WikiDer > Ненджил Ор Аалаям - Википедия

Nenjil Or Aalayam - Wikipedia

Ненджил Ор Аалаям
Nenjil Or Aalayam.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерК. В. Шридхар
ПроизведеноК. В. Шридхар
НаписаноК. В. Шридхар
В главных роляхКалян Кумар
Девика
Р. Мутураман
Музыка отВишванатан – Рамамурти
КинематографияА. Винсент
ОтредактированоН. М. Шанкар
Производство
Компания
Снимки Читралая
Дата выхода
  • 26 января 1962 г. (1962-01-26)
Продолжительность
164 минут[1]
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Ненджил Ор Аалаям (перевод Храм в сердце) - индиец 1962 года Тамильский-язык романтическая драма Режиссер, продюсер и сценарист К. В. Шридхар. Звезды кино Калян Кумар, Девика и Р. Мутураман пока Нагеш, Манорама и Кутти Падмини играть роли второго плана. Оригинальный альбом саундтреков и фоновая партитура были написаны Вишванатан – Рамамурти, а тексты песен были написаны Каннадасан.

Действие фильма разворачивается вокруг молодой женщины по имени Сита, ее мужа Вену и Мурали, который был любовником Ситы. Из-за его пребывания за границей родители Ситы вынуждают ее выйти замуж за другого человека. Несколько лет спустя Вену сжимается. рак и Сита приводит его в Ченнаи встретиться со специалистом по раку, который, к ее ужасу, оказался Мурали. Понимая, что Ситу что-то беспокоит, Вену дает ей свободу выйти замуж за Мурали после его смерти. В оставшейся части фильма показано, как Мурали жертвует своей любовью ради счастья пары и лечит Вену.

Ненджил Ор Аалаям был освобожден 26 января 1962 г., что совпадает с День Республики в Индии. Фильм получил положительные отзывы критиков и стал коммерчески успешным. Песни «Sonnathu Neethaana» и «Engirundhaalum Vaazhga» приобрели популярность среди Тамильская диаспора. Фильм выиграл Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на тамильском языке и Премия Президента для Шридхара в 10-я Национальная кинопремия.

Фильм стал законодателем мод как для динамичного кинопроизводства, так и для треугольные любовные истории с жертвой в качестве темы. Шридхар переделал фильм в хинди в качестве Дил Эк Мандир (1963) и в телугу в качестве Манасе Мандирам (1966). Его также переделали в Малаялам в качестве Хридаям Ору Кшетрам (1976), а в Каннада в качестве Кумкума Ракше (1977). Первый был направлен П. Субраманиам в то время как последний был С. К. А. Чари.

участок

Мурали уезжает за границу, чтобы получить высшее медицинское образование. Во время его пребывания за границей его подруга Сита вынуждена своими родителями выйти замуж за другого человека. Опустошенный, услышав эту новость, Мурали дает клятву на всю жизнь. целомудрие и посвящает себя спасению людей, страдающих от рак. Несколько лет спустя человек по имени Вену тяжело заболел раком, и ему нужно было прооперировать. Лечение Вену проходит хорошо, пока Мурали не встречает жену Вену, которой оказывается Сита. Когда Сита узнает, что Вену лечит доктор Мурали, которого она оставила, она расстраивается.

Хотя Мурали делает все возможное, чтобы вылечить Вену, Сита обеспокоена тем, что Мурали может отомстить ей, не оказав должного лечения Вену, который тем временем узнает о любви Мурали и Ситы. Вену просит Мурали жениться на Сите в случае неудачной операции, поскольку он не желает, чтобы его жена стала вдовой. Сита приходит в ярость, когда узнает о просьбе Вену и говорит Мурали, что, если Вену умрет, она тоже умрет. Мурали обещает Сите, что спасет Вену, даже если ему придется рисковать собственной жизнью.

Murali усердно работает, чтобы сохранить ВЕНЮ так, чтобы не создать неправильное представление о том, что он убил ВЕНЮ быть с Ситой. С большим трудом Мурали удается успешно вылечить рак Вену. Однако, когда Мурали читает результаты операции, он настолько воодушевлен ее успехом, что неожиданно умирает от высокого кровяного давления из-за своего чрезмерного волнения. Вену и Сита понимают, что Мурали пожертвовал своей жизнью ради их счастья и остается в их сердцах.

В историю вплетен сюжет о девушке, которая находится в той же больнице, в которой работает Мурали, и лечится от той же болезни, что и Вену. Однако судьба ее противоположна.

Бросать

Ведущие актеры
Актеры мужского пола второго плана
Женщины-актеры второго плана

Производство

Разработка

Ненджил Ор Аалаям был написан, продюсирован и направлен К. В. Шридхар под собственной компанией Chitralaya Pictures.[2][3] Первоначально Близнецы Ганесан и Савитри были предназначены для главных ролей, но отказались от вопросов с датой цитирования.[4] Шридхар был впечатлен Р. Мутураманвыступление в спектакле Вадивель Ватияр в которой он играл антагонистическую роль, а впоследствии и выбрали его на роль Вену.[3][5] Шридхар изначально хотел К. Р. Виджаякумари сыграть Ситу, и она согласилась, но позже заменила ее Девика.[6] Каннада актер Калян Кумар и детский художник Кутти Падмини исполнили роли Мурали и умирающего ребенка соответственно. Манорама,[7] В. С. Рагхаван,[8] и Сантха Кумари были брошены на роли второго плана.[9]

Нагеш остался с актером К. Баладжи в первые три года его карьеры комиком. Баладжи представил Нагеша Шридхару, который предложил ему роль по рекомендации Баладжи.[10] В интервью 2006 года Нагеш рассказал, что изначально он должен был играть роль деревенского болвана, но Шридхар выбрал его на роль Питера, санитара.[11][12] Ему был выплачен аванс в размере 501 (эквивалентно 34000 или 480 долларов США в 2019 году).[12] С. Рама Рао изначально должен был играть эту роль, но потерял ее из-за опоздания в первый день съемок.[13] Сценарий и диалоги для отрывков Нагеша были написаны Читралая Гопу.[14]

Экранизация

Песня "Sonnathu Neethaana" была воспроизведена на Сите (Девике), играющей на ситар, но снимок крупным планом пальцев, играющих на ситаре, на самом деле был Ахмед Хуссейн.

Основная фотография полностью проходил в больнице, расположенной на Ченнаис Студии Виджая Ваухини.[15] Ганга был художественным руководителем, Н. М. Шанкар был редактором, и А. Винсент был кинематографистом.[16] Песня "Sonnathu Neethaana" изображена на персонаже Девики Сите, играющей ситар, но снимок крупным планом пальцев, играющих на ситаре, на самом деле был Ахмед Хуссейн.[17]

Ненджил Ор Аалаям был первым тамильским фильмом, полностью снятым на одной площадке.[18] Съемки были завершены менее чем за 30 дней, хотя счета различаются в зависимости от того, сколько именно дней ушло на съемку. Пока историк кино Рэндор Гай и К.С. Сивакумаран из Daily News Шри-Ланка заявляют, что фильм был закончен за четыре недели,[19][20] Рамья Каннан из Индуистский, и Тамильский канадский журналистка Д. Б. С. Джейарадж укажите время завершения 22 и 28 дней соответственно.[12][21] В соответствии с Энциклопедия индийского кино Ашиша Раджадхьякши и Пола Виллемена, фильм был снят за 15 дней,[22] а Бхама Деви Рави из Таймс оф Индия заявляет, что это было снято за две недели.[23] Малати Рангараджан из Индуистский сказал, что фильм был закончен за 25 дней.[24] Окончательная длина отпечатков фильма составила 14 810 метров (48 590 футов).[25]

Музыка

Ненджил Ор Аалаям
Альбом саундтреков к
ЖанрСаундтрек
ЯзыкТамильский
ЭтикеткаСарегама
РежиссерМ. С. Вишванатан
Т. К. Рамамурти

Оригинальный альбом саундтреков и фоновая партитура для Ненджил Ор Аалаям были составлены Вишванатан – Рамамурти (дуэт, состоящий из М. С. Вишванатан и Т. К. Рамамурти), а текст был написан Каннадасан.[3] Альбом саундтреков выпущен под лейблом Сарегама.[26]

Вдохновение для вступительной строки песни "Engirundhalum Vaazhga" пришло к Каннадасану, когда он случайно услышал речь К. Н. Аннадураитогда Главный министр Тамил Наду, об актере Шиваджи Ганешан на функции фильма. Когда Аннадурай услышал о том, что Ганешан присоединился к Индийский национальный конгресс, он пожелал последнему успеха, сказав: «Шиваджи ... урожденная энгирундалум ваазга ...» (Шиваджи, где бы ты ни был, живи долго).[27] Песня "Muthana Muthallavo" была написана Каннадасаном за 10 минут на вокзале.[28] и записал за 20 минут.[29] "Sonnathu Neethaana" основана на Джаунпури рага.[30] Лакшми Палечанда, пишет для журнала Хабар, считает, что песня отражает «обвинение, горе и разочарование».[31] Отрывки из песни «Ninaipadhellam» основаны на Кееравани рага.[32][33]

Альбом получил положительные отзывы критиков и способствовал успеху фильма.[34] Кинокритик Барадвадж Ранган, пишу для Новый индийский экспресс, считает, что «Энгирундхаалум Ваажга» создала «прецедент для нескольких поколений брошенных любовников».[18] П. К. Аджит Кумар из Индуистский заявила: «Так же, как [Сушиле] не нужно знать язык, чтобы идеально петь песню, нам не нужно знать тамильский язык, чтобы наслаждаться ее песнями, такими как ... Sonnathu neethanaa ... (Ненджил [Или же] Аалаям)".[35] Раджадхьякша и Виллемен назвали "Engirundhaalum Vaazhga" "классическим числом о безответной любви".[22] После смерти Вишванатана в июле 2015 г. агентство новостей, Press Trust of India писали, что «Нинаипадхеллам» «запомнился глубоким чувством утешения, которое он приносил раненым сердцам».[36] Ананд Венкатесваран из Провод отметил, что «стиль MSV заключается не столько в том, чтобы слова помещались в один метр, сколько в музыкальном сочувствии их значению. Мог ли кто-нибудь еще настроить первую строчку« Sonnadhu nee daana », из Ненджил Ор Алайям (Muthuraman, 1962)? "[37] Критик из Дина Танти отметил, что Каннадасан обладал сверхъестественной способностью создавать идеальные ситуативные песни, и привел в качестве примера «Соннатху Нитхана».[38]

Список треков[26]

Нет.ЗаголовокПевица (и)Длина
1."Энгирундхаалум Ваажга"А. Л. Рагхаван03:16
2."Энна Нинаиту"П. Сушила03:30
3."Мутана Муталлаво"П. Сушила03:35
4.«Нинайпадхеллам»П. Б. Шринивас03:28
5."Орувар Ваазхум Аалайям"Т. М. Соундарараджан, П. Сушила03:18
6."Соннатху Нитаана"П. Сушила03:35
Общая длина:20:42

Релиз

Ненджил Ор Аалаям был освобожден 26 января 1962 г.,[39] совпадающий с День Республики Индии.[40] Фильм получил признание критиков, а после выхода на экраны он стал коммерчески успешным; он шел в кинотеатрах 175 дней.[12] Чтобы отметить успешный показ фильма в прокате, члены съемочной группы создали рекламное объявление, в котором благодарили людей, пришедших посмотреть фильм и получивших признание; реклама была выпущена в Надигар Сангамофициальный журнал, Надиган Курал9 февраля 1962 г.[41]

Критический прием

Ненджил Ор Аалаям получил положительные отзывы критиков за новаторское повествование.[42] 18 февраля 1962 г. журнал «Тамил» Ананда Викатан оценил фильм, отметив, что это был инновационный фильм, сделанный как Американец фильмы и искренняя попытка улучшить вкус кинозрителей к качественным фильмам.[43] 8 апреля 1962 г. Связь назвал фильм «освежающе другим. Его делает лучше то, чего в нем нет», например «звездная ценность», а также сложные или безвкусные диалоги. Рецензент высоко оценил выступления Девики и Каляна Кумар и отметил, что, несмотря на наличие клише, «презентация колоритна и великолепна».[44] Рэндор Гай писал: «Шридхар доказал, что фильмы можно снимать с новыми лицами, ограниченными наборами и низким бюджетом, если у кого-то есть интересная, эмоционально насыщенная история, подробно рассказанная на экране под приятную музыку». Гай завершил свой обзор, заявив, что фильм «запомнится отличной музыкой и впечатляющими выступлениями Мутурамана, Девики, Калянкумара [sic], Нагеш, Манорама и детская артистка Падмини ».[7] Динамалар похвалил фильм за то, что он показал любовь как божественную вещь.[45] Кинокритик Барадвадж Ранган написал "А Потом Нилаву или Ненджил Ор Аалаям или Каадхаликка Нерамиллай«Шридхар снимает все, что в те дни считалось работой гения формы».[46]

После кончины Девики в 2002 г. С. Р. Ашок Кумар из Индуистский написал: «Если песня« Sonnathu needhana »[sic] достиг бессмертия, благодаря лирическому богатству, которое Каннадасан наделил его, заслуга в том, что он сделал его визуально острым, принадлежит Девике, которая исполнила его в фильме ».[47] Другой журналист из ИндуистскийТ. Рамакришнан отметил: «Оказавшись между бывшим любовником и мужем, который боролся за жизнь, Девика решительно продемонстрировала тяжелое положение, с которым может столкнуться любая женщина в таких ситуациях».[48] Малати Рангараджан из Индуистский сказал: «Могут пройти десятилетия, но элемент комедии даже в серьезном рассказе останется незабываемым. Веселая игра Нагеша в фильме с« Манорамой »в сочетании с уравновешенными и степенными выступлениями Девики, Мутурамана и Каляна Кумара были не просто комическим облегчением, но вечнозеленое угощение ".[49]

К.С. Сивакумаран из Daily News Шри-Ланка описал сюжет фильма как "избитую тему" и сравнил его с сериал, но оценил исполнение Мутхурамана, тексты Каннадасана и кинематографию Винсента.[20] Написание для Таймс оф ИндияДипаук Муругесан сказал: «Нет четкого выбора между вариантами, и хотя аудитория полностью осознает правильное моральное решение, даже наши умы омрачены нашей привязанностью к доктору Мурали и Вену».[50] К. Харихаран, директор Академии кино и телевидения им. Л. В. Прасада в Ченнаи, отметил: «Единственным фильмом, который мог заявить [в 1960-е годы] на отдельную« историю любви », был, вероятно, мощный фильм Шридхара. Ненджил [Или же] Аалаям! И даже здесь «жертва» берет верх! »[51]

Похвалы

Ненджил Ор Аалаям выиграл Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на тамильском языке и Премия Президента для Шридхара в 10-я Национальная кинопремия.[21][52] Кроме того, он выиграл две категории на церемонии вручения награды Ассоциации киноманов: лучший фильм и лучший режиссер Шридхара.[53]

Ремейки

Шридхар переделал Ненджил Ор Аалаям в хинди в качестве Дил Эк Мандир (1963) и в телугу в качестве Манасе Мандирам (1966).[7][54] Его также переделали в Малаялам в качестве Хридаям Ору Кшетрам (1976) автор: П. Субраманиам, И в Каннада в качестве Кумкума Ракше (1977) С.К.А. Чари.[7][55] Калифорния-основанный индийский режиссер Джаг Мундра был заинтересован в переделке Дил Эк Мандир на английском и хинди, что привело к незначительным изменениям в подходе к фильму. Мундра встретился со Шридхаром, чтобы попросить права на сценарий фильма, но узнал, что Шридхар передал его финансисту фильма за ничтожную сумму, на вечность. За отказ от прав финансист потребовал непомерную плату. Гонорар составлял 75% бюджета Мундры.[7]

Наследие

Создал ли Шридхар комедию или трагедию, любовь была его основной темой. Это может выглядеть клише теперь это (как в Ненджил Ор Аалаям) бывший любовник женщины окажется тем самым врачом, которому предстоит оперировать ее мужа. Но в то время это было совершенно не по проторенной дорожке. Он был источником вдохновения для всех будущих режиссеров, включая меня.

- директор К. Балачандер на Шридхаре.[18]

Ненджил Ор Аалаям достигнуто культовый статус в тамильском кинематографе и стал законодателем мод в динамичном кинопроизводстве и треугольные любовные истории.[42][56][57] Фильм стал крупным прорывом в карьере Нагеша.[7][58] и кинокритик С. Теодор Баскаран считал, что его роль подопечного «укрепила его позицию» среди выдающихся актеров тамильского кино.[59]

В июле 2007 г. С. Р. Ашок Кумар из Индуистский попросили восемь известных режиссеров перечислить десять фильмов, которые им нравятся больше всего. Директора Дж. Махендран, Балу Махендра и К. С. Равикумар перечислил фильм среди своих любимых фильмов. Цитировали слова Равикумара: "Шридхара Ненджил Ор Аалаям изображает верховенство любви ».[60] Ободренный успехом фильма, Шридхар пожелал показать его в Каннский кинофестиваль, таким образом, сценарий был переведен на Французский как раз к фестивалю. Шридхар послал Сарму, одного из своих административных менеджеров, во Францию ​​для участия в показе фильма от его имени.[19] Это был один из фильмов, представленных художником. Дживакнига Thiraiseelai, сборник статей о кино, получивший Специальное упоминание вручение сертификата на 58-я Национальная кинопремия.[61]

Рекомендации

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998С. 373–374.
  2. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 220.
  3. ^ а б c «திருப்புமுனை திரைப்படங்கள் - 35» [Новаторские фильмы - 35]. Синема Экспресс. Архивировано из оригинал 24 мая 2016 г.. Получено 25 мая 2016.
  4. ^ "Вы знали?". Таймс оф Индия. 29 января 2016 г. Архивировано с оригинал 7 июня 2016 г.. Получено 7 июн 2016.
  5. ^ Раджендран, Гирия (24 февраля 1980 года). "Тамильское кино в шестьдесят". Иллюстрированный еженедельник Индии. Vol. 101. с.55.
  6. ^ "தேவிகா: 2.பாலிருக்கும் பழமிருக்கும் ...!". Динамани (на тамильском). 27 августа 2016 г.. Получено 13 декабря 2020.
  7. ^ а б c d е ж Гай, Рэндор (8 декабря 2012 г.). "Взрыв из прошлого: Ненджил Оре Алайям (1962)". Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 10 декабря 2014.
  8. ^ Ваманан (2 февраля 2016 г.). «Встревоженный комиксом: большой папа тамильских фильмов». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 14 марта 2016 г.. Получено 21 апреля 2016.
  9. ^ Нарасимхам, М. Л. (20 октября 2000 г.). «Незабываемая экранная мама». Индуистский. Архивировано из оригинал 21 апреля 2016 г.. Получено 21 апреля 2016.
  10. ^ Рангараджан, Малати (22 июня 2007 г.). «Универсальность, неподвластная времени». Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 11 апреля 2014.
  11. ^ Рангараджан, Малати (19 мая 2006 г.). «В царстве экстаза и эмоций». Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 11 апреля 2014.
  12. ^ а б c d Джейарадж, Д. Б. С. (19 декабря 2015 г.). «Некоронованный монарх юмористических актеров в тамильских фильмах». Daily FT. Архивировано из оригинал 23 мая 2016 г.. Получено 23 мая 2016.
  13. ^ Раман, Мохан В. (Март 2009 г.). «Он заставил вас плакать, пока вы смеялись». Madras Musings. Архивировано из оригинал 1 ноября 2016 г.. Получено 1 ноября 2016.
  14. ^ Рангараджан, Малати (20 февраля 2009 г.). «Сага об успехе». Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 10 декабря 2014.
  15. ^ Балабхаратхи 2012С. 246–247.
  16. ^ Шридхар, К.В. (1962). Ненджил Ор Аалаям [Храм в сердце] (фильм) (на тамильском). Читралая Картины. Вступительные титры, с 4:45 до 7:30.
  17. ^ Анвар, Комбай С. (4 января 2018 г.). «Традиция хиндустани в самом сердце Мадраса». Индуистский. Архивировано из оригинал 5 января 2018 г.. Получено 5 января 2018.
  18. ^ а б c Ранган, Барадвадж (2 ноября 2008 г.). "Глоток свежего воздуха". Новый индийский экспресс. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 29 сентября 2015.
  19. ^ а б Гай, Рэндор (31 октября 2008 г.). «Законодатель моды». Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 5 июн 2015.
  20. ^ а б Сивакумаран, К. С. (4 июля 2012 г.). «Необычный тамильский фильм 1960-х годов». Daily News Шри-Ланка. Архивировано из оригинал 3 октября 2015 г.. Получено 3 октября 2015.
  21. ^ а б Каннан, Рамья (27 июня 2003 г.). «Кино голосование». Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 5 июн 2015.
  22. ^ а б Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 374.
  23. ^ Рави, Бхама Деви (21 октября 2008 г.). "Человека, который" переехал "Колливуд, больше нет". Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 26 апреля 2016 г.. Получено 26 апреля 2016.
  24. ^ Рангараджан, Малати (21 июля 2016 г.). "Режиссерская чистота". Индуистский. В архиве из оригинала 17 августа 2016 г.. Получено 17 августа 2016.
  25. ^ "НЕНДЖИЛ ООР АЛАЯМ (Целлулоид)". Центральный совет сертификации фильмов. 11 января 1962 г.. Получено 21 июн 2016.
  26. ^ а б "Трек-лист Ненджил Ор Аалаям". Сарегама. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 6 июн 2015.
  27. ^ "ஹீரோவானார் டிஎம்எஸ்!". Динакаран. 22 апреля 2011 г. В архиве из оригинала 2 мая 2018 г.. Получено 2 мая 2018.
  28. ^ «Дочь едет по переулку Каннадасан». Таймс оф Индия. 24 апреля 2018. В архиве из оригинала 2 мая 2018 г.. Получено 2 мая 2018.
  29. ^ "தமிழ்த்தாய் வாழ்த்திற்கு இசையமைத்தவர்" [Он, сочинивший музыку для Тамилтая Важуту]. Динамалар (на тамильском). 14 июля 2015 г. Архивировано с оригинал 26 июля 2017 г.. Получено 26 июля 2017.
  30. ^ Мани, Чарулата (11 мая 2012 г.). "Путешествие раги - Бодрый Джонпури". Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 29 сентября 2015.
  31. ^ Палечанда, Лакшми (июнь 2017 г.). "Золотые певчие птицы индийского кино". Хабар. Атланта. В архиве из оригинала 3 мая 2018 г.. Получено 3 мая 2018.
  32. ^ Сундаресан 1988, п. 50.
  33. ^ Сундарараман 2007, п. 149.
  34. ^ Гай, Рэндор (апрель 2011 г.). "ИСТОРИЯ АВМ - 62" (PDF). Mambalam Times. Архивировано из оригинал (PDF) 1 июля 2016 г.. Получено 1 июля 2016.
  35. ^ Кумар, П. К. Аджит (13 ноября 2015 г.). "Ода южному соловью". Индуистский. Архивировано из оригинал 20 февраля 2016 г.. Получено 20 февраля 2016.
  36. ^ «М.С. Вишванатан: лицо беспрецедентной эпохи музыки». Ежедневные новости и аналитика. Press Trust of India. 14 июля 2015 г. Архивировано с оригинал 15 сентября 2015 г.. Получено 21 апреля 2016.
  37. ^ Венкатешваран, Ананд (17 июля 2015 г.). "MSV, человек, который ничего не знал, кроме музыки". Провод. Архивировано из оригинал 24 мая 2016 г.. Получено 24 мая 2016.
  38. ^ "89 மரணத்தை வென்ற கண்ணதாசன்" [Каннадасан 89 раз победил смерть]. Дина Танти (на тамильском). 29 сентября 2014 г. Архивировано с оригинал 24 мая 2016 г.. Получено 25 мая 2016.
  39. ^ "Ненджил Ор Алайям (тамильский)". Индийский экспресс. 26 января 1962 г. с. 3.
  40. ^ "'நெஞ்சில் ஓர் ஆலயம் 'திரைக்கதையும் டாக்டர்' நீலமேகம் 'சிறுகதையும்! " [Сценарий «Ненджил Ор Аалаям» и рассказ «Доктор Ниламегам»!]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 31 октября 2016 г. В архиве из оригинала 28 ноября 2016 г.. Получено 28 ноября 2016.
  41. ^ "Рекламная карта для" Ненджил Ор Аалаям "'". Надиган Курал. 9 февраля 1962 г. Архивировано с оригинал 23 мая 2016 г.. Получено 24 мая 2016.
  42. ^ а б Сриватсан (20 октября 2016 г.). «Вспоминая CV Шридхара, режиссера-иконоборца, в 8-ю годовщину его смерти». Индия сегодня. Архивировано из оригинал 26 октября 2016 г.. Получено 26 октября 2016.
  43. ^ Секар; Сундар (18 февраля 1962 г.). "சினிமா விமர்சனம்: நெஞ்சில் ஒர் ஆலயம்" [Обзор фильма: Ненджил Ор Аалаям]. Ананда Викатан (на тамильском).
  44. ^ "Ненджил Оре Алайям". Связь. Vol. 4. Выпуски 26–51. United India Periodicals. 8 апреля 1962 г. с. 40.
  45. ^ "சினிமாவும், சில காதல் படங்களும் ...!" [Тамильское кино и некоторые романтические фильмы ...!]. Динамалар. 14 февраля 2015. Архивировано с оригинал 24 мая 2016 г.. Получено 24 мая 2016.
  46. ^ Ранган, Барадвадж (Март 2004 г.). «Два человека, одна индустрия». Индия-семинар. Архивировано из оригинал 18 июня 2017 г.. Получено 18 июн 2017.
  47. ^ Кумар, С. Р. Ашок (10 мая 2002 г.). «Смесь изящества и очарования». Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.
  48. ^ Рамакришнан, Т. (6 августа 2002 г.). "День героини?". Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.
  49. ^ Рангараджан, Малати (24 октября 2008 г.). «Шридхар будет жить дальше ...» Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.
  50. ^ Муругесан, Дипаук (23 апреля 2011 г.). "Труа". Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 3 октября 2015 г.. Получено 3 октября 2015.
  51. ^ Харихаран, К. (14 апреля 2011 г.). "Пункт совпадения". Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 26 апреля 2016 г.. Получено 26 апреля 2016.
  52. ^ «10-я Национальная кинопремия». Международный кинофестиваль Индии. 20 апреля 1963. С. 6, 21. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 9 сентября 2011.
  53. ^ Рамачандран, Т. М. (27 июля 1963 г.). "Синица". Спорт и времяпровождение. Vol. 17. с.43.
  54. ^ Махан, Дипак (29 января 2010 г.). "Дил Эк Мандир (1963)". Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.
  55. ^ Виджаякумар, Б. (22 июня 2014 г.). "Old is Gold - Hrudayam Oru Kshethram: 1976". Индуистский. Архивировано из оригинал 6 июня 2015 г.. Получено 6 июн 2015.
  56. ^ Махмуд 1974, п. 45.
  57. ^ Гай, Рэндор (8 августа 2015 г.). «Взрыв из прошлого: 'Менда Соргам' 1960». Индуистский. Архивировано из оригинал 23 мая 2016 г.. Получено 23 мая 2016.
    Ашокамитран. "முடிவற்ற முக்கோணக் காதல்" [Любовные треугольники с концом] (на тамильском). Калачуваду. Архивировано из оригинал 24 мая 2016 г.. Получено 24 мая 2016.
  58. ^ Кесаван, Н. (1 июня 2016 г.). «В мир тамильских кинокомиков». Индуистский. Архивировано из оригинал 1 июля 2016 г.. Получено 1 июля 2016.
  59. ^ Баскаран, С. Теодор (Февраль 2009 г.). "Трагический комик". Линия фронта. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.
  60. ^ Кумар, С. Р. Ашок (13 июля 2007 г.). «Любимые фильмы». Индуистский. Архивировано из оригинал 11 октября 2014 г.. Получено 10 апреля 2014.
  61. ^ Джеши, К. (27 мая 2011 г.). «Кинохроники». Индуистский. Архивировано из оригинал 29 сентября 2015 г.. Получено 10 апреля 2014.

Библиография

внешняя ссылка