WikiDer > Нанайский народ

Nanai people
Нанайский народ
Альтернативные названия:
Хэчжэнь, Нанай, Хэчжэ;
Золото,[1] Самагир

nanio, nabəi, nanai, kilən, χdʑən
Всего населения
18000 (оценка)
Регионы со значительным населением
Россия, Китай
 Россия (Хабаровский край, Приморский край)12,160[2]
Китай (Хэйлунцзян)5,354[3]
Языки
Нанайский, русскийРоссия), Мандаринский китайскийКитай)
Религия
Тибетский буддизм, Восточно-православный, Шаманизм
Родственные этнические группы
Эвенки, Орокен, Маньчжуры, Удэгейский, Другой Тунгусские народы, Монголы

В Нанайский народ площадь Тунгусские люди из Восточная Азия и Дальний Восток России, которые традиционно жили вместе Хэйлунцзян (Амур), Сунхуацзян (Сунгари) и Река Вусули[1] на Среднем Амуре Бассейн. Предки нанайцев были Чжурчжэни самого северного Маньчжурия (Внешняя Маньчжурия).

В Язык нанайский / хэчжэ принадлежит к Маньчжурско-тунгусские языки. По переписи 2010 г. в России насчитывалось 12 003 нанайцев.

Имя

Семья нанайцев, Амурская область России

Общие имена этих людей включают нанай /Нанайский (что означает «туземцы, местные жители, люди земли / земли»); самоназвание Hezhen (означает «люди Востока»); русский: нанайцы нанайцы; Китайский: 赫哲族; Hèzhézú. Существуют также ранее использовавшиеся термины: Золото, Голдес, Голди, Heje, и Самагир.

Собственные имена [печь] ([нано] и [nabi]) и [χdʑən] ([нанай]).[4] [na] означает «земля, земля, земля, страна» или, в данном контексте, «местный, местный» и [nio], [bəi], [най] означает «люди» на разных диалектах.

Русский лингвист Л. И. Сем дает самоназвание. [xədʑən] в кириллической форме, хэǯэ най (Хэчжэ най) или же хэǯэны (Хежени), и объясняет это самоназванием нанайцев нижнего Амура, что означает «люди, живущие в нижнем течении реки».[5] Это источник китайского названия нанайцев, ранее "黑 斤" (Хейджин), "赫哲哈 喇" (Хежехала) и современное китайское название "赫哲" (Hezhe).[6]

Традиционный образ жизни и культура

Жрец и помощник шамана Голди, 1895 г.
Соплеменники Голди разыгрывают народную драму "Отражение похитителя" 1895 г.
Охотник за золотом на лыжах по льдине, с копьем и ружьем, 1895 г.
Французская карта 1734 года показывает Юпи люди («рыбьи шкуры») по обе стороны Уссури и Амура к югу от устья Дондона (Тондон), а Кетчинг люди дальше по Амуру (где нанайцы, Ульч, и Нивхи живи сейчас)

Некоторые из самых ранних свидетельств из первых рук о нанайском народе на европейских языках принадлежат французам. Иезуит географы, путешествующие по Уссури и Амур в 1709 году. По их мнению, коренные жители, проживавшие на Уссури и на Амуре выше устья р. Река Дондон (впадает в Амур между сегодняшним Хабаровск и Комсомольск-на-Амуре) были известны как Юпи Татары (тартары из рыбьей кожи), а имена людей, живущих на Дондоне и на Амуре ниже Дондона, были переведены иезуитами на французский язык как Кетчинг.[7]Последнее название может быть французской транскрипцией заявленного самоназвания нанайцев нижнего Амура, [xədʑən], который также применялся к тесно связанным Ульч люди,[8]

По мнению иезуитов, язык народа «юпи», казалось, занимал промежуточное положение между Маньчжурский язык и "Кетчинг" (Китайский: 盖 靑, gàiqīng). люди; некоторый уровень общения между юпи и кетчингом был возможен.[9]

Говорят, что некоторые ханьские китайцы основали клановые подразделения среди нанайцев, а нанайцы поглотили маньчжурцев и чжурчжэней. На нанайскую культуру повлияли ханьские китайцы и маньчжурские культуры, и нанайцы разделяют миф, общий с южнокитайским.[10]

Нанайцы сначала сражались против нурхаци и маньчжур под предводительством своего вождя нанайских хурков Сосоку, прежде чем сдаться Hongtaiji в 1631 году. Обязательное бритье передней части всех мужских голов было введено амурским народам, завоеванным Цин, как и нанайцам. У амурских народов очередь уже была на затылке, но лоб не брили, пока Цин не заставил их побриться.[11]

Экономика

По словам первых посетителей (например, Картографы-иезуиты на реке Уссури в 1709 г.), экономика живущих там людей (которые были бы классифицированы как нанайские, или, возможно, Удэгейцы, сегодня) была основана на рыбалке.[1] Люди жили в деревнях на берегах Уссури, все лето ловили рыбу, летом ели свежую рыбу (особенно ценив осетр) и сушить больше рыбы для еды зимой. Рыба использовалась в качестве корма для тех немногих домашних животных, которые у них были (что делало мясо местной свиньи практически несъедобным для посетителей с европейскими вкусами).[12]

Опубликованная в 1682 году итальянская карта, на которой изображено «Королевство Нюче» (то есть Ноджен) или «Татары Кин (Цзинь)», а также земли «Татар Юпы», то есть «Татаров Рыбьей Кожи» (Нанайских и родственных племена) дальше на восток.

В традиционный одежду шили из рыбьих шкур. Эти шкуры оставили сохнуть. После высыхания их несколько раз ударяли молотком, чтобы они оставались полностью гладкими. Наконец их сшили.[12] Для использования была выбрана рыба весом более 50 кг.[13]В прошлые века эта особая практика принесла нанайцам прозвище «татары из рыбьей кожи» (Китайский: 鱼皮 鞑 子, Юпи Дази). Это название также применялось в более общем смысле к другим группам аборигенов нижнего Сунгари и нижнего бассейна Амура.[14]

Земледелие проникло на нанайские земли очень медленно. Практически единственная культура, выращиваемая Юпи сельчан на берегу реки Уссури в 1709 г. табак.[12]

Религия

«Идол шесты» (тотемные столбы) нанайцев («голди»). Рисунок Ричард Маак, между 1854-1860 гг.

Нанайцы в основном Шаманист, с большим почтением относясь к медведю (Doonta) и тигр (Амба). Они считают, что шаманы обладают силой изгонять злых духов с помощью молитв богам. На протяжении веков они поклонялись духам солнца, луны, гор, воды и деревьев. Согласно их верованиям, земля когда-то была плоской, пока огромные змеи не выкололи долины рек. Они считают, что все вещи во вселенной обладают своим собственным духом и что эти духи независимо бродят по миру. В религии нанайцев неодушевленные предметы часто олицетворялись. Огонь, например, олицетворял пожилую женщину, которую нанайцы называли Фадзя Мама. Маленьким детям не разрешалось подбегать к костру, так как они могли напугать Фадзя Мама, а мужчины всегда были учтивы в присутствии огня.

Нанайские шаманы, как и другие тунгусские народы этого региона, носили характерную одежду, состоящую из юбки и жакета; кожаный ремень с металлическими подвесками конической формы; варежки с фигурками змей, ящериц или лягушек; и шапки с ветвистыми рогами или прикрепленными к ним мехом медведя, волка или лисы. Иногда в костюм добавляли кусочки китайских зеркал.

Когда человек умирает, его душа продолжает жить, поскольку тело - это просто внешняя оболочка для души. Эта концепция непреходящей души не была введена нанайцам христианством, но была для них оригинальной.[15]

Нанайцы верят, что у каждого человека есть душа и дух. После смерти душа и дух пойдут разными путями. Дух человека становится недоброжелательным и начинает вредить его живым родственникам. Со временем эти амбань могут быть приручены и впоследствии им можно будет поклоняться, в противном случае необходимо провести особый ритуал, чтобы изгнать злого духа.[16]

После смерти души человека помещаются во временное тканевое убежище, называемое лачако. Души умерших останутся в лачако в течение семи дней, прежде чем перейти к деревянной кукле, называемой паньо, где и останется до последнего погребального обряда.[17]

В паньо о нем заботятся, как о живом человеке; например, ему дают спать каждую ночь с подушкой и одеялом, соответствующими его миниатюрному размеру. Ближайший член семьи отвечает за уход за покойным. паньо. Каждую ночь этот член семьи кладет паньо ложиться спать, а потом будит его утром. В паньо там, где должен быть рот человека, вырезано небольшое отверстие, чтобы иногда можно было положить туда трубку и позволить покойному курить. Если член семьи путешествует, он принесет паньо с ними.[17]

Последний погребальный ритуал умершего называется каса тавори и длится три дня, в течение которых много пиршеств и души умерших готовятся к путешествию в подземный мир. Самая важная часть каса тавори проводится на третий день. В этот день души умерших выносятся из паньо в большие деревянные фигуры, похожие на человеческие, размером с умершего, называемые mugdeh. Эти Mugdeh перемещены в собачьи упряжки, которые будут использоваться для перевозки в подземный мир, Буни. Перед отъездом в Буни шаман сообщает собравшейся семье последние завещания умершего. Например, в описании этого ритуала антрополога Гаэра одна душа попросила свою семью выплатить соседу долг, который умерший так и не смог выплатить.[17]

После этой церемонии шаман ведет собачьи упряжки в опасное путешествие в Буни, откуда она должна уйти до заката, иначе она умрет.

После каса тавори ранее практиковалось, что живые родственники больше не могли посещать могилы умерших или даже говорить о них.[17]

Души младенцев нанайцев ведут себя иначе, чем души взрослых. Для нанайцев дети до года - это еще не люди, а птицы. Когда младенец умирает, его душа превращается в птицу и улетает. Когда младенец умирает, его не хоронят. Вместо этого их заворачивают в бумагу из бересты и кладут на большое дерево где-нибудь в лесу. Тогда душа ребенка или птицы может снова войти в женщину. При подготовке поминального обряда младенцу принято отмечать его углем, например натягивать браслет на запястье. Если позже у женщины родится ребенок с отметинами, аналогичными тем, которые нарисованы на умершем ребенке, то считается, что это возродилась та же самая душа.[15]

Умерших обычно хоронили в земле, за исключением детей, умерших до первого дня рождения; они закапываются в ветвях деревьев как «могилы ветра». Многие нанайцы также Тибетский буддист.

Современное население

Россия

В России нанайцы живут на Охотское море, на Река Амур, ниже по течению от Хабаровск, по обе стороны от Комсомольск-на-Амуре, а также на берегу Уссури и Гирин реки ( Самагиры). Русские раньше называли их Голди по названию клана нанайцев. По данным 2002 г. перепись, было 12 160 нанайцев в Россия.

в Советский союзписьменный стандарт Нанайский язык (на основе Кириллица) был создан Валентин Аврорин и другие. Его по-прежнему преподают в 13 школах Хабаровск.

Китай

Нанайцы - одни из 56 этносов официально признанный Китайская Народная Республика где они известны как «Хеже» (赫哲族; Hèzhé Zú). Согласно последней переписи 2004 г., в Китае их насчитывалось 4640 (в основном в Хэйлунцзян провинция). Китайские нанайцы говорят на диалекте Хечжэнь Нанайский. У них также есть богатая устная литература, известная как Йимакан.[18] Диалект не имеет письменной системы в Китае, и нанайцы обычно пишут по-китайски. (Уровень владения вторым языком составляет 84%.) Однако по состоянию на 2005 год учителя недавно завершили составление, вероятно, первого учебника языка хэчжэ.[19]

Распределение

По провинции

В Китайская перепись 2000 года зарегистрировано 4,640 нанайцев в Китае.

Распределение нанайцев по провинциям
ПровинцияНанайское население% от общей суммы
Хэйлунцзян3.91084,27%
Цзилинь1904,09%
Пекин841,81%
Ляонин821,77%
Внутренняя Монголия541,16%
Хэбэй460,99%
Другие2745,91%

По округам

Распределение нанайцев на уровне графств

(Включает только округа или их эквиваленты, в которых проживает> 0,45% нанайского населения Китая.)

ПровинцияПрефектураокругНанайское население% нанайского населения Китая
ХэйлунцзянЦзямусыГород Тунцзян106022,84%
ХэйлунцзянЦзямусыЦзяо район65714,16%
ХэйлунцзянШуаньяшаньОкруг Жаохэ52911,40 %
ХэйлунцзянЦзямусыFuyuan County46810,09%
ХэйлунцзянЦзямусыXiangyang District13102,82%
ХэйлунцзянЦзямусыЦяньцзиньский район9702,09%
ХэйлунцзянХарбинРайон Нанган8801,90 %
ЦзилиньЦзилиньЧанъи район7101,53%
ХэйлунцзянЦзямусыУезд Хуачуань6701,44%
ХэйлунцзянЦзямусыFujin City6501,40%
ХэйлунцзянHegangУезд Суйбинь5201,12%
ХэйлунцзянЦзямусыDongfeng District5101,10 %
ХэйлунцзянХарбинУезд Илань4500,97%
ПекинХайдяньский район4300,93%
ХэйлунцзянХэйхэXunke County4300,93%
ХэйлунцзянЦзямусыУезд Хуанань4200,91%
ХэйлунцзянЦзямусыУезд Танюань3000,65%
ЦзилиньЦзилиньYongji County2900,63%
ЦзилиньЧанчуньЧаоянский район2700,58%
ХэйлунцзянЦицикарЦзяньхуа2600,56%
ХэйлунцзянЦицикарУезд Лунцзян2600,56%
Внутренняя МонголияХулун БуирЗнамя Эвенкийского автономного округа2200,47%
ХэйлунцзянШуаньяшаньОкруг Баоцин2100,45%
Другой95020,47%

Известный нанайский

  • Японский режиссер Акира Куросавафильм 1975 года Дерсу Узалапо книге русского исследователя Владимир Арсеньев, описывает дружбу русского исследователя и его нанайского проводника по имени Дерсу Узала.
  • Нанайская самка шаман Чотгереле Чалчин исполнил заклинание записано в Сибирь за песню «Маяк» (переработка поэмы английского поэта «Остров Фланнан» Уилфред Уилсон Гибсон) от французского производителя Гектор Зазуальбом 1994 года Chansons des mers froides (Песни из холодных морей). Ведущий вокал исполнил Siouxsie Sioux и фоновая музыка включала выступления Сахарин Группа ударных и барабанщики Sissimut Dance.
  • Кольские Бельды (русский: Кола́ Бельды́) (1929–1993) был популярным певцом в Советском Союзе и России, особенно известен своим исполнением «Увезу тебя я в тундру» (Я отведу тебя в тундру).
  • Хан Гэн, китайский поп-певец, актер, бывший участник корейского бойз-бенда Супер юниор и бывший лидер подгруппы Супер Юниор-М.
  • Килий Юян, американский фотограф, чьи отмеченные наградами работы освещают Арктику, общины коренных народов и охрану природы с помощью фотографии, кинопроизводства и публичных выступлений. Kiliii - автор статей в журнале National Geographic и других крупных изданиях.

Автономные районы

Провинция
(или эквивалент)
Уровень префектурыУровень округаУровень поселка
ХэйлунцзянШуаньяшаньОкруг ЖаохэАвтономный поселок Сипай Хэчжэ
四 排 赫哲族 乡
ЦзямусыТунцзянАвтономный поселок Цзэцзинкоу Хэчжэ
街 津 口 赫哲族 乡
Автономный поселок Бача Хэчжэ
八 岔 赫哲族 乡
Хабаровский крайНанайский район

Галерея

Рекомендации

  1. ^ а б c Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Золото". Британская энциклопедия. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 213.
  2. ^ Перепись населения России
  3. ^ Шестая национальная перепись населения Китайской Народной Республики [1] (2010)
  4. ^ Ан, Джун (安 俊) (1986). 赫哲 语 简 志 [Введение в язык хэчжэнь]. Пекин: Издательство национальных меньшинств. п. 1.
  5. ^ Сем Л. И. (Л. И. Сем) "Нанайский язык" (язык нанайцев), на "Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык" (Языки мира: монгольские языки; Тунгусо-маньчжурские языки; Японский язык; корейский язык). Москва, Издательство Индрик, 1997. ISBN 5-85759-047-7. Стр. 174. Л.И. Сем дает свое имя на кириллице, так как хэǯэ най или же хэǯэны
  6. ^ Hezhe, поговорим об истории китайского этноса[постоянная мертвая ссылка]
  7. ^ Du Halde, Жан-Батист (1735). Описание géographique, Historique, Chronologique, politique et Physique de l'empire de la Chine et de la Tartarie chinoise. Том IV. Париж: P.G. Лемерсье. п. 7. Также доступны многочисленные более поздние редакции, в том числе одна в Google Книгах
  8. ^ О.П. Суник (О.П. Суник), "Ульчский язык" (ульчский язык), в Языки мира (1997), стр. 248; используется кириллица хэǯэны.
  9. ^ Du Halde (1735), стр. 12
  10. ^ Беккер, Йорг (2002). «Шаманские эпосы и монгольские влияния на Нижнем Амуре (I)». В Наехере, Карстен; Старый, Джованни; Вейерс, Майкл (ред.). Труды Первой международной конференции по маньчжурологии и тунгусу, Бонн, 28 августа - 1 сентября 2000 г .: Тенденции в маньчжурских и тунгусистических исследованиях. Бонн: Отто Харрасовиц Верлаг. С. 11–12. ISBN 3447045884.
  11. ^ Форсайт, Джеймс (1994). История народов Сибири: Северо-Азиатская колония России 1581-1990 гг. (иллюстрировано, перепечатано, отредактировано). Издательство Кембриджского университета. п. 214. ISBN 0521477719.
  12. ^ а б c Du Halde (1735), стр. 10-12
  13. ^ Одежда из рыбьей кожи В архиве 2009-07-03 на Wayback Machine
  14. ^ КРАСНАЯ КНИГА ЮНЕСКО ОБ ОПАСНЫХ ЯЗЫКАХ: СЕВЕРО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ
  15. ^ а б Киле, Антонина Сергеевна (2015). «Традиции и ритуалы нанайского народа». Алтайский хакпо. 25: 219, 228.
  16. ^ Татьяна, Булгакова (12.08.2013). Нанайская шаманская культура в дискурсе коренных народов. Фюрстенберг / Гавел. п. 46. ISBN 9783942883146. OCLC 861552008.
  17. ^ а б c d Гаер, Евдокия. «Путь души в потусторонний мир и нанайский шаман». Шаманизм: прошлое и настоящее. под редакцией Хоппала Михая и Отто Дж. фон Садовски, Международное общество трансокеанских исследований, 1989 г., стр. 233-239.
  18. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2006-07-17. Получено 2006-08-17.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  19. ^ «Учебник сохраняет язык хэчжэ».
Общий

внешняя ссылка