WikiDer > Мужчины кукурузы

Men of Maize
Мужчины кукурузы
Men of Maize.jpg
Первое издание
АвторМигель Анхель Астуриас
Оригинальное названиеHombres de maíz
СтранаГватемала
Языкиспанский
ИздательЛосада
Дата публикации
1949
Опубликовано на английском языке
1975 (Delacorte)
Тип СМИРаспечатать

Мужчины кукурузы (испанский: Hombres de maíz) - это роман 1949 г. Гватемальский Нобелевская премия по литературе победитель Мигель Анхель Астуриас. Роман обычно считается шедевром Астурии, но остается одним из наименее понятых романов, созданных Астурией.[1] Название Hombres de maíz относится к убеждению народов майя, что их плоть была сделана из кукурузы.[2] Его название происходит от Пополь Вух, одна из священных книг майя. Английский перевод является частью Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО.[3]

Темы

Роман состоит из шести частей, каждая из которых исследует контраст между традиционными обычаями коренных народов и прогрессивным, модернизирующимся обществом. Книга Астурии исследует волшебный мир коренных общин, предмет, которым автор был увлечен и хорошо осведомлен. В основе романа лежит традиционная легенда, но эта история принадлежит самому Астурии.[4] Сюжет вращается вокруг изолированной индийской общины (кукурузники или «люди кукурузы»), чья земля находится под угрозой со стороны посторонних с целью коммерческой эксплуатации. Вождь коренного народа Гаспар Илом возглавляет сопротивление общины плантаторам, которые убивают его в надежде предотвратить восстание. За пределами могилы Илом живет как «народный герой»; несмотря на его усилия, люди все равно теряют свою землю.[5] Во второй половине романа центральный персонаж - почтальон Ничо, и история вращается вокруг его поисков потерянной жены. В ходе своих поисков он отказывается от своих обязанностей, связанных с «белым обществом», и превращается в койота, который представляет его дух-хранитель.[6] Это преобразование - еще одна ссылка на культуру майя; вера в наукулизм или способность человека принимать форму своего животного-хранителя - один из многих важных аспектов понимания скрытых смыслов романа.[7] Аллегориями Астурия показывает, как европейские империализм доминирует и трансформирует местные традиции в Америке.[8] К концу романа, как отмечает Жан Франко, «волшебный мир индийских легенд был утерян»; но он завершается на «утопической ноте», поскольку люди становятся муравьями, чтобы транспортировать собранную ими кукурузу.[6]

Написанный в форме мифа, роман является экспериментальным, амбициозным и трудным для понимания. Например, ее «временная схема - это мифическое время, в котором многие тысячи лет могут быть сжаты и рассматриваться как единый момент», а язык книги также «структурирован так, чтобы быть аналогом индийских языков».[4] Из-за его необычного подхода прошло некоторое время, прежде чем роман был принят критиками и публикой.[8]

Введение в сюжет

Роман повествует о конфликте двух типов мужчин: тех, кто считает кукуруза быть священной пищей (коренные жители Гватемалы); и тем, кто рассматривает это просто как коммерческий продукт. Он раскрывает разрушительное воздействие капитализма и международных компаний на жизнь гватемальских производителей кукурузы, оказывая глубокое влияние на их обычаи, верования предков и культурную самобытность. Роман обычно считается частью литературного жанра, известного как Магический Реализм. Таким образом, он углубляется в богатство местной культуры и устных традиций и затрагивает такие темы, как: мифы и легенды, песни, местная мудрость и предания, нахулизм, магия и духи животных.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Каллан, стр. 53
  2. ^ Каллан, стр. 54
  3. ^ Мужчины кукурузы. ЮНЕСКО.
  4. ^ а б Франко 1994, п. 250
  5. ^ Франко 1994, п. 251
  6. ^ а б Франко 1994, п. 252
  7. ^ Каллан, стр. 58
  8. ^ а б Франко 1989, п. 869

использованная литература

Астурия, Мигель Анхель (1996). Мартин, Джеральд (ред.). Hombres de maíz (edición crítica). Мексика: Fondo de Cultura Económica de México. ISBN 978-8-489-66620-7..
Астурия, Мигель Анхель (1957). Leyendas de Guatemala. Буэнос-Айрес: Лосада.
Каллан, Ричард (1970). Мигель Анхель Астуриас. Нью-Йорк: Туэйн. OCLC 122016.
Франко, Жан (1989). «Мигель Анхель Астуриас». В Соле, Карлос А .; Абреу, Мария I. (ред.). Латиноамериканские писатели. Нью-Йорк: Скрибнер. С. 865–873. ISBN 978-0-684-18463-0.
Франко, Жан (1994). Введение в испанско-американскую литературу (3-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-44923-6.