WikiDer > Список названий Млечного Пути
Этот список имен для Млечный Путь находятся на разных языках. Некоторые из них происходят из мифов, которые можно найти на Млечный Путь (мифология).
Перед галактики в современном понимании, в Европе «Галактика» было другим названием Млечного Пути.
Список имен на разных языках
- африкаанс: Мелквег «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Апулийский: Strascine de Sande Jàchepe "Тропа Святого Иакова"
- арабский: درب التبانة дарб ат-таббана "Путь сенокосцев" (классика)
- арабский: درب اللبانة дарб аль-лаббана «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Армянский: Հարդագողի ճանապարհ Hardagoghi Chanaparh "Путь соломенного вора", из миф.[1]
- Аккадский: Жеррет Шаме "змея небесная"[2]
- Баскский: Esne bidea, перевод с латыни
- Белорусский: Млечны Шлях «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Берберские языки:
- Белорусский: Птушыная дарога "Путь птиц"
- Бенгальский: ছায়াপথ Chāy.āpath «Путь тени» / «Отраженный путь»
- Бенгальский: আকাশগঙ্গা Акашаганга "Ганг из Эфир (Верхнее небо)", из Индуистский миф
- Боснийский: Mliječni Put, «Млечный Путь», в переводе с латыни
- болгарский: Млечен Път, «Млечный Путь», в переводе с латыни
- Каталонский: Via Làctia «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Каталонский: Ками де Сан-Жауме, "Дорога в Сантьяго"
- Чеченский: Ça Taxina Taça «путь разбросанной соломы»
- Чероки: ᎩᎵ ᎤᎵᏒᏍᏓᏅᏱ, романизированный:Gili Ulisəsdanəyi, горит 'Путь, по которому собака убежала', из миф
- Китайский: 銀河 (Иньхэ) "Серебряная река"
- Чувашский: Хуркайӑк ҫулӗ "Путь Серый гусь"
- Корнуолл: Hyns Sen Jamys "Путь Святого Джеймса"[3]
- хорватский: Mliječna Staza «Млечный Путь» в переводе с латыни.
- хорватский: Кумова слама Соломинка крестного отца (традиционн.)
- Чешский: Mléčná dráha «Млечный Путь» в переводе с греческого или латинского
- Датский: Mælkevejen «Млечный путь» в переводе с латыни
- нидерландский язык: Мелквег «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Английский: Млечный Путь, перевод с латыни[4]
- Эрзя: Каргонь ки "Путь Кран"
- эстонский: Linnutee "Путь птиц", из миф
- Финский: Линнунрата "Путь птиц", из миф
- Фарерские острова: Ветрарбрейтин "Зимний путь"
- Французский: La Voie Lactée «Млечный путь» в переводе с латыни
- Галицкий: Via Lactea «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Галицкий: Каминьо-де-Сантьяго, "Дорога в Сантьяго"
- Грузинский: ირმის ნახტომი, ирмис нахтоми "Прыжок оленя"
- Немецкий: Milchstraße "Млечный Путь"
- Гуджарати: આકાશગંગા Акашаганга «Ганг эфира (Верхнее небо)», из Индуистский миф[1]
- Греческий: Γαλαξίας κύκλος Галаксиас Киклос «Млечный круг», из миф
- Гавайский: Хоку-нохо-аупуни "правящая звезда"[5]
- Гавайский: Я "рыбы"[5]
- Гавайский: Иа-леле-и-ака "рыба прыгает в тени"[5]
- Гавайский: Кау[5]
- Гавайский: Лалани[5]
- Гавайский: Леле-ака[5]
- Гавайский: Лелейона «акула-присоска»[5]
- иврит: נהר די נור«Огненный поток» / «Река Света», с Библия
- иврит: שביל החלב«Млечный путь»
- хинди: आकाशगंगा Акашаганга, из Индуистский миф[1]
- Венгерский: Hadak Útja «Дорога воинов», из миф (исторический)
- Венгерский: Tejút «Млечный Путь», в переводе с латыни
- исландский: Ветрарбраутин "Зимний путь"
- Ирландский: Bealach na Bó Finne "Прекрасная коровья тропа"
- Ирландский: Клай Мор на Реалтай «Великий забор звезд»
- Ирландский: Slabhbra Luigh "Лугцепочка "
- индонезийский: Бима Шакти "Магия Бхима", персонаж из санскрит эпос Махабхарата
- Итальянский: Via Lattea «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Японский: 天 の 川 Ама-но Гава "Небесная река"
- Каннада: ಆಕಾಶಗಂಗಾ "Ганг эфира (Верхнее небо)"
- Кашубский: Mlécznô Droga "Млечный путь"
- Кашубский: Птосо Дрога "Птичья тропа"
- Корейский: 은하수 Ынхасу «Серебряная река», от китайского 銀河 水
- Корейский: 미리내 (мирина, Река дракона) на чистом корейском языке.
- Корейский: 우리 은하 Ури Ынха, «Наша Галактика»
- Курдский: Кадиз"Соломенный вор"
- латинский: Via Lactea «Млечный Путь» в переводе с греческого
- Латышский: Putnu Ceļš, Путь птиц
- Литовский: Паукщю Такас, Путь птиц
- малайский: Бима Шакти, персонаж из санскрит эпос Махабхарата
- Малаялам: ആകാശഗംഗ «Ганг эфира (Верхнее небо)», из Индуистский миф
- Малаялам: ക്ഷീരപഥം «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Малаялам: പാലാഴി «Море молока» (альтернатива)
- македонский: Млечен Пат "Млечный Путь"
- Монгольский: Сүүн зам «Млечный Путь» в переводе с греческого
- Мальтийский: Triq Sant 'Anna, "Путь святой Анны"
- Луг Марийский: Кайыккомбо корно, "Путь Серый гусь"
- Мегрельский: მეშხურეშ შარა мешхуреш шара "Дорога пастырей"
- норвежский язык: Melkeveien «Млечный путь» (букмол, происходит от датского)
- норвежский язык: Винтербраута "Зимний путь" (нюнорск, родственный исландскому)
- Персидский: كهكشان Кехкашан «Соломинка» (традиционная)
- Персидский: راه شیری Ра-и Шири «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Польский: Дрога Млечна «Млечный Путь», в переводе с латыни
- португальский: Via Lactea «Млечный Путь» в переводе с латыни
- португальский: Эстрада-де-Сантьяго "Дорога Сантьяго"
- румынский: Calea Lactee «Млечный Путь» в переводе с латыни
- румынский: Калеа Робилор или же Драмул Робилор («Дорога рабов»)[6]
- русский: Млечный путь «Млечный Путь» в переводе с латыни
- санскрит: मंदाकिनी Madākinī, «спокойный или неторопливый (женственный)» в Ведический, личное имя Акашаганга (см. бенгальский, гуджарати, маратхи и хинди)[7]
- санскрит: अर्यम्णः पन्थाः Арьямнах Пантхах, "АрьяманПуть "
- Сардинский: Sa bia de sa paza "Путь соломы"
- Шотландский гэльский: Slighe Chlann Uisnich "Путь сынов Уйсниха" из Кельтская мифология
- сербский: Кумова слама "Соломинка Кума" из сербского народного мифа.
- сербский: Кумова слама "Солома Кума" из сербского народного мифа.
- словацкий: Mliečna dráha «Млечный Путь» в переводе с латыни
- Словенский: Rimska cesta «Римская дорога», потому что по ней следовали паломники, направляясь в Рим.
- испанский: Via Lactea «Млечный Путь» в переводе с латыни
- испанский: Компостела "Поле звезд", первоначально от латинского
- испанский: Камино де Сантьяго «Дорога в Сантьяго»
- Шведский: Винтергатан "Зимняя улица" из старого мифа
- Классический сирийский: ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܹܢܵ̈ܒ݂ܹܐ«Дорога воров»[8]
- Тамильский: பால் வழி Пал Вани «Млечный Путь» в переводе с латыни
- телугу: పాల పుంత Пала Пунта
- Тайский: ทางช้างเผือก "Путь белый слон"
- турецкий: Саманйолу "Соломенная дорога"
- украинец: Чумацький шлях "Чумаков Дорога"
- вьетнамский: Нган Ха «Серебряная река» в переводе с китайского
- Выро: Циргурада "Путь птиц", из миф
- валлийский: Llwybr Llaethog «Млечный путь» в переводе с латыни
- валлийский: Каэр Видион "Форт Гвидион"
Языки аборигенов Австралии
В Люди каурна из Adelaide Plains Южной Австралии называется Млечный Путь Wodliparri в Язык каурна, что означает «домашняя река».[9]
Общие имена
Птичий путь
Название «Птичья тропа» используется в нескольких Уральский и Тюркские языки и в Балтийские языки. Северные народы заметили, что перелетные птицы следовать курсом галактики[10] во время миграции в Северном полушарии. Название «Птичий путь» (на финском, эстонском, латышском, литовском, башкирском и казахском языках) имеет некоторые вариации на других языках, например «Путь серого (дикого) гуся» на чувашском, марийском и татарском языках и «Путь журавля» на эрзянском и мокшанском языках.
Млечный Путь
Многие европейские языки прямо или косвенно заимствовали греческое название Млечного Пути, включая английский и латынь.
Дорога в Сантьяго
Млечный Путь традиционно использовался в качестве ориентира. паломники путешествие к святому месту в Компостела, отсюда и использование «Дорога в Сантьяго» в качестве названия Млечного Пути.[4] Любопытно, La Voje Ladee «Млечный путь» также использовался для обозначения паломнической дороги.[11]
Ганг неба
Санскритское название «Ганг небесный» (आकाशगंगा Акашаганга) используется во многих индийских языках после индуистского мифа.
Серебряная река
Китайское название «Серебряная река» (銀河) используется во всей Восточной Азии, включая Корею и Вьетнам. В Японии и Корее «Серебряная река» 銀河 (Джинга) означает галактики в целом.
Река Небесная
Японское название Млечного Пути - «Небесная река» (天 の 川), а также альтернативное название на китайском (Китайский: 天河; пиньинь: Tiān hé).
Соломенный путь
На большой территории от Центральной Азии до Африки название Млечного Пути связано со словом солома. Было высказано предположение, что термин был распространен Арабов которые, в свою очередь, позаимствовали его у Армении.[12]
Walsingham Way
В Англии Млечный Путь назывался Уолсингемским путем в честь святилища Богоматери. Walsingham который находится в Норфолке, Англия. Считалось, что это либо путеводитель для стекавшихся туда паломников, либо изображение самих паломников.[13]
Зимняя улица
Скандинавские народы, такие как шведы, назвали галактику Зимней улицей (Винтергатан), поскольку галактика наиболее хорошо видна зимой в северном полушарии, особенно в высоких широтах, где сияние солнца поздно ночью может затмить его летом.
Рекомендации
- ^ а б c Тойванен, Сампса; Сипиля, Хейкки. «Как называется Млечный Путь на разных языках?». Архивировано из оригинал 25 сентября 2006 г.. Получено 6 января 2007.
- ^ Словарь Sureth. ""Млечный Путь"". www.assyrianlanguages.org. Ассоциация Ассирофил де Франс. Получено 29 января 2019.
- ^ «Корнуоллский словарь». Партнерство корнуоллских языков. Получено 1 марта 2018.
- ^ а б Маклауд, Фиона (1911). Где шумит лес. Нью-Йорк: Даффилд и компания. Глава 21. Млечный Путь. Архивировано из оригинал 17 февраля 2007 г.
- ^ а б c d е ж грамм "Nā Puke Wehewehe ʻlelo Hawaiʻi". wehewehe.org. Получено 29 января 2019.
- ^ "лаковый". Dicţionarul explicativ al limbii române (на румынском языке). Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic. 1988.
- ^ ГРОДРИГЕС. "ГАНГА: БОГИНЯ И СВЯЩЕННАЯ РЕКА". Получено 19 ноября 2018.
- ^ Словарь Sureth. ""Млечный Путь"". www.assyrianlanguages.org. Ассоциация Ассирофил де Франс. Получено 29 января 2019.
- ^ "Примирение". Городской совет Аделаиды. Получено 26 февраля 2020.
- ^ Перейти ↑ Sauer, EGF (июль 1971 г.). "Небесное вращение и звездная ориентация у перелетных певчих птиц". Наука 30: 459–461.
- ^ "Путь паломника: Эль Камино де Сантьяго". Архивировано из оригинал 17 декабря 2006 г.. Получено 6 января 2007.
- ^ Арутюнян, Айк (29 августа 2003 г.). «Армянское название Млечного Пути». Новости ArAS. Армянское астрономическое общество (ArAS). 6. Архивировано из оригинал 29 апреля 2006 г.. Получено 10 августа 2009.
- ^ Богл, Джоанна. "Паломничество в Уолсингем, 'английский Назарет'". Национальный католический регистр. EWTN. Получено 13 ноября 2013.