WikiDer > Чао - Википедия
Искать Чао в Викисловаре, бесплатном словаре. |
Чао (/ˈtʃаʊ/; Итальянское произношение:[ˈTʃaːo]) является неформальным приветствие в итальянский язык который используется для обоих "Привет"и" до свидания ".
Родом из Венецианский язык, это вошло в словарь английский и многих других языков по всему миру. Его двойное значение «привет» и «до свидания» делает его похожим на шалом в иврит, салам в арабский, Annyeong в Корейский, алоха в Гавайский, и chào в вьетнамский.
Этимология
Слово происходит от венецианской фразы s-ciào vostro или же s-ciào su буквально означает «Я твой раб».[1] Это приветствие аналогично средневековому латинский Сервус который до сих пор используется в разговорной речи в некоторых частях Центральная/Восточная Европа или устаревший английский прощание «Ваш послушный слуга».[2] Выражение было не буквальным констатацией факта, а скорее формальным обещанием доброй воли среди друзей (по-английски «к вашим услугам»). Венецианское слово, обозначающее «раб», s-ciào [ˈStʃao] или же S-Ciàvo, происходит от Средневековая латынь склавус, заимствование из Средневековый греческий Σκλάβος, относящийся к этническому «славянскому», так как большая часть рабов пришла с Балкан.
Со временем это приветствие было сокращено до Чао, потерял все свои рабские коннотации и стал использоваться в качестве неформального приветствия ораторами всех классов. В современном итальянском языке это слово используется (помимо значения приветствия) как восклицание из отставка (также в положительном смысле), как в О, ва быть, чао! («Ну да ладно!»). А Миланский скороговорка говорит Se gh'hinn gh'hinn; se gh'hinn nò, s'ciào («Если есть [деньги], они есть; если их нет - прощай! [Мы ничего не можем сделать]»).
Распространять
Венецианский Чао был принят людьми Северной Италии в конце 19 - начале 20 века. Позже это стало распространенным повсюду в Италии с написанием Чао. С тех пор он распространился на многие страны Европы, наряду с другими предметами Итальянская культура. В конце 19-го и начале 20-го веков приветствие (написанное «чау» и означающее только «пока») распространилось на Америка-особенно Колумбия, Коста-Рика, Уругвай, Парагвай, Боливия, Перу, Эквадор, Чили, Бразилия (как 'tchau'), Венесуэла, Панама и Аргентина- в основном итальянским иммигранты. На сегодняшней Кубе слово «ciao» в качестве завершающего письма в значительной степени заменило более традиционное «Adiós, "с его религиозным подтекстом для многих молодых людей.[нужна цитата] "Ciao" также проникло Австралийский культуры, став популярным приветствием среди потомков Итальянский иммигранты. Это также распространено в некоторых разновидностях Южноафриканский Английский. Чао также использовался в некоторых частях Румыния как способ сказать «до свидания».
Эрнест Хемингуэйроман Прощай оружие (1929), который установлен в северо-восток Италии в течение Первая Мировая Война, приписывают внесение слова в английский язык.[3][неудачная проверка]
Использование как приветствие
В современном итальянском использовании Чао взаимозаменяем как для неформального приветствия, так и для прощания, как и алоха на гавайском, салам по-арабски, шалом в иврит и Annyeong на корейском. В Италии, Чао в основном используется в неформальном контексте, то есть среди членов семьи, родственников и друзей, другими словами, с теми, к кому можно обратиться со знакомым ту (второе лицо единственного числа) в отличие от Лей (форма любезности); в этих контекстах, Чао может быть нормой даже в качестве утреннего или вечернего приветствия вместо Buon Giorno или же buona sera, считается слишком формальным среди друзей, родственников или очень знакомых.
На других языках Чао приобрело более конкретные значения. В следующем списке суммируются написание и использование приветствий, полученных из Чао на разных языках и в разных странах.
- Амхарский: ቻው, жвачка ("до свидания")
- болгарский: чао, чао ("до свидания")
- Каталонский: Чао, txao ("до свидания")
- Боснийский: çao («привет» или «до свидания»)
- Чешский: Чао, čau («привет» или «до свидания») и čau čau (до свидания)
- нидерландский язык: Чао ("до свидания")
- английский: Чао ("до свидания")
- эсперанто: ĉaŭ («привет» или «до свидания»)
- эстонский: "tšau", также "tšauki" - иногда произносится с "s" ("привет" или "до свидания")
- Финский: "цау", также "цаукки" ("привет" или "до свидания")
- Французский: Чао, tchao (в основном прощался). «Чао» - это сленг французского языка. В 1983 году это слово было использовано в названии популярного фильма. Чао, пантин (До свидания, Stooge).
- Немецкий: Чао, Tschau («до свидания», в Швейцарии также «привет»)
- Греческий: τσάο, цао ("до свидания")
- иврит: צ'או чао ("до свидания")
- Венгерский: csáó или, что более неформально CSA или же cső («привет» или «до свидания»)
- Интерлингва: Чао ("до свидания")
- Итальянский: Чао («привет», «привет» или «до свидания») также «чао чао» (до свидания).
- Японский: チ ャ オ, чао («привет» или «привет») также チ ャ オ チ ャ オ чао чао (пока-пока).
- Латышский: čau («привет» или «до свидания»)
- Литовский: Чяу («до свидания», редко «привет»)
- македонский: чао, čao ("до свидания")
- малайский: چاو دولو, кау дулу ("до свидания"); неофициально используется в Малайзии уходящей стороной. Слово «кау» может неофициально использоваться как глагол, означающий «уйти».
- Мальтийский: aw ("до свидания"); также aw aw ("пока-пока")
- сербский: ћао / çao (неформальное «привет» или «пока»)
- Польский: Чао [ˈT͡ɕa.ɔ] (редкий)
- португальский: тчау ("до свидания"), Tchau Tchau ("до свидания") или Tchauzinho («до свидания»); в Португалии xau также используется без звука "t", особенно в неформальной письменной речи, такой как SMS или веб-чаты
- румынский: Чао («привет» или «до свидания»); это часто пишется как Ceau хотя официально этой формы нет в румынском словаре
- русский: чау, чао, чао; ("до свидания"); тоже в шутку - чао-какао, чао-какао (от чай - чай и какао - какао)
- хорватский: çao («до свидания» или «привет»)
- Сицилийский: ciau ("Привет")
- словацкий: čau (варианты: čauko, čaves, Чауки, čaf); в основном как «до свидания», но заменяет «привет» в первую очередь в неформальном письменном общении (текстовые сообщения, электронные письма) и телефонных звонках, потому что оно более эффективно / короче и более модно, чем словацкое «аходж»
- Словенский: Чао, čau или же чав («привет» или «до свидания»); также čaw čaw ("пока-пока")
- Сомалийский: Чао ("до свидания")
- испанский: в Аргентина и Уругвай слово Чау это наиболее распространенное выражение «до свидания». В Чили, чао стандартное прощание. В Испания, где "adios" (с религиозной этимологией как "до свидания", то же самое, что итальянское "addio" и французское "à Dieu") является распространенным выражением, люди могут использовать чао как оригинальный способ попрощаться.
- Швейцарско-немецкий: ciao / Tschau («привет» или «до свидания»)
- Тигринья: ቻው, жвачка ("до свидания")
- турецкий: çav ("до свидания")
- Венецианский: Чао («привет» или «до свидания»)
На некоторых языках, таких как латышский, местная версия Чао стала самой распространенной формой неформального приветствия.
В вьетнамский chào («привет» или «до свидания») фонетически похожи, но этимологически не связаны.
Вариации
Эта секция не цитировать любой источники. (Июнь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Доминирующее употребление в Латинской Америке использует этот термин исключительно как прощание, а не как приветствие.
Приветствие часто имеет несколько вариаций и незначительное использование. Например, в итальянском и португальском языках пока пока/Tchau Tchau означает конкретно «до свидания», в то время как слово, увеличенное в три или четыре раза (но произносимое с небольшими перерывами между ними), означает «пока, я спешу!».
Произносится с длинным [аː], это означает "привет, я так рад / очень рад встрече с вами!" (будь то искренний или саркастический) по-итальянски, а также саркастическое или юмористическое использование слова «пока!» (ср. американский английский) на португальском языке. Это не ограниченное использование, так как оно также может использоваться в итальянском языке для выражения сарказма по поводу точки зрения другого человека по одной теме, особенно в случае, если это мнение может показаться устаревшим, си, чао! что означает «Да, верно!».
Однако во всех этих случаях особое значение придается скорее вокальной интонацией, чем измененным использованием.
Смотрите также
Примечания
Викискладе есть медиафайлы по теме Чао. |
- ^ Чао на Треккани
- ^ «Дуэльные соответствия Гамильтона и Бэрра». Wikisource. Получено 27 ноября 2018.
- ^ Словарь английского языка American Heritage Dictionary: Четвертое издание (2000) Чао В архиве 2007-10-18 на Wayback Machine