WikiDer > Библиография Хорхе Луиса Борхеса

Jorge Luis Borges bibliography
Борхес в 1976 году

Это Библиография произведений аргентинского писателя, публициста, поэта и переводчика Хорхе Луис Борхес (1899–1986).

Каждый год ссылается на соответствующую ему статью «[год] в литературе» (для прозы) или статью «[год] в поэзии» (для стихов).

Оригинальные книжные публикации

Этот список следует хронологии оригинальной (обычно на испанском языке) публикации в книгах, частично основанной на довольно обширной (но неполной) библиографии в Интернете в Центре Борхеса (первоначально Центр исследований и документации им. Дж. Л. Борхеса в Центре Борхеса). Орхусский университет, затем на Университет Айовы, сейчас - по состоянию на 2010 год - на Питтсбургский университет). В следующем списке основное внимание уделяется публикации оригинальных произведений (включая совместные работы) в полном объеме: в него не входят отдельные рассказы, стихи и переводы, опубликованные в журналах, а также книги (например, антологии фэнтези и аргентинской литературы). которую редактировал или редактировал Борхес. Он также исключает несколько руководств, частных печатных изданий и т. Д. Объемом менее 50 страниц каждое и не пытается определить даты первых публикаций отдельных рассказов, стихов и т. Д. ISBN относятся к недавним изданиям, а не к оригинальным публикациям. (Многие англоязычные названия и ISBN все еще отсутствуют. Некоторые тома лучше классифицировать по жанрам.)

  • Фервор де Буэнос-Айрес, 1923, поэзия.
  • Inquisiciones, 1925, очерки. Английское название: Запросы.
  • Luna de Enfrente, 1925, поэзия.
  • Эль-таманьо-де-ми-эсперанса, 1925, очерки.
  • Эль-идиома-де-лос-аргентинос, 1928, очерки.
  • Куадерно-Сан-Мартин, 1929, поэзия.
  • Эваристо Карриего, 1930, тесно связанный сборник эссе об аргентинском поэте Эваристо Карриего. Расширенное издание опубликовано в 1955, с эссе на другие аргентинские темы (ISBN 84-206-3345-3).
  • Discusión, 1932, очерки и литературная критика. Расширенная версия опубликована в 1957.
  • Historia universal de la infamia (по-английски: Всеобщая история бесчестия), 1935, короткие художественные рассказы и литературные подделки (ISBN 84-206-3314-3). В выпуске 1958 года добавлен пролог и еще несколько литературных подделок; 1972, (ISBN 84-206-1309-6). Некоторые веб-источники неправильно интерпретируют это как Historia Universal de la Infancia (что было бы Всеобщая история детства).
  • Historia de la eternidad, 1936, очерки.
  • Эль-Хардин-де-Сендерос Que se bifurcan, 1941, короткие истории. Английское название: Сад расходящихся тропок, опубликовано как раздел Фикчионес.
  • Seis problemas para don Isidro Parodi, 1942, юмористический детектив, написанный на Адольфо Биой Касарес, изначально опубликовано под названием Х. Бустос Домек. Английское название: Шесть проблем для Дона Исидро Пароди, 1981. (ISBN 0-525-48035-8)
  • Поэмы: 1922-1943 гг., 1943, поэзия. Это была полная переиздание трех предыдущих томов его стихов плюс несколько дополнительных стихотворений. Некоторые из переизданных стихотворений были изменены для этого издания.
  • Фикчионес, 1944, рассказы, расширенная версия Эль-Хардин-де-Сендерос Que se bifurcan, 1941. 1956 Издание добавляет 3 рассказа. Название США Фикчионес, 1962 (ISBN 0-394-17244-2). Также издается в Великобритании как «Художественные произведения» (изд. И перевод Энтони Керриган: Колдер и бояре, 1965), а затем в переводе Эндрю Херли (ISBN 0-14-118384-5).
  • Un modelo para la muerte, 1946, детектив, написанный с Адольфо Биой Касаресом, первоначально опубликованный под именем Б. Суарес Линч. Оригинальное издание было частным тиражом всего 300 экземпляров. Первая коммерческая печать была в 1970.
  • Dos fantasías памятные, 1946, два фантастических рассказа, написанные с Адольфо Биой Касаресом. Нравиться Un modelo para la muerte, оригинальная публикация была частным тиражом 300 экземпляров, коммерческая печать не производилась до 1970.
  • Эль Алеф, 1949, очерки и рассказы. Немного расширенное издание вышло в 1957. Английское название: Алеф и другие истории 1933-1969 гг. (ISBN 0-525-05154-6). Издание на английском языке является неполным переводом книги на испанском языке, но содержит автобиографическое эссе, первоначально написанное для Житель Нью-Йорка. Испанский язык Борхеса Автобиография (2000) - это просто перевод этого эссе с английского языка на испанский.
  • Aspectos de la poesía gauchesca, 1950, Литературная критика.
  • Antiguas literaturas germánicas, 1951, литературная критика, написанная с Делией Инджениерос.
  • La muerte y la brújula, 1951, рассказы, выбранные из ранее опубликованных томов.
  • Отрас инквизиции 1937-1952, 1952, очерки и литературная критика. Английское название: Другие инквизиции 1937-1952 гг., 1964 (ISBN 0-292-76002-7).
  • Historia de la eternidad, 1953, очерки, рассказы и литературная критика.
  • Эль "Мартин Фиерро", 1953, очерки эпической аргентинской поэмы Мартин Фиерронаписано с Маргаритой Герреро, ISBN 84-206-1933-7.
  • Поэмы: 1923-1953 гг., 1954, поэзия. По сути то же, что и Поэмы: 1922-1943 гг., но с добавлением нескольких новых стихов.
  • Los orilleros; Эль-Параисо-де-лос-Крейентес, 1955, 2 сценария, написанные с Адольфо Биой Касаресом.
  • Леопольдо Лугонес, 1955, литературная критика, написанная с Бетиной Эдельборг.
  • La Hermana de Eloísa, 1955, короткие истории. Эта небольшая книга состоит из двух рассказов Борхеса, двух рассказов Луизы Мерседес Левинсон и основного рассказа, над которым они сотрудничали.
  • Руководство de zoología fantástica, 1957, короткие рассказы о воображаемых существах, написанные с Маргаритой Герреро.
  • Libro del cielo y del infierno, 1960, очерки и одно стихотворение, написанное с Адольфо Биой Касаресом. Часть этого материала взята из Antiguas literaturas germánicas, 1951.
  • Эль-Хаседор, 1960, стихи и короткие прозаические произведения, впервые опубликованные в девятом томе его Obras Completetas (Полное собрание сочинений), проект, начатый в 1953. Английское название: Dreamtigers, 1964. (ISBN 0-292-71549-8)
  • Antología Personal, 1961, очерки, стихи, литературная критика, некоторые из которых ранее не публиковались в книжной форме. Английское название: Личная антология, 1967 (ISBN 0-330-23345-9).
  • Эль-ленгуахе-де-Буэнос-Айрес, 1963, длинные эссе, написанные с Хосе Эдмундо Клементе. Издание 1968 года добавляет несколько новых эссе Клементе.
  • Introducción a la literatura inglesa, 1965, литературная критика, написанная с Марией Эстер Васкес.
  • Para las seis cuerdas, 1965, тексты для танго и милонги. Расширенное издание вышло в 1970 году, но все стихи в любом издании также можно найти в Эль отро, эль мисмо, 1969. Астор Пьяццолла сочинил музыку для этих танго и милонг, результатом чего стала запись, получившая высокую оценку Борхеса.
  • Literaturas germánicas medievales, 1966, литературная критика, написанная с Марией Эстер Васкес. Это переработка Antiguas literaturas germánicas, 1951.
  • Crónicas de Bustos Domecq, литературные подделки / очерки, 1967, написанный с Адольфо Биой Касаресом. Странная книга: нарочито помпезные критические эссе воображаемого автора. Английское название: Хроники Бустоса Домека, 1976. (ISBN 0-525-47548-6)
  • Introducción a la literatura norteamericana, 1967, литературная критика, написанная с Эстер Земборэн де Торрес. Английское название: Введение в американскую литературу, 1971, (ISBN 0-8052-0403-2).
  • El libro de los seres imaginarios, 1967, расширение Руководство de zoología fantástica, 1957, написанный с Маргаритой Герреро. Английское название: Книга воображаемых существ, 1969 (ISBN 0-14-018023-0); англоязычный том на самом деле является дальнейшим расширением работы.
  • Беседы с Хорхе Луисом Борхесом, 1968, с Ричардом Бургином, первоначально опубликованное на английском языке. ISBN 1-57806-076-1.
  • Nueva Antología Personal, 1968, очерки, стихи, литературная критика, некоторые из которых ранее не публиковались в книжной форме. Это включает в себя довольно много ранее не публиковавшихся стихотворений и очень мало пересекается с Antología Personal, 1961.
  • Museo, 1969 ?, стихи (ISBN 950-04-2413-4).
  • Элогио де ла Сомбра, 1969, поэзия. Английское название Хвала тьме, 1974. (ISBN 0-525-03635-0)
  • Эль отро, эль мисмо, 1969, стихи, в том числе полное переиздание Para las seis cuerdas, 1965.
  • El informe de Brodie, короткие истории, 1970. Английское название: Отчет доктора Броди, 1971.
  • El congreso, 1971, очерки.
  • Nuevos Cuentos de Bustos Domecq, 1972. Борхес, читатель, 1977, написанный с Адольфо Биой Касаресом.
  • Эль-оро-де-лос-тигрес, 1972, поэзия. Английское название: Золото тигров, Избранные поздние стихи, 1977. В англоязычный том также включены стихи из La Rosa Profunda.
  • El libro de arena, 1975, рассказы, английское название: Книга песка, 1977.
  • La Rosa Profunda, 1975, поэзия.
  • La moneda de hierro, 1976, поэзия.
  • Diálogos, 1976, разговоры между Борхесом и Эрнесто Сабато, расшифровка Орландо Бароне.
  • Que es el budismo, 1976, лекции, написанные с Алисией Хурадо, (ISBN 84-206-3874-9).
  • Historia de la noche, 1977, поэзия.
  • Prólogos con un prólogo de prólogos, 1977, сборник многочисленных прологов к книгам, которые Борхес написал за эти годы.
  • Borges El Memorioso, 1977, беседы с Антонио Карризо (ISBN 968-16-1351-1). Название представляет собой пьесу по рассказу Борхеса «Funes El Memorioso», известному на английском языке как «Funes, the Memorious».
  • «Роза-и-Асуль»: «Роза-де-Парасельсо»; Tigres azules, 1977, (короткие истории).
  • Борхес, оральный, 1979, лекции.
  • Siete noches, 1980, лекции. Английское название, Семь ночей.
  • La cifra, 1981, поэзия. Английское название: Лимит.
  • Nueve Ensayos dantescos, 1982, очерки по Данте.
  • Veinticinco de Agosto de 1983 y otros cuentos, 1983, рассказы (также под названием Память Шекспира, Английский: Память Шекспира)
  • Атлас, 1984, рассказы и эссе, написанные с Марией Кодама.
  • Лос конюрадос, 1985, поэзия.
  • Textos cautivos, 1986, литературоведение, рецензии на книги, краткие биографии авторов, переводы. Edición de Enrique Sacerio-Garí y Emir Rodríguez Monegal. В эту книгу вошли избранные обзоры, эссе и заметки, написанные Борхесом в популярном журнале Буэнос-Айреса. Эль-Хогар 1936-1939.
  • Это ремесло стихов, 2000, лекции, отредактированные Кэлин-Андреем Михайлеску, сборник из шести лекций Борхеса на английском языке 1967-1968 годов, записанных с недавно обнаруженных пленок. (ISBN 0-674-00820-0).
  • Профессор Борхес: курс английской литературы, изд. Мартин Хадис и Мартин Ариас (англ. Пер. New Directions 2013), транскрипции двадцати пяти лекций, которые Борхес прочитал в 1966 году в Университете Буэнос-Айреса, где он преподавал английскую литературу.

Есть также 1953, 1974, 1984 и 1989 гг. Obras Completetas (полное собрание сочинений) с разной степенью полноты и 1981 Obras completetas en coloboración (полные совместные работы).

Некоторые библиографии также предпочитают включать собрание ранее опубликованных эссе, опубликованных в 1971 под именем Наррасион.

Некоторые веб-списки неправильно атрибутируют Эль-Каудильо, (1921 роман), Борхесу. На самом деле это написал его отец, тоже Хорхе Борхес.

Сценарии

  • Los Orilleros (Хулиганы) (опубликовано на испанском 1955) (с Адольфо Биой Касаресом)
  • Эль-Параисо-де-лос-Крейентес ("Рай для верующих") (опубликовано на испанском языке 1955) (с Адольфо Биой Касаресом)
  • Invasión, 1968, режиссер Уго Сантьяго.

Другие заметные произведения

  • Los mejores cuentos policiales, 1943, с Адольфо Биой Касаресом. В основном переводы англоязычных детективов, плюс одно произведение на французском языке и несколько произведений на испанском языке (в том числе "La muerte y la brújula" самого Борхеса).
  • El compadrito: su destino, sus barrios, su música 1945, антология аргентинских писателей, включая статьи и пролог самого Борхеса, а также статьи Эваристо Карриего и Адольфо Био Касарес. Отредактировано с Сильвиной Буллрих.
  • Los mejores cuentos policiales; 2да серия, 1962, с Адольфо Биой Касаресом. В первую очередь переводы англоязычных детективов, плюс один из рассказов о Бустосе Домеке.
  • Эль-матреро, 1970. Эта антология аргентинских писателей, отредактированная Борхесом, содержит несколько произведений, явно написанных Борхесом, но также содержит три коротких литературных подделки Борхеса: «Un hijo de Moreira», «Otra versión del Fausto» и «Las leyes del juego».
  • Libro de sueños, 1976, в основном переводы и пересказы коротких отрывков из мировой литературы. Некоторые из них представляют собой повествования о сновидениях, некоторые о сновидениях, некоторые - просто сказочные. Есть небольшое количество оригинальных произведений и других произведений на испанском языке.
  • Поэзия Жювенил де Х.Л. Борхес, 1978, сборник стихов, написанных в 1919-1922 годах, с обширным вступлением (более длинным, чем стихи) Карлосом Менезесом.
  • Textos recobrados 1919 - 1929 гг., 1997, ранее не публиковавшиеся ранние произведения, как проза (в самых разных жанрах), так и поэзия (ISBN 84-7888-337-1).
  • Textos recobrados 1931 - 1955 гг., 2002, ранее не публиковавшиеся рассказы, эссе, стихи, газетные статьи, обзоры книг и фильмов и т. д. (ISBN 950-04-2326-Х).

Рассказы и стихи в прозе

Переводы названий взяты из Сборник художественной литературы, переведено Эндрю Херли. Информация собрана из Bibliografía cronológica de la obra de Jorge Luis Borges Анник Луи и Флориан Зиче. Не все эти произведения можно отнести к рассказам. Например, «Ужасный искупитель Лазарус Морелль» в значительной степени основан на фактах, но читается как художественное произведение. И наоборот, вымышленный "Пьер Менар, автор Дон Кихот"написано в стиле, напоминающем очерк литературной критики.

Группы представляют книги, в которых они были впервые опубликованы; они перечислены в английском переводе оригинальной испаноязычной книги.

Более ранние коллекции

Английский перевод "El brujo postergado" был опубликован в Фантастическая вселенная в 1960 году как "Отвергнутый колдун"
испанский заглавиеанглийский заглавиеОригинальная публикация
Всеобщая история бесчестия (1935)
"Спаситель Эль-Атроза Лазарус Морелл"
(ориг. "Искупитель испанского языка Лазарус Морелл")
"Жестокий Искупитель Лазарь Морелл"Критика т. 1, нет. 1. Буэнос айрес, 12 августа 1933 г.
"Эль самозванец, инверосимил Том Кастро""Невероятный самозванец Том Кастро"Критика т. 1, нет. 8. 30 сентября 1933 г.
"La viuda Ching, пирата"
(ориг. "La viuda Ching")
"Вдова Чинг - пират"Критика т. 1, нет. 3. 26 августа 1933 года
"El proofedor de iniquidades монах Истман"
(ориг. "Eastman, el proofedor de iniquidades")
"Монах Истман, распространитель беззаконий"Критика т. 1, нет. 2. 19 августа 1933 года
"El asesino desinteresado Bill Harrigan""Бескорыстный убийца Билл Харриган"Критика т. 1, нет. 18. 9 декабря 1933 г.
"El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké""Неграмотный учитель придворного этикета Коцукэ-но Сукэ"Критика т. 1, нет. 18. 9 декабря 1933 г.
"El tintorero enmascarado Hákim de Merv"
(ориг. "El rostro del Profeta")
"Хаким, красильщик в маске из Мерва"Критика т. 1, нет. 24. 20 января 1934 г.
"Hombre de la esquina rosada"
(ориг. "Hombre de las orillas")
"Мужчина на розовом углу"
(также как "Человек с улицы")
Критика т. 1, нет. 6. 16 сентября 1933 г.
"Un teólogo en la muerte"
(ориг. "El teólogo")
"Богослов в смерти"Критика т. 1, нет. 46. ​​13 мая 1934 г.
"La cámara de las estatuas"«Палата статуй»Критика т. 1, нет. 17. 2 декабря 1933 г.
«Historia de los dos que soñaron»
(ориг. "Dos que soñaron")
«История двух мечтателей»Критика т. 1, нет. 46. ​​13 мая 1934 г.
"El brujo postergado""Волшебник, которого заставили ждать" (1933)
(также как «Волшебник отложен», в другом месте как «Отвергнутый колдун»)
Критика т. 1, нет. 4. 2 сентября 1933 г.
"El espejo de tinta"
(приписывается Ричарду Ф. Бертону)
«Зеркало чернил»Критика т. 1, нет. 8. 30 сентября 1933 г.
"Un doble de Mahoma"
(приписывается Сведенборгу)
"Двойник Магомеда"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес т. 1, нет. 5. Май 1946 года
"El Enmeigo generoso"
(приписывается Anhang zur Heimskringla)
"Щедрый враг"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес т. 1, нет. 10. Октябрь 1946 г.
"Del rigor en la ciencia""О точности в науке"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес т. 1, нет. 3. Март 1946 года
Сад расходящихся тропок (1941)
"Тлен, Укбар, Орбис Тертиус""Тлен, Укбар, Орбис Тертиус"Sur нет. 68. Буэнос-Айрес, Аргентина, май 1940 г.
"El acercamiento a Almotásim""Подход к Аль-Мутасиму"Historia de la eternidad. Буэнос-Айрес, Аргентина, 1936 г.
"Пьер Менар, автор дель Кихот""Пьер Менар, автор Дон КихотSur нет. 56. Буэнос-Айрес, Аргентина, май 1939 года.
"Las ruinas circares""Круглые руины"Sur нет. 75. Декабрь 1940 г.
"La lotería en Babilonia""Лотерея в Вавилоне"Sur нет. 76. Январь 1941 г.
"Examen de la obra de Herbert Quain""Обзор произведений Герберта Куэйна"Sur нет. 79. Апрель 1941 г.
"La biblioteca de Babel""Вавилонская библиотека"

Эль-Хардин-де-Сендерос Que se bifurcan. Буэнос айрес, Sur, 1941

"El jardín de senderos que se bifurcan"."Сад расходящихся тропок"
Искусства (1944)
"Funes el memorioso""Фунес Воспоминания"La Nación. Буэнос-Айрес, 7 мая 1942 года.
"La forma de la espada""Форма меча"La Nación. 27 июля 1942 г.
"Tema del traidor y del héroe""Тема предателя и героя"Sur нет. 112. Февраль 1944 г.
"La muerte y la brújula""Смерть и компас"Sur нет. 92. Май 1942 г.
"Эль Милагро Секрето""Тайное чудо"Sur нет. 101. Февраль 1943 г.
"Tres versiones de Judas""Три версии Иуды"Sur нет. 118. Август 1944 г.
"Эль фин""Конец"La Nación. Буэнос-Айрес, 11 октября 1953 года
"Секта дель Феникс""Культ Феникса"Sur нет. 215-216. Сентябрь 1952 г.
"Эль-сюр""Юг"La Nación. Буэнос-Айрес, 11 октября 1953 года
Алеф (1949)
"Эль бессмертный""Бессмертный"Алеф. Буэнос-Айрес, 1949 год.
"Эль-Муэрто""Мертвец"Sur нет. 144. Ноябрь 1946 г.
"Los teólogos""Теологи"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес. Апрель 1947 г.
"Historia del guerrero y la cautiva""История воина и плененной девы"Алеф. Буэнос-Айрес, 1949 год.
"Биография Тадео Исидоро Крус (1829-1874)""Биография Тадео Исидоро Круса (1829-1874)"Sur нет. 122. Декабрь 1944 г.
"Эмма Зунц""Эмма Зунц"Sur. Сентябрь 1948 г.
"La casa de Asterión""Дом Астериона"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес Май Июнь. 1947 г.
"La otra muerte""Другая смерть"Алеф. Буэнос-Айрес, 1949 год.
"Немецкий реквием""Немецкий реквием"Sur. Февраль 1946 г.
"La busca de Averroes""Поиски Аверроэса"Sur. Июнь 1947 г.
"Эль Захир""Захир"Лос-Аналес-де-Буэнос-Айрес. Июль 1947 г.
"La escritura del Dios""Письмо Бога"Sur. Февраль 1949 г.
"Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto""Ибн Хаккан аль-Бохари, мертвый в своем лабиринте"Sur Август 1951 г.
"Una leyenda arábiga
(Historia de los dos reyes y los dos laberintos,
como nota de Burton) "
"Два короля и два лабиринта"Эль-Хогар 16. июня 1939 г.
"La espera""Ожидание"La Nación. 27 августа 1950 г.
"El hombre en el umbral""Человек на пороге"La Nación 20. апреля 1952 г.
«Эль Алеф»"Алеф"Sur. Сентябрь 1945 г.

Более поздние коллекции

Испанский титулАнглийское названиеОригинальная публикация
Создатель (1960)
"Эль хаседор""Создатель"La Biblioteca v.9, 2da ép., no. 3. 1958 г.
"Мечтатели""Мечтатели"Критика нет. 58. 15 сентября 1934 г.
"Diálogo sobre un diálogo"«Диалог о диалоге»Destiempo т.1, нет. 1. Октябрь 1936 г.
"Las uñas""Ногти на ногах"Критика нет. 58. 15 сентября 1934 г.
"Los espejos velados"«Крытые зеркала»Критика нет. 58. 15 сентября 1934 г.
"Argumentum ornitologicum""Argumentum Ornithologicum"Otras inquisiciones. Редакция Sur, Буэнос-Айрес, 1952 г.
"Эль Каутиво""Пленница"La Biblioteca v.9, 2da ép., no. 1. января 1957 года
"Эль симулякро""The Mountebank"La Biblioteca v.9, 2da ép., no. 1. января 1957 года
"Делия Елена Сан Марко""Делия Елена Сан Марко"Давар нет. 50. Буэнос-Айрес, январь 1954 года.
"Diálogo de muertos"«Диалог между мертвецами»La Biblioteca v. 9, 2da ép., no. 2. апрель 1957 года
"La trama""Сценарий"La Biblioteca v. 9, 2da ép., no. 2. апрель 1957 года
"Un проблема""Проблема"La Biblioteca v. 9, 2da ép., no. 2. апрель 1957 года
"Una rosa amarilla""Желтая роза" 
"Эль тестиго""Свидетель"Sur нет. 247. Июль 1957 г.
"Мартин Фиерро""Мартин Фиерро"Sur нет. 247. Июль 1957 г.
"Мутационес"«Мутации» 
"Парабола де Сервантес и дель Кихот"«Притча о Сервантесе и Дон Кихоте»Sur нет. 233. Март 1955 г.
"Paradiso XXXI, 108""Paradiso XXXI, 108"Sur нет. 231. Ноябрь 1954 г.
"Парабола дель паласио"«Притча о дворце»Sur нет. 243. Ноябрь 1956 г.
"Все и ничего""Все и ничего"Версия нет. 1. Мендоса, осень 1958 года.
«Рагнарек»«Рагнарек»Sur нет. 257. Март 1959 г.
"Инферно, I, 32""Инферно, I, 32"Ciclón т. 1, нет. 3. Гавана, май 1955 года.
"Борхес и йо""Борхес и я"La Biblioteca v.9, 2da ép., no. 1. января 1957 года
Отчет доктора Броди (1970)
"Ла интруса""Нарушитель"Шестое издание Эль Алеф. Эмесе, Буэнос-Айрес, 1966 год.
"Эль индино""Недостойный"Отчет Броди. Август 1970 г.
"Хистория де Росендо Хуарес""История Розендо Хуареса"La Nación. 9 ноября 1969 г.
"Эль энкуэнтро""Встреча"Ла Пренса. Буэнос-Айрес, 5 октября 1969 года
"Хуан Муранья""Хуан Муранья"Ла Пренса. Буэнос-Айрес, март 1970 г.
"Ла сеньора мэр""Пожилая дама"Отчет Броди. Август 1970 г.
"Эль дуэло""Дуэль"Отчет Броди. Август 1970 г.
"Эль отро дуэло""Другая дуэль"Los Libros. Август 1970 г.
"Гуаякиль""Гуаякиль (рассказ)"Отчет Броди. Август 1970 г.
"El evangelio según Marcos""Евангелие от Марка"La Nación. Буэнос-Айрес, август 1970 г.
"El informe de Brodie""Отчет Броди"Отчет Броди. Август 1970 г.
Книга песка (1975)
"Эль отро""Другой"Импрента де Франсиско А. Коломбо, Буэнос-Айрес, 1972 г.
"Ульрика""Ульрикке"1975
"Эль конгресо""Конгресс"Редактор El Archibrazo, Буэнос-Айрес, 1971 г.
"Есть еще кое-что""Есть еще вещи"1975
"La secta de los treinta""Секта тридцати"1975
"La noche de los dones""Ночь подарков"1975
«El espejo y la mascara»"Зеркало и маска"1975
«Ундр»"'Undr'"1975
"Utopía de un hombre que está cansado""Утопия усталого человека"1975 (Премия туманности кандидат)
"Эль соборно"«Взятка»1975
"Авелино Арредондо""Авелино Арредондо"1975
"Эль дискотека""Диск"1975
"El libro de arena""Книга песка"1975
Последние рассказы; собраны в Память Шекспира (1983)
"Veinticinco Agosto 1983""25 августа 1983 г."Ediciones Siruela, Мадрид, 1983 г.
"Тигрес азулес""Голубые тигры"От редакции Swan, Барселона, 1983 г.
"La rosa de Paracelso""Роза Парацельса"От редакции Swan, Барселона, 1983 г.
Память Шекспира"Память Шекспира"1983

Другие

  • «Odín» (с Делией Инджениерос); выдержка из Antiguos literaturas germánicas (1951)

Эссе

Англоязычное издание

Работа Борхеса была впервые опубликована в виде книги на английском языке в 1962, с переводом и публикацией Фикчионес (1944) и сборник, известный как Лабиринты.

В 1967 году Борхес начал пятилетний период сотрудничества с американским переводчиком. Норман Томас ди Джованни, после чего стал более известен в англоязычном мире. С тех пор Ди Джованни будет его основным переводчиком на английский язык.

Переводы оригинальных сборников

  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Всеобщая история бесчестия (1972). Перевод Historia universal de la infamia.
  • Эндрю Херли, переводчик, Всеобщая история беззакония (Penguin Classics, 2004). Перевод Historia universal de la infamia.
  • Энтони Керриган, редактор, Фикчионес (Grove Press, 1962) с переводами Энтони Боннера, Аластера Рида, Хелен Темпл и Рутвена Тодда. Опубликовано позже в Великобритании как Художественная литература (Calder & Boyars, 1965).
  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Алеф и другие истории 1933-1969 гг. (Э. П. Даттон, 1970). Перевод Эль Алеф. Это англоязычное издание является неполным переводом книги на испанском языке, но содержит автобиографическое эссе, первоначально написанное для The New Yorker. Испаноязычная Автобиография Борхеса (2000) - это просто перевод этого англоязычного эссе на испанский язык.
  • Эндрю Херли, переводчик, Алеф и другие истории (Penguin Classics, 2004). Перевод Эль Алеф.
  • Рут Л.С. Симмс, переводчик, Другие инквизиции 1937-1952 гг. (Техасский университет Press, 1975). Перевод Отрас инквизиции 1937-1952 гг..
  • Милдред Бойер и Гарольд Морланд, переводчики, Dreamtigers (Техасский университет Press, 1985). Перевод Эль-Хаседор.
  • Энтони Керриган, редактор, Личная антология (Grove Press, 1967). Перевод Antología Personal.
  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Хроники Бустоса Домека (Даттон, 1976). Перевод Crónicas de Bustos Domecq.
  • Л. Кларк Китинг и Роберт О. Эванс, переводчики, Введение в американскую литературу (Издательство Университета Кентукки, 1971). Перевод Introducción a la literatura norteamericana.
  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Книга воображаемых существ (Даттон, 1969). Перевод El libro de los seres imaginarios. Англоязычный том на самом деле является дальнейшим расширением работы.
  • Эндрю Херли, переводчик, Книга воображаемых существ (Penguin Classics, 2006).
  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Хвала тьме (Даттон, 1974). Перевод Elogio de la sombra.
  • Алистер Рид, переводчик, Золото тигров: избранные поздние стихи (1977).
  • Норман Томас ди Джованни, переводчик, Книга песка (1977).
  • Эндрю Херли, переводчик, Книга песка и памяти Шекспира (Penguin Classics, 2007).
  • Элиот Вайнбергер, Семь ночей (Новые направления, 2009). Перевод Siete noches.
  • Лимит
  • Память Шекспира

Сборники изначально на английском языке

Это список томов на английском языке, представляющих собой реорганизацию произведений Борхеса; переводы оригинальных сборников перечислены выше.

  • Лабиринты, 1962. Эта англоязычная антология основана на многочисленных его испаноязычных работах.
  • Необычные сказки, 1967, с Адольфо Биой Касаресом. (ISBN 0-285-64712-1).
  • Избранные стихи 1923-1967 гг., двуязычное издание.
  • Борхес, читатель, 1981.
  • Все и ничего, 1997, несколько историй из Фикчионес в сочетании с двумя лекциями от Семь ночей.
  • Сборник художественной литературы, 1998. Перевод Эндрю Херли. ISBN 0-14-028680-2.
  • Избранные научно-популярные, 1999. Отредактировано Элиот Вайнбергер. ISBN 0-670-84947-2, ISBN 0-14-029011-7.
  • Избранные стихи, 1999. Отредактировано Александр Коулман. ISBN 0-14-058721-7.

Интервью длиной в книгу

  • Беседы с Хорхе Луисом Борхесом, 1969, Ричард Бургин
  • Borges о письме, 1973под редакцией Нормана Томаса ди Джованни, Дэниела Халперна и Фрэнка МакШейна

Рекомендации

  • В Центр Борхеса имеет две очень подробные (но все еще неполные) библиографии Борхеса.
    • (на испанском) Анник Луи и Флориан Зиче "Bibliografía cronológica de la obra de Jorge Luis Borges"(" Хронологическая библиография работ Хорхе Луиса Борхеса "). Borges Studies on Line, Центр Борхеса. Доступно онлайн 9 декабря 2008 г.
    • (на испанском) Серджио Пастормерло. "Bibliografía de los textos críticos de Borges"(" Библиография критических текстов Борхеса "). Borges Studies on Line, первоначально опубликовано 10 февраля 1999 г., Центр исследований и документации JL Borges. Доступно в Интернете 9 декабря 2008 г. Библиография критики Борхеса и некоторых других его работ, которые Пастормерло считает, что он тесно связан с критическими работами Борхеса. Большинство из них являются короткими критическими работами и не перечислены выше.
  • Работает Борхес. В «Саду расходящихся тропок» есть обширные заметки о главных произведениях Борхеса.
  • Плавающая библиотека имеет полный английский перевод Dreamtigers (a.k.a. Эль-Хаседор), теперь полностью свободно доступный онлайн. Перевод Милдред Бойер и Гарольда Морланда.