и положения, разрушая, грабя и сжигая города, церкви и дома».

Монашеские летописцы часто сожалеют о грабежах, совершаемых иностранными армиями, а иногда и своими правителями.[13] но некоторые шотландские силы пошли дальше обычного нормандского «преследования», систематически унося женщин и детей в качестве рабов.[14] В современном кельтском мире это считалось полезным источником дохода, как (и не намного более предосудительным, чем) скотоводство.[15]

"Затем (ужасно рассказывать) они унесли, как огромную добычу, благородных матрон и целомудренных дев, вместе с другими женщинами. Эти нагие, скованные, паслись вместе; кнутом и ремнями они гнали перед собой, подстрекая их копьями. и другое оружие. Это имело место и в других войнах, но в гораздо большей степени ».[11]

Практические аспекты этого подтвердили бы рассказы летописцев о сексуальном насилии над рабами и случайном убийстве непродаваемых обременений:

"Для больных, лежащих на кушетках, беременных женщин и рожениц, младенцев в утробе матери, невинных у груди или на коленях матери, с самими матерями, дряхлых стариков и измученных старух, а также лиц, ослабленных какими-либо заболеваниями. потому что, где бы они ни встречались с ними, они прикладывали их к острию меча и пронзали своими копьями; и чем более ужасной смертью они могли их поразить, тем больше они радовались ".[11]

В феврале царь Стефан двинулся на север с армией, чтобы разобраться с Давидом. Давид успешно уклонился от него,[16] и Стивен вернулся на юг.[11]

Шотландцы совершают набег на Крейвен и битву при Клитеро

Летом племянник Дэвида Уильям Фитц Дункан вошел в Йоркшир и взволнованный Craven; 10 июня он встретил и разбил английские рыцари и пехотинцы на битва при клитеро.[11][17] Он также разрушил недавно основанный Calder Abbey в Copeland.[18] Выбор целей не имеет очевидной стратегической логики; может быть уместным, что Уильям в конечном итоге унаследовал как Честь Скиптона в Крейвене и Светлость Коупленда, ранее принадлежавший его тестю Уильям де Мешин и который должен был перейти к нему после смерти сына Вильгельма де Мешина Ранульфа Мешина, основателя Колдера.[19]

Чувства мира терпят неудачу; Дэвид переезжает в Йоркшир

К концу июля Дэвид пересек река Тайн и находился на «земле святого Катберта» (земли Епископ Даремский). С ним были отряды из большинства отдельных регионов его королевства, насчитывающие более 26000 человек (многие источники говорят, что это неправильно, то есть было больше примерно 16000). Юстас фитц Джон заявил за Давида и передал ему Замок Алник в Нортумберленде. Гарнизон замка Юстаса в Malton к северо-востоку от Йорка начали совершать набеги на окрестные районы в поддержку Дэвида (или Матильды).[11]

Магнаты Йоркшира[20] собрались в Йорке, чтобы обсудить обострение кризиса:

Архиепископ Терстан Йоркский (который, как вскоре выяснится, очень напрягся в этой чрезвычайной ситуации), Вильгельм Амале, Вальтер де Гант, Роберт де Брус, Роджер де Моубрей, Уолтер Эспек, Ильбер де Ласи, Уильям де Перси, Ричард де Курси, Уильям Фоссард, Роберт де Стювиль
Большая нерешительность была вызвана недоверием друг к другу, возникшим из-за подозрений в предательстве, из-за отсутствия вождя и лидера войны (поскольку их государь, король Стефан, столкнувшийся с такими же трудностями на юге Англии, как раз тогда не мог присоединиться к ним), и из-за их боязни столкнуться с неадекватными силами столь великое войско[11]

Однако по призыву 70-летнего Терстана («Лейтенант Севера» в дополнение к своим церковным обязанностям; Уолтер Эспек был верховным шерифом Йоркшира) встать и сражаться и, если потребуется, умереть во имя святого,[21] они согласились собрать свои силы и вернуться в Йорк, где к ним присоединилось подкрепление из Ноттингемшира. Уильям Певерел и Джеффри Халсалини из Дербишира во главе с Роберт де Феррерс. Они продвинулись к Thirskоткуда они отправили Роберт де Брус и Бернар де Баллиоль (недавно прибыл с несколькими наемниками, посланными королем Стефаном) с посольством к Давиду, армия которого теперь приближалась к River Тройники и Северный Йоркшир.[11]

Эмиссары пообещали получить графство Нортумберленд для Генри, если шотландская армия отступит. Эйлред из Риволкса дает де Брюсу речь, в которой он говорит Давиду, что англичане и норманны всегда были его верными друзьями (против гэлов), и без их помощи он, возможно, не сможет сохранить свое королевство вместе.[22] Что бы ни было сказано изначально, это закончилось жестким обменом словами. Не сумев убедить Давида уйти, эмиссары вернулись в Тирск, и де Брюс сердито отозвал свое почтение Давиду.[23] Войска Дэвида пересекли Тис и двинулись на юг. Английские войска двинулись на север и заняли оборонительную позицию к северу от Норталлертона.[24]

Поле боя и английские диспозиции

Двигаясь на юг от Тиса, армия Дэвида заняла бы высоту Северный Йоркшир Мавры слева, а River Swale справа. Вблизи Нортхаллертона расстояние между холмами и рекой составляет около 8 миль (13 км), большая часть из которых находится низко и (тогда) плохо дренирована. Таким образом, дорога к Нортхаллертону от Тиса (Великая северная дорога) приближается к городу по гребню чуть более высокой земли, идущему с севера на юг. Небольшие подъемы и спуски нарушают видимость вдоль гребня, но «подъемы» - это холмы только по отношению к низине по обе стороны гребня.[25][26] Английская армия развернулась через этот хребет примерно в 2 милях (3 км) к северу от Норталлертона единым сплошным строем с бронированными людьми и большинством рыцарей (которые спешились и отправили своих лошадей в тыл) на фронт при поддержке лучники и более легко вооруженные люди из местных сборов. Бароны стояли с оставшимися спешенными рыцарями в центре шеренги вокруг знамени.[11] Считается, что их левая сторона пересекла дорогу, а ее фланг был защищен болотом; неизвестно, была ли низина к востоку от хребта такой же заболоченной, или английская формация простиралась так далеко.[нужна цитата]

Шотландцы прибывают и развертывают

Джон Вустерский говорит, что Дэвид намеревался застать англичан врасплох, так как в тот день был очень плотный туман. Ричард Хексхэм просто говорит, что шотландцы узнали о штандарте (и, как следствие, об армии под ним) на небольшом расстоянии.[27]

"Перед битвой стояли пикты [т.е. Galwegians]; в центре король со своими рыцарями и англичанами; остальная часть варварского воинства с ревом хлынула вокруг них. Царь и почти все его последователи шли пешком, их лошади держались на расстоянии ».[28]

Эйлред из Риволкса дает представление о возможном развертывании шотландцев в четырех 'линии'. В Galwegians [из Галлоуэя на юго-западе Шотландии] - описан более поздним летописцем[29] так как

"люди ловкие, голые, отличавшиеся большим облысением [бритые головы?]; вооруженные ножами, грозными для любого вооруженного человека, с левой стороны, обладающие умением метать копья и направлять их на расстоянии; поднимать свое длинное копье как знамя когда они идут в бой "

- были в первой строчке. "Вторую линию сын короля принц Генрих устроил с большой мудростью; с собой рыцарей и лучников, добавив к их числу Кумбрийцы и Teviotdalesmen ... Мужчины Лотиан сформировали третий ранг, с островитяне и мужчины Лорн [в юго-западном нагорье]. Король оставил в своей собственной линии Шотландцы и Моравские братья [мужчины из Морей на северо-востоке Шотландии]; несколько английских и французских рыцарей он назначил его телохранителями ».[30]

Генрих ХантингдонскийИз рассказа о битве следует, что люди Лотиана со своими «длинными копьями» были в первой линии; однако общепринято считать, что длинные копья принадлежали галвегам.[31]

Шотландцы спорят

Эйлред говорит (но это может быть литературный прием), что этот боевой порядок был решен в последнюю минуту; Дэвид намеревался атаковать первыми со своими рыцарями и вооруженными доспехами, но столкнулся с резкими протестами галвегианцев, что им следует удостоить чести атаковать первыми, поскольку они уже продемонстрировали в Клитеро, что сила их атаки была достаточно, чтобы разбить норманнов в броне. Давид, однако, уделял больше внимания контраргументу своих норманнов; что, если галвегцы потерпят поражение, остальная армия упадет духом. Galwegians возобновили свой протест,[32] и дискуссии не помогли а мормаер (один из местные "великие лорды")[33] спрашивая, почему Дэвид слушает «иностранцев», когда никто из тех, кто носит доспехи, в этот день не сможет превзойти мормаэров, которые не носили доспехов.[34]

И Алан де Перси, низкорожденный сын великий Алан - самый энергичный рыцарь и весьма выдающийся в военном деле - обиделся на эти слова; и, повернувшись к графу, он сказал: «Ты сказал великое слово, и то, что ты не сможешь восполнить сегодня для жизни своей». Тогда король, удерживая обоих, чтобы не возникло внезапное беспокойство из этой ссоры, уступил к воле Galwegians.[35]

Англо-норманнский оратор

И Эйлред, и Генрих Хантингдонский сообщают о речи, произнесенной перед англо-норманнами перед началом битвы. Речь вполне может быть литературным приемом летописцев, чтобы представить причины того, почему норманны должны победить, а не точным репортажем реальной речи. Эйлред из Риволкса говорит, что речь была произнесена Уолтер Эспек, Шериф Йорка (и основатель Rievaulx). Генрих Хантингдонский, а после него Роджер Ховеденский говорят, что речь была произнесена Радульф Новелл Епископ Оркнейских как представитель Thurstan.[36][37]

Спикер сначала напоминает норманнам о военной доблести их расы (особенно по сравнению с шотландцами):

"Самые прославленные дворяне Англии, Норманны по рождению, ... подумайте, кто вы, против кого и где вы ведете войну; ибо тогда никто не сможет безнаказанно противиться твоей доблести. Смелая Франция, преподается опыт, отступил под твоей доблестью, свирепый Англия, привел пленника, имеет Отправлено тебе; богатые Апулия, получив тебя в качестве хозяев, снова процветает; Иерусалим так прославленный и прославленный Антиохияпреклонились перед вами; а теперь Шотландия, которая вам по праву подчиняется,[38] пытается оказать сопротивление, демонстрируя безрассудство, не оправданное ее оружием, более приспособленное для бунта, чем для сражения. Фактически это люди, которые не разбираются в военных вопросах, не умеют сражаться, не обладают умеренностью в управлении. Тогда не остается места для страха, а скорее для стыда, что те, кого мы всегда искали на их собственной земле и побеждали ... теперь ... стекаются в нашу страну ".[37]

Затем он заверяет их, что Бог избрал их наказать шотландцев:

"Это ... было осуществлено Божественным Промыслом; для того, чтобы те, кто в этой стране нарушали храмы Божьи, окрашивали алтари кровью, убивали его священников, не щадили ни детей, ни беременных женщин, могли получить на том же месте достойное наказание за их преступления; и это самое справедливое решение Божественной воли Бог сегодня исполнит вашими руками. Тогда пробудите свой дух, вы, цивилизованные воины, и, твердо полагаясь на доблесть вашей страны, нет, скорее на присутствие Богавосстаньте против этих самых неправедных врагов »[37]

Любое желание шотландцев атаковать связано с тем, что они не понимают превосходства нормандского снаряжения:

«И пусть их опрометчивость не трогает вас, потому что так много знаков вашей доблести не тревожат их. Они не знают, как вооружиться для битвы; в то время как вы в мирное время готовитесь к войне, чтобы в битвы вы можете не испытать сомнительных обстоятельств войны. шлемваша грудь с кольчуга, твои ноги с наголенники, и ваши тела с щит, чтобы противник не нашел, где ударить вас, увидев, что вы окружены железом со всех сторон ».[37]

Кроме того, численное преимущество шотландцев вовсе не является преимуществом, особенно когда они играют против хорошо обученных нормандских рыцарей:

«[Это] не столько количество многих, сколько доблесть тех немногих, кто одерживает победу в битве. Ибо множество, не привыкшее к дисциплине, является препятствием для самого себя, когда он успешен, в достижении победы, когда разбит, когда берет Помимо ваших предков, когда их немного, но они много раз покоряли множество людей; что же является естественным следствием славы вашей родословной, ваших постоянных упражнений, вашей военной дисциплины, но что, хотя и меньшего числа, вы должны побеждать множество? "[37]

Эти отборочные закончились, битва началась.

Боевой

Атака Галвэя держится и терпит неудачу

Сражение началось с атаки гальвежских копейщиков, которые

"после того, как их обычай трижды издал ужасный крик,[39] и атаковали южан с таким натиском, что те вынудили первых копьеносцев оставить свой пост; но они снова были отброшены силой рыцарей, и [копейщики] восстановили свою храбрость и силу против врага. И когда хрупкость шотландских копий была высмеяна плотностью железа и дерева, они обнажили свои мечи и попытались сразиться в ближнем бою ».[40]

Стрельба из лука англичан вызвала дезорганизацию и тяжелые потери в шотландских рядах. Эйлред описывает храбрость и решимость галвегианцев вместе с их неэффективностью:

"как еж с пером, так бы вы увидели галвегя, ощетинившегося стрелами, и тем не менее размахивающего мечом, и в слепом безумии бросаясь вперед, теперь поражай врага, теперь хлестай воздух бесполезными ударами ».[41]

Galwegians наконец бежали после смерти двух из их лидеров (Domnall и Ulgric); люди Лотиана тоже сломались после граф Лотиан был убит стрелой[42]

Король отступает; Принц Генрих атакует

Давид хотел встать и сражаться, но его заставили сесть на лошадь и вынудили удалиться. Эйлред просто говорит, что англичане наступали; Генрих Хантингдонский говорит, что «линия» Давида постепенно тает. Принц Генрих вел всадников в атаку на англо-норманнскую позицию сразу после того, как сломалась нога шотландцев. По словам Эйлреда, Генри успешно прорвался и атаковал конников в тылу англо-нормандских позиций; «невооруженные люди» (то есть люди без брони) были рассеяны и сплотились только заявлением о смерти шотландского короля. Поскольку принц Генрих не получил поддержки, а остальная армия отступала, по большей части в большом беспорядке, он спрятал все знамена, показывающие, что его отряд является шотландцем, и отступил к Давиду, присоединившись к преследовавшим его англичанам. Генрих Хантингдонский еще больше подчеркивает неспособность Генри встряхнуть людей в доспехах; снова атака заканчивается бегством[43]

«Затем царский отряд ... начал спадать, сначала человек за человеком, а затем в телах, король стоял твердо и, наконец, остался почти один. Друзья короля, увидев это, заставили его сесть на свой коня и обратились в бегство; но Генрих, его доблестный сын, не обращая внимания на то, что он видел, что делается его людьми, но исключительно нацелен на славу и доблесть, в то время как остальные обращались в бегство, самым храбро атаковал линию врага и встряхнул ее. чудесной энергией его наступления.Ибо его отряд был единственным верхом на лошади и состоял из англичан и норманнов, составлявших часть семьи его отца. Однако его всадники не могли долго продолжать свои атаки на солдат пешком, в кольчугах и неподвижно стоявшими тесными и плотными рядами, но со сломанными копьями и ранеными лошадьми были вынуждены бежать ".[37]

Разгром шотландцев и жертвы

Битва длилась не дольше, чем между премьер и Terce,[44] то есть между рассветом и серединой утра. В Северной Англии в конце августа восход солнца приходится примерно на 6 часов утра, и, следовательно, битва длилась не более 3,5 часов; вскоре после 9 часов утра все части шотландской армии отступали или бегали. Цифры общих потерь англичан не приводятся, но говорят, что они были незначительными; из присутствующих рыцарей был убит только один. Потери шотландцев во время собственно битвы нельзя отделить от потерь во время бегства в течение примерно 10 часов оставшегося светового дня. Летописцы по-разному говорят о беглецах, разбегающихся во всех направлениях, об их попытках пересечь Тис ​​там, где не было брода и утопления, о том, что их нашли и убили на кукурузных полях и в лесу, и о боях между различными контингентами. Ричард Хексхэм говорит, что из армии, вышедшей из Шотландии, было более десяти тысяч человек. отсутствует от повторно собранных выживших. Более поздние летописцы построили на этом основании 10–12 000 шотландцев. убит.[45] Джон Вустерский дает более подробную информацию о судьбе шотландских рыцарей.

«Но из армии [Давида] почти десять тысяч пали в разных местах, и до пятидесяти были взяты в плен из его отборных людей. Но сын царя пришел пешком с одним рыцарем только к Карлайлу, в то время как его отец едва спасся через леса и перевалы в Роксбург. Из двухсот рыцарей, отправленных по почте, которые были у [Дэвида], только девятнадцать вернули свои кольчуги;[46] потому что каждый отдал в качестве добычи врагу почти все, что у него было. И таким образом у его армии была взята очень большая добыча, а также лошади, оружие и одежда, а также многое другое ".[47]

Последствия

Карлайлский замок был перестроен царем Давидом и стал одной из его главных резиденций.

Конец кампании

Дэвид перегруппировал свои силы в Карлайле; Дворяне Йоркшира не двинулись на север против него, и их местные сборы разошлись по своим домам, радуясь победе. Таким образом, хотя в военном отношении битва была «сокрушительным поражением»,[48] это не изменило предыдущих достижений Дэвида. У Дэвида была единственная армия, все еще находившаяся под оружием, и ему оставалось укрепить свою власть в Камберленде и Нортумберленде.
26 сентября кардинал Альберик, епископ Остия, прибыл в Карлайл, где Давид созвал дворян своего королевства, аббатов и епископов. Альберик присутствовал в качестве папского легата, чтобы разрешить давний спор о том, епископ Глазго подчинялся архиепископу Йоркскому. Однако Альберик обратился и к более временным вопросам: он убедил Дэвида воздержаться от дальнейших наступательных действий до тех пор, пока Мартинмас (11 ноября), продолжая блокировать Уорк, чтобы заставить его подчиниться голодом, и «пикты» (тоже Мартинмасом) возвращают своих пленников в Карлайл и освобождают их там.[49]
В Мартинмасе гарнизон Варка сдался по приказу владельца замка (Вальтера Эспека), переданного аббатом Риволкса. Гарнизон съел всех лошадей, кроме двух; Царь Давид прогнал их и позволил им уйти с оружием.[50]

Еще одно мирное соглашение

Переговоры между Дэвидом и Стивеном продолжались в течение зимних месяцев, и 9 апреля сын Дэвида Генри и жена Стивена Матильда Булонская встретились в Дареме и договорились об урегулировании. Генри получил графство Нортумберленд и был восстановлен в графстве Хантингдон и в лордстве Донкастер; Самому Дэвиду было разрешено оставить Карлайла и Камберленда.Однако король Стефан должен был сохранить за собой стратегически важные замки Бамбург и Ньюкасл, а принц Генрих должен был отдать дань уважения своим английским землям, в то время как сам Давид должен был обещать «оставаться верным» Стивену во все времена. Стивен освободил тех, кто владел феодальными владениями на землях, которые теперь принадлежали Генриху, чтобы воздать должное Генриху, сохранив только их верность Стивену.[51]

Северная Англия под властью Шотландии

Эта договоренность длилась почти 20 лет и, похоже, была выгодна обеим сторонам. Дэвид смог извлечь выгоду из ресурсов Северной Англии (например, свинцовые мины северных Pennines дал ему серебро, из которого он мог чеканить собственные монеты). Северная Англия не участвовала в гражданской войне между сторонниками Стивена и Матильды, хотя в нее были вовлечены магнаты, владевшие владениями дальше на юг. В их число входил и Дэвид, который, несмотря на свое обещание Стивену, был верным сторонником Матильды, но не сделал этого. идите на юг с шотландской армией.

Новая южная граница царства Давида, казалось, была окончательно закреплена в 1149 году, когда сын Матильды Генри был посвящен в рыцари Дэвидом в Карлайле

он сначала дал клятву, что, если он станет королем Англии, он отдаст [Дэвиду] Ньюкасл и всю Нортумбрию, и позволит ему и его наследникам мирно владеть без встречных требований навсегда всю землю, которая находится от реки Твид до реки Тайн.[52]

Статус-кво восстановлен

Однако принц Генрих умер в 1152 году, король Давид - в 1153 году, а король Стефан - в 1154 году. В результате на трон Шотландии взошел 14-летний подросток. Малькольм IV Шотландии теперь сталкивается с молодым Генрих II Англии который имел в своем распоряжении ресурсы не только Англии, свободной от гражданской войны, но и большая часть Западной Франции. В 1157 году Малькольм отправился в Честер, чтобы отдать дань уважения Генриху, который заявил, что «король Англии не должен лишаться такой значительной части своего королевства, и его нельзя терпеливо лишать ее ...»

"И [Малькольм] благоразумно считал, что в этом вопросе король Англии превосходил обстоятельства дела властью могущества ... вернул ему ... территории во всей их полноте и получил от него взамен графство Хантингдон, который принадлежал ему по древнему праву. При таком порядке вещей Англия какое-то время пользовалась своей легкостью и безопасностью на всех своих границах. И король правил шире, чем все, кто, как известно, правили в Англии до того времени. находится от самых дальних границ Шотландии до Пиренеи".[53]

Значение битвы

Битва не помешала Давиду достичь объявленных целей войны. Теперь мы знаем, что достижение этих целей в то время, когда в Англии царила суматоха, не помешало отказаться от всех достижений Давида, когда Генрих II сделал шотландскому монарху предложение, от которого он не мог отказаться. Следовательно, если у Дэвида не было других необъявленных целей и амбиций, которым помешало поражение на Стандарте, битва не имела долгосрочного значения.[54]

В исторической фантастике

  • В Вальтер Скоттс Айвенго (1820 г.), Седрик Сакс описывает это сражение как «день раскалывания щитов, когда сотня знамен наклонилась вперед над головами храбрых, и кровь лилась, как вода, и смерть держалась лучше, чем рейс."
  • Джордж Шипвей дает вымышленный рассказ о битве за штандарт в своем романе 1969 года. Рыцарь в анархии
  • В его романе Лорд островов, Найджел Трантер ставит своего героя, Somerledв авангарде шотландской атаки

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Брэдбери, стр. 238
  2. ^ Линч, Майкл, Шотландия: новая история, (пересмотренное издание: Лондон, 1992 г. ISBN 0-7126-9893-0), стр.
  3. ^ Грин, Джудит А., «Давид I и Генрих I», в Шотландский исторический обзор. т. 75 (1996) (стр. 18) предполагает, что у Дэвида могли быть собственные амбиции на английский престол.
  4. ^ Строго говоря, он увеличил свои владения, а не королевство: Англия не уступила территорию Шотландии, скорее, король Англии предоставил королю Шотландии различные земли в Англии, некоторые из которых граничили с Шотландией. Но все знали, что это вежливая выдумка.
  5. ^ Также известный как Carham-'Carrum' в Ричард ХексхэмХроника - хорошая фонетическая транскрипция. Есть также Варк с замком в Тайндейле, с которым его не следует путать; Уорк был стратегически важен, потому что он защищал самую дальнюю точку вверх по течению, в которой Твид был границей.
  6. ^ M.T. Клэнси, Англия и ее правители(Malden, MA, 1998), стр. 84–5; Роберт Бартлетт, Англия при норманнах и анжуйских королях, 1075–1225 гг.(Oxford, 2000), стр. 10.
  7. ^ Орам, Дэвид: король, создавший Шотландию, стр. 121–3.
  8. ^ т.е. Карлайл и северная половина современного Камбрия; однако во времена Давида жители частей шотландской низменности были известны как кумбрийцы. Точно так же моравцы - мужчины из Муренане Моравия, «шотландцы» - жители только одного района современной Шотландия, «англичане» - это люди, говорящие по-английски. а «норманны», возможно, никогда не ступали в Нормандию.
  9. ^ а б Орам, Дэвид: король, создавший ШотландиюС. 122–5.
  10. ^ Орам, Дэвид: король, создавший Шотландию, стр. 126–7.
  11. ^ а б c d е ж г час я j Стивенсон, Джозеф (1853–1858). "Ричард Хексхэм: Де Гестис Регис Стефани". Церковные историки Англии, том 4, часть 1. Архивировано из оригинал 6 октября 2008 г.. Получено 29 августа 2008.
  12. ^ Андерсон, Алан О (1908). «V». Шотландские летописи из английских хронистов с 500 по 1286 год нашей эры. Лондон: Дэвид Натт. стр.402. имеет 2 страницы (180–181) разобранных возмущений. Два основных источника Ричард Хексхэм и Эйлред из Риволксас Relatio de Standardo были подходящими для событий, о которых они рассказывают - см. «Источники»
  13. ^ (два современных примера Orderic Vitalis на Гарриинг Севера от Вильгельм Завоеватель и Англосаксонская хроника на анархия )
  14. ^

    «Вспомните, что они делали в землях по ту сторону Тайна, и не надейтесь ни на что более мягкое, если шотландцы победят. Я умалчиваю о резне, грабежах, пожарах, которые враг использовал чем-то вроде человека. Я бы сказал такие действия поскольку никакие истории не рассказывают и никакие истории не рассказывают о самых жестоких тиранах. Я бы сказал им, говорю я, если бы слова не подводили перед таким ужасом, или если бы слушатель убежал. Они не жалели ни возраста, ни звания, ни пола. Высокородные, мальчики как ну как девушек увели в плен »

    Речь Уолтера Эспека перед битвой за штандарт Эйлред из Риво: исторические труды 254 стр.
  15. ^ Дэвис. Р. Р., Первая английская империя: власть и идентичность на Британских островах, 1093–1343 гг., (Oxford, 2000) pp 122–3 Вся глава / лекция Сладкая вежливость и варварская грубость действительно следует прочитать, чтобы поместить замечание в более широкий контекст. Профессор Дэвис был «валлийским валлийцем» и, вероятно, более сочувствовал кельтскому мировоззрению, чем англо-нормандские хронисты.
  16. ^ Небольшая часть Шотландии была феодализирована Давидом, и, следовательно, в его распоряжении было немного рыцарей; как по сравнению с королем Англии, так и даже по сравнению с знати, собравшейся в Йорке.
  17. ^ Орам, Дэвид: король, создавший ШотландиюС. 132–3.
  18. ^ в современной Камбрии, но на территории Англии; Камберленд Дэвида не продвинулся дальше по побережью, чем Derwent. Выжившие монахи переселились в Байлендское аббатство под патронатом Роджер де Моубрей после их родительского дома Аббатство Фернесс отказался принять их обратно, Колдер был повторно учрежден в 1142 году.
    История округа Виктория: «Дома цистерцианских монахов: аббатство Колдер», История графства Камберленд: Том 2 (1905), стр. 174–178. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=39958. Дата обращения: 17 августа 2008 г.
    Байленд процветал; повторно основанный Колдер не сделал этого, и возник спор о том, был ли Байлэнд дочерним домом Фернесса или вновь основанного Колдера; в конце концов дело было передано Ailred за свое решение: Эйлред был светильником в своем возрасте и в своем регионе
    Бертон, Джанет, Монашеский орден в Йоркшире, 1069–1215, Cambridge University Press, (Кембридж, 1999)ISBN 0-521-55229-X
  19. ^ (Уильям также унаследовал роль мирского покровителя Колдера.)
  20. ^ стоимость основных владений в Йоркшире приведена на стр. 298 у Dalton, Paul et al. , Завоевание, анархия и господство: Йоркшир, 1066–1154 гг., Издательство Кембриджского университета (Кембридж, 2002 г.), ISBN 0-521-52464-4
  21. ^ Терстан был в постоянном споре с Дэвидом относительно того, Епископ Глазго был подчинен Архиепископ Йоркский (спарринг по этому поводу занимает страницы в Anderson Шотландские летописи(1908)); в результате этого был послан папский легат (и будет играть свою роль позже), но здесь Терстан имеет в виду необходимость противостоять армии шотландцев, а не их епископам.
  22. ^

    "Поэтому я прошу вас, милорд, нашли ли вы у шотландцев такую ​​верность, что можете спокойно отклонить совет англичан для себя и своего народа и лишить себя помощи норманнов, как будто одних шотландцев достаточно даже против Шотландцы. Эта опора на галвегцев в новинку для вас. Сегодня вы атакуете с оружием в руках тех, через кого вы до сих пор правили, любимых шотландцами и ужасных для галвегцев "

    Элред из Rievaulx Historical Works с. 261-2. Речь Де Бруса могла быть хорошим советом в 1155 году, когда считается, что ее написал Айлред, но в 1138 году Англия скатывалась в анархию, и ее норманны вскоре были заняты своими собственными междоусобными кампаниями. Де Бруса, однако, беспокоило очень конкретное; Местом рождения де Бруса и английским феодальным владением был Скелтон, недалеко от Gisborough, короткий дневной переход к югу от Тиса.
  23. ^ Он воздал должное Давиду за земли в Аннандейл- где он построил замки в Аннан и Лохмабен. Эйлред описывает его как «достойного старика, принадлежащего по закону королю Англии, но с юных лет сторонником короля Шотландии»; то есть он следовал за Дэвидом в Шотландию как друг, что может объяснить злобу их разлуки. Эйлред (как всегда) говорит, что Дэвид невиновен; резкие слова - вмешательство племянника короля.
  24. ^ покрывая как дорогу в Йорк, так и дорогу на юг через Boroughbridge и старая римская дорога
  25. ^ UK Ordnance Survey 1: 50,000, лист второй серии 99 «Northallerton & Ripon»
  26. ^ «Англия - Йоркшир: 056», Картографическое обозрение 1: 10 560 - Эпоха 1 (1857 г.). URL: http://www.british-history.ac.uk/mapsheet.aspx?compid=55145&sheetid=9688&zm=2&x=40&y=411&ox=325&oy=991. Дата обращения: 21 августа 2008 г. покрывает большую часть поля боя
  27. ^ Джон Вустерский, Ричард Хексхэмский; как в Андерсоне Шотландские летописи (1908) J из W p 196, R of H p 202 The Долина Йорка известен своей склонностью к туману, но видимость на поле боя была явно не настолько плохой, чтобы серьезно неудобства для лучников. Битва при Тоутоне
  28. ^ Счет Ричарда Хексхэма - Андерсона Шотландские летописи (1908), стр. 200–01.
  29. ^ Ральф де Дисето Представляет Historiarum стр. 247 Андерсона Шотландские летописи (1908) (на самом деле описывает гальвегийцев в связи с вторжением шотландцев в 1173 году)
  30. ^ Эйлред из Риво - Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 201–2. Судя по рассказу о битве, борьба не была полностью предоставлена ​​галвегианцам, поэтому «линии» Айлреда не должны использоваться для увеличения ширины поля битвы. Некоторые историки предлагают интерпретировать описание Эйлреда как 4 битвы расположены в форме алмаза, но это предположение, основанное на «военной вероятности», а не на хрониках.
  31. ^ (Беда в главе III.4 его Церковная история английского народа : История английской церкви и народа, Penguin, Harmondsworth, 1965, 341 страница - стр. 143, говорится, что Святой Ниниан из его церкви в Whithorn (в Галлоуэе) обратил «пиктов по эту сторону гор», отсюда к летописцам - галльвегианцам мы Пикты)
  32. ^

    Тем не менее галвегиане упорствовали, требуя предоставить им свое право. «Почему ты боишься, о царь, - сказали они; «И почему ты так страшишься тех железных туник, которые видишь вдали? У нас, несомненно, железные бока, бронзовая грудь, ум, лишенный страха; и наши ноги никогда не знали полета, и наша спина не была ранена. Какую выгоду принесли галлам в Клитеро их кольчуги? Разве эти, как говорится, безоружные люди не заставляли их сбросить кольчуги, забыть шлемы, оставить свои щиты? Пусть тогда твое благоразумие увидит, о царь, что значит верить в них, которые в трудных условиях являются большим бременем, чем защита. В Клитеро мы одержали победу над людьми в кольчугах: сегодня мы будем использовать в качестве щита доблесть нашего ума и победим их копьями.

    Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 199
  33. ^ Как указано в связанной статье; шотландский мормаер не то же самое, что англосаксонский граф, ни норвежский, ни норманнский граф, но «граф» даст приблизительное представление об их статусе, если не о нюансах их полномочий.
  34. ^ После того, как это было сказано, когда король, казалось, склонялся к советам своих рыцарей, Малисс, граф Стратерн, был сильно разгневан и сказал: «Почему, о король, ты больше полагаешься на волю галлов? потому что ни один из них сегодня с оружием не выступит передо мной безоружным в битве? Андерсон Шотландские летописи (1908) стр.199
  35. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908) стр. 199.
  36. ^ Основные темы в основном те же, но обрабатываются несколько иначе. Версия речи Эйлреда значительно длиннее, поэтому приведенные ниже отрывки взяты из Роджер Ховеденверсия.
  37. ^ а б c d е ж Райли, Генри (1853). "Роджер Ховеденский: История Англии и других стран Европы с 732 по 1201 год нашей эры". Бон, Лондон. Получено 30 августа 2008.
  38. ^ Норманны считали, что во времена Вильгельма Завоевателя король Шотландии поклонялся ему, а последующие короли Шотландии служили в кампаниях короля Англии, когда их вызывали. Элред просит Уолтера Эспека немного конкретнее:

    Кто же тогда не стал бы смеяться, а не бояться, когда в бой с такими людьми бежит никчемный шотландец с полуобнаженными ягодицами? Это те, они только те, кто когда-то думал не противостоять нам, а уступить, когда Вильгельм, завоеватель Англии, проник в Лотиан, Калатрию и Шотландию до Абернети, где воинственный Малкольм стал нашим благодаря своей капитуляции.

  39. ^ Генрих Хантингдонский - Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 202 - говорит, что крик был «Албани», Слуаггерма некоторой древности, соответствующей гэльскому Албанаич! "Мы - люди Шотландии", что придает злобный юмор тюдоровский антикварутверждает, что, когда галвегиане отступили, англичане крикнули им: «Ири», «ты ирландец», но это, похоже, с его стороны чистое изобретение.
  40. ^ Эйлред из Риво, Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 202.
  41. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203.
  42. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203-4.
  43. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 203-5. (Эйлред говорит, что атака на конных держателей была направлена ​​на то, чтобы лишить врага их убежища в бегстве; главный эффект будет заключаться в том, чтобы сделать бегство шотландцев менее опасным - это ли Эйлред имеет в виду?)
  44. ^ Джон Хексхэмский и Ричард Хексхэмский; Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 204
  45. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 205 - 6.
  46. ^ "В начале Джона Царство кольчуги стоило 1 фунт стерлингов "Прествич, Майкл, Армии и война в средние века; английский опыт, Издательство Йельского университета (Нью-Хейвен, 1996 г.), ISBN 0-300-07663-0 стр.24
  47. ^ Андерсон Шотландские летописи (1908), стр. 206 - 8. Эйлред на тех же страницах подтверждает, что рыцари Генриха выбросили свои кольчуги; Сам Генри (говорит Эйлред) отдал свою беднягу
  48. ^ Линч, Майкл, Шотландия: новая история, (пересмотренное издание: Лондон, 1992 г. ISBN 0-7126-9893-0), стр. 84
  49. ^ Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские летописи (1908) стр. 211-212. Ричард также сообщает, что,

    Король также говорил с приором Хексхэма, который прибыл туда с легатом, прежде чем [приор] обратился к нему, относительно потери, понесенной им и его братьями; и сильно сожалел об этом и пообещал, что восстановит все целое, и более того, что он заставит своих людей возместить им ущерб, причиненный им и их церкви, а также убийство их вассалов. И в значительной степени он это сделал. И их деньги, и деньги их вассалов были почти полностью возвращены.

  50. ^ А Beau Geste по-видимому, в знак признания их решительной защиты Варка. Летописцы говорят, что он предоставил 24 лошади, и обычный вывод из этого состоит в том, что в гарнизоне было 24 всадника. (Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские летописи (1908) с. 213). Соседний замок Норхэм, гарнизон которого, предоставленный епископом Дарема, состоял только из девяти рыцарей, считался недогарнизонным и слишком легко сдавался (Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские летописи (1908) стр.188)
    "Под Генрих II стандартная цена [лошадей], похоже, составляла 2 фунта стерлингов "Прествич, Майкл, Армии и война в средние века, стр. 34
  51. ^ т.е. они могли сражаться за Генри против любого из его врагов, кроме Стивена, если Генри и Стивен когда-либо станут врагами (Ричард Хексхэм, Андерсон Шотландские летописи (1908) стр. 214)
  52. ^ Роджер Ховеден Андерсон Шотландские летописи 221 стр.
  53. ^ Уильям Ньюбург Historia Rerum Anglicarum Андерсон Шотландские летописи 239 с.
  54. ^ кроме горожан Беверли; отныне было принято, что, когда в Йоркшире взимались сборы для королевской армии, Беверли было достаточно послать одного человека со знаменем святого Иоанна Беверли. (Азенкур действительно сражались и побеждали в праздник перевода святого Иоанна Беверли.)

использованная литература

  • Андерсон, Алан Орр (ред.), Ранние источники шотландской истории: 500–1286 гг., 2 тома, (Эдинбург, 1922)
  • Андерсон, Алан Орр (ред.), Шотландские летописи из английских хронистов: 500–1286 гг., (Лондон, 1908), переиздано, Марджори Андерсон (ред.) (Стэмфорд, 1991) - см. ссылку ниже, но имейте в виду, что непрерывное повествование достигается за счет того, что редактор объединяет фрагменты из различных хроник; все слова есть в хрониках, но выбор материала и его порядок остается за современным редактором
  • Дарлингтон, Реджинальд и др., Хроники Иоанна Вустера: Летопись с 1067 по 1140 год с интерполяциями Глостера и продолжением до 1141 года Oxford University Press, (Оксфорд, 1995) ISBN 0-19-820702-6
  • Фриланд, Дж. П. (пер. И ред.) Элред из Риво: исторические труды (Каламазу, 2005) дает современный (более читаемый) перевод Стандартного повествования (стр. 245-69); также включает «Плач Эйлреда по поводу смерти царя Давида» (стр. 45-70).
  • Гринуэй, Диана Е. (пер. И ред.)Historia Anglorum: История английского народа Генри Хантингдона (Оксфорд, 1996) ISBN 0-19-822224-6
  • Райли, Генри - перевод Роджер Ховеден История Англии и других стран Европы с 732 по 1201 год нашей эры (Лондон, 1853 г.) - см. Ссылку ниже
  • Стивенсон, Джозеф Церковные историки Англии, том 4, часть 1 (Лондон, 1853–58) (перевод Ричард Хексхэм - см. Ссылку ниже)

Современные вторичные источники

  • Эйрд, Уильям М, "Сладкая вежливость и варварская грубость" Вид с границы, аббат Айлред де Риво и шотландцы стр. 63 и далее в Ellis Steven G et al. (ред.) Воображая границы, оспаривая идентичности, (Пиза, 2007), ISBN 88-8492-466-9
  • Бейкер, Д., Элред из Риволкса и Уолтер Эспек стр. 91-98 в журнале Haskins Society Journal 1989, 1
  • Бартлетт, Роберт, Англия при норманнах и анжуйских королях, 1075–1225 гг., (Оксфорд, 2000)
  • Билер, Джон Война в Англии 1066–1189 гг. (Нью-Йорк, 1966) [рассказ о битве стр 84-95]
  • Bliese J. R. E,., Боевая риторика Элреда из Риволкса стр. 99-107 в журнале Haskins Society Journal 1989, 1
  • Брэдбери, Дж., Компаньон Routledge в средневековой войне, Рутледж (2004) ISBN 978-0-203-64466-9
  • Бертон, Джанет, Монашеский орден в Йоркшире, 1069–1215 гг., Издательство Кембриджского университета (Кембридж, 1999), ISBN 0-521-55229-X
  • Клэнси, М. Т., Англия и ее правители, 2-е изд. (Мальден, Массачусетс, 1998)
  • Дэвис. Р. Р., Первая английская империя: власть и идентичность на Британских островах, 1093–1343 гг., (Оксфорд, 2000)
  • Дункан, А.А.М., Королевство шотландцев 842–1292: наследование и независимость, (Эдинбург, 2002)
  • Дункан, А.А.М., Шотландия: создание королевства, (Эдинбург, 1975)
  • Грансден, Антония, Историческое письмо в Англии, Рутледж, (Лондон, 1974), ISBN 0-415-15124-4
  • Грин, Джудит А., «Англо-шотландские отношения, 1066–1174», в Майкл Джонс и Малкольм Вейл (ред.), Англия и ее соседи: Очерки в честь Пьера Шапле (Лондон, 1989 г.)
  • Грин, Джудит А., «Давид I и Генрих I», в Шотландский исторический обзор. т. 75 (1996), стр. 1–19.
  • Моффат, Алистер Границы, Бирлинн, (Эдинбург, 2007) ISBN 1-84158-466-5
  • Орам, Ричард, Дэвид: король, создавший Шотландию, (Глостершир, 2004)
  • Powicke, M, Элред из Риво и его биограф, (Манчестер, 1922)
  • Ричи Р Л Г Норманны в Шотландии (Эдинбург, 1954) (рассказ о битве р 256-70)
  • Стрикленд, Мэтью, Англо-нормандская война: исследования позднеанглосаксонской и англо-нормандской военной организации и войны, (Вудбридж, 1992)ISBN 0-8511-5328-3
  • (История округа Виктория) История графства Камберленд: Том 2 (1905)

внешние ссылки

Координаты: 54 ° 22′25 ″ с.ш. 1 ° 26′50 ″ з.д. / 54,37354 ° с.ш.1,44734 ° з.д. / 54.37354; -1.44734