WikiDer > Апурва Раагангал

Apoorva Raagangal

Апурва Раагангал
Апурва Раагангал poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерК. Балачандер
Произведено
  • В. Говиндараджан
  • Дж. Дурайсами
НаписаноК. Балачандер
В главной роли
Музыка отМ. С. Вишванатан
КинематографияБ. С. Локанатх
ОтредактированоН. Р. Китту
Производство
Компания
Калакендра фильмы
Дата выхода
  • 15 августа 1975 года (1975-08-15)
Продолжительность
146 минут[1]
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Апурва Раагангал (перевод Редкие мелодии; Тамильское произношение:[апуна шатанаɭ]) - индиец 1975 года Тамильский-язык романтический драматический фильм написано и направлено К. Балачандер. Звезды кино Камаль Хаасан, Сундарраджан, Шривидья и Джаясудха, в то время как Нагеш и дебютант Rajinikanth играть роли второго плана. Он вращается вокруг Прасанны (Хасана), который влюбляется в гораздо более старшего Бхайрави (Шривидью), в то время как дочь Бхайрави Ранджани (Джаясудха) тянется к отцу Прасанны Махендрану (Сундарраджан).

Апурва Раагангал'Тема была основана на загадке из сборника индийских сказок. Байтал Пачиси о том, что король женился на женщине, а его сын женился на ее матери, и Ветала, загадочник спрашивает Викрамадитья какими были бы их родственные отношения, если бы эти пары родили детей. Продюсерами фильма выступили В. Говиндараджан и Дж. Дурайсами под баннером Kalakendra Films. Б. С. Локанатх под редакцией Н. Р. Китту; музыка написана М. С. Вишванатан. В отличие от многих современных тамильских фильмов, он был полностью снят в настоящих домах для их интерьеров без строительных декораций, поскольку Балачандер хотел передать более аутентичный рассказ.

Апурва Раагангал был выпущен 15 августа 1975 года. Несмотря на изучение концепции отношения между людьми с большим возрастом, который бросил вызов индийским социальным нормам, он получил признание критиков и стал коммерческим успехом, а также прорывом для Шривидьи и Хасана. Фильм выиграл три Национальные кинопремии, в том числе Лучший полнометражный фильм на тамильском языке, и три Filmfare Awards Юг в тамильском филиале: Лучший полнометражный фильм, Лучший режиссер для Балачандера и Лучший актер для Хаасана и Специальная награда для Шривидьи. Это было переделано в телугу так как Торпу Падамара (1976), где Шривидья повторила свою роль, а в хинди Балачандером как Эк Най Пахели (1984), где Хаасан повторил свою роль.

участок

Прасанна - молодой человек, который занимается революционной деятельностью вопреки воле своего отца Махендрана, вдовца. После того, как Прасанна говорит ему, что из-за роста цен на рис он украл рис из грузовика, раздал его бедным и поджег грузовик до прибытия полиции, возмущенный Махендран помогает полиции арестовать его, расширяя уже существующие раскол между ними. После освобождения Прасанна предпочитает держаться подальше от своего родного города, Бангалор, и достигает Мадрас.

Однажды Прасанна был избит за жестокое обращение с пассажирами машины, которая брызнула на него водой. Carnatic певец Бхайрави, возвращаясь домой после Катчери, замечает, что он лежит без сознания на обочине дороги, отвозит его домой, и ее друг-врач Сури лечит его. По просьбе Бхайрави Прасанна продолжает жить в ее доме даже после того, как выздоровеет. Он постепенно испытывает к ней страстные чувства, хотя она намного старше.

Перед прибытием Прасанны приемная дочь Бхайрави Ранджани, которая считает, что она была приемной, узнает, что на самом деле она биологическая дочь Бхайрави, рожденная вне брака. Не в силах переварить лицемерие своей матери, она убегает из дома и встречает Махендрана в Бангалоре, пытаясь продать некоторые вещи. В конце концов, по его просьбе она осталась в его доме на несколько дней. Впечатленная его любовью к покойной жене, его тоской по оставившему его сыну Прасанне и его решимости помочь ей, она выражает желание выйти за него замуж, несмотря на то, что он достаточно взрослый, чтобы быть ее отцом.

И Бхайрави, и Махендран отвергают предложения Прасанны и Ранджани, ссылаясь на их разницу в возрасте и другие ситуации, но с настойчивостью Прасанна и Ранджани могут убедить их, что их соответствующие браки могут работать. Бхайрави вынужден принять предложение Прасанны, когда он заканчивает свою революционную деятельность и начинает заниматься музыкой ради нее, становясь мридангам игрок. Прасанна счастлив, что Бхайрави принял его предложение, но Пандиян, ее бывший любовник и отец Ранджани, появляется, чтобы встретиться с ней и извиниться. Прасанна не позволяет этого и, поскольку Пандиян умирает от рак крови, увозит его на лечение к себе домой. Он рассказывает Пандияну о своем плане жениться на Бхайрави и просит его сотрудничества. Пандиян соглашается с ней не встречаться.

Махендран, увидев объявление Бхайрави о ее пропавшей дочери, приходит к Бхайрави в ее дом и видит там фотографию Прасанны. Он понимает, что они влюблены. Махендран рекламирует своего пропавшего сына. Бхайрави видит рекламу и просит Прасанну получить согласие отца, прежде чем жениться на ней. Они оба встречают Махендрана, который представляет Ранджани как будущую мать Прасанны, поскольку она его будущая жена. Разъясняется загадка: жена Прасанна будет матерью жены его отца, то есть Ранджани будет тещей своей собственной матери, а Махендран будет зятем своего собственного сына. Махендран спрашивает Прасанну, как эта загадка будет решена в их случае.

Во время следующего катчери Бхайрави, где Прасанна играет на мридангаме, она поет «Кельвийин Наяганэ, Индха Кельвикку Бадхил Эдхайя?» (О герой вопроса, каков ответ на этот вопрос?). Ранджани передумала и вместе с мамой спела на концерте. Заметив это, Прасанна тоже меняет свое мнение и присоединяется к отцу. Когда все эти проблемы решены, Пандиян отправляет записку Бхайрави в середине катчери. Бхайрави ищет его после того, как все закончилось, и находит его мертвым с запиской в ​​руке, желая ей удачи с Прасанной. Она стирает Кумкума со лба, чтобы объявить себя вдовой и уйти с Ранджани, в то время как Прасанна присоединяется к Махендрану.

В ролях

Каннадасан, Джайшанкар и члены базирующейся в Мадрасе Объединенной артистки-любителя делают «дружеские выступления».[2]

Производство

Развитие

Собрание индийских сказок Байтал Пачиси содержит много историй, в которых призрачное существо Ветала загадывает много загадок Викрамадитья. В последней загадке король женится на женщине, а его сын женится на ее матери; Ветала спрашивает: «Если бы эти пары родили детей, каковы были бы их родственные отношения?» и Викрамадитья молчит, потому что у него нет ответа. Эта загадка вдохновила К. Балачандер написать сценарий Апурва Раагангал, который он также будет направлять.[3][4][5] В. Говиндараджан и Дж. Дурайсами продюсировали фильм под своим брендом Kalakendra Films. Б. С. Локанатх был выбран оператором, Н. Р. Китту - редактором, а Рамасами - арт-директором.[6][7]

Перед выходом фильма автор Н. Р. Дасан обвинил Балачандера в плагиате. Верум Манн, рассказ, который он написал для журнала Каннадасан. Дело было передано в Высокий суд Мадраса, и Дасан выиграл дело. Хотя он не искал денег, судья приказал Балачандеру заплатить ему 1,000 (эквивалентно 23000 или 320 долларов США в 2019 году) в качестве штрафа.[8][9]

Кастинг

Иногда к этому стремишься. Если вы серьезно к этому стремитесь, у вас все получится. Конечно, когда я представил его Апурва Раагангал, это была всего лишь небольшая роль, но люди запомнят его, потому что он приходит в кульминацию. Я подумал, что дам ему эту роль.

- Балачандер, о кастинге Раджникантха[10]

Камаль Хаасан был брошен как главный герой Прасанна.[2] Он потратил семь месяцев на обучение игре на мридангам требуется для роли.[11] Шривидья был выбран, чтобы играть Бхайрави, и Джаясудха ее дочь Ранджани.[12] Майор Сундарраджан, названный просто Сундарраджаном, играл отца Прасанны Махендрана,[2] и Нагеш появился как доктор Сури, который живет двойная жизнь как пьяница по имени Хари.[5][13]

Фильм стал дебютом Шиваджи Рао Гэквада, который впоследствии стал одной из крупнейших звезд тамильского кино. Rajinikanth. Он учился в Мадрасский институт кино,[14] когда его встретил Балахандер, который пришел туда. Балачандера впечатлила его внешность: его «хрупкое» здоровье, «мощные» глаза, «точеное» лицо и темная кожа, и он не считал их отрицательными. Он задавался вопросом: «Почему бы мне не взять этого мальчика, дать ему хорошую роль и посмотреть, что из него можно извлечь?» Сценарий Апурва Раагангал был подготовлен, и Балачандер хотел, чтобы Гэквад сыграл «небольшую, но интересную роль», на что он согласился.[15] Роль была ролью бывшего любовника Бхайрави Пандияна.[16]

Как сказал Гэквад, который прежде всего говорил Каннада и его родной Маратхи, был знаком с тамильским лишь «косвенно»,[14] Балачандер посоветовал ему выучить язык. Гэквад практиковал, говоря только на тамильском со своим другом Раджей Бахадуром, носителем тамильского языка; он освоил язык за 20 дней. После того, как он снова встретился с Балачандером и произвел на него впечатление своим тамильским языком, ему дали роль.[15] Когда дело дошло до того, чтобы дать Гэкваду псевдоним, у Балачандера было три варианта: Раджникант, Чандракант и Срикант.[17] Он выбрал Раджиникант, имя А. В. М. Раджанперсонаж из его фильма 1966 года Майор Чандракант; название означает «цвет ночи», имея в виду цвет кожи Гэквада,[18][19] хотя в титрах это было неправильно написано как «" »(Раджаникант).[20]

Съемки фильма

В отличие от многих современных тамильских фильмов, Апурва Раагангал был снят полностью в реальных домах для интерьеров без строительных декораций, так как Балачандер хотел передать более аутентичное повествование. С помощью Локанатха он нашел дома, принадлежавшие А. В. Мейаппанчлены семьи,[21] одним из которых был дом Мейаппана, Chettiar Bungalow.[22] Для вида Прасанны Хаасан держал свои усы тонкими, а волосы длинными, и велел ему развлечься. клеш и футболки поло.[23] По мнению историка Г. Дхананджаян, песня "Athisaya Raagam" была снята на фермах кешью в VGP Golden Beach;[5] однако Рошне Баласубраманян из Индийский экспресс говорит, что это было снято в Теософское общество Адьяра.[24] В это время оператор перемещал камеру вручную без использования Долли.[5] В интервью 2000 г. RediffДжаясудха вспоминал, что было трудно изобразить девушку, влюбленную в гораздо более старшего мужчину: «Балачандер, сэр, был очень жестким надсмотрщиком. Он не был бы удовлетворен, если бы не получил от вас 100 процентов. Он имел обыкновение ругать меня и кричать на меня. если я напортачил. " Ей также пришлось носить сари и ей нужна была помощь, так как она никогда раньше не носила его.[25]

Сцена, где Пандиян открывает ворота дома Бхайрави, была снята в доме на 1st Crescent Park Road, Ганди Нагар.[26] Сцена была снята 27 марта 1975 года, в тот же день, когда Балачандер назвал Раджиниканта своим именем; он был одобрен всего через пять или шесть дублей.[27] Для внешности персонажа Раджникант щеголял щетиной и носил свободный костюм.[10] состоящий из пыльного пальто, свободно поношенного галстука, расстегнутой рубашки и брюк;[28][29] его макияж был сделан Р. Сундарамурти.[30] На начальных этапах основная фотографияРаджиникант обнаружил, что руководящим методам Балачандера очень трудно следовать. Нагеш, заметивший его затруднения, сказал ему: «Не напрягайся. Просто подражай тому, что делает Балачандер. Это то, что я делаю тоже!» Прислушавшись к совету Нагеша, Раджниканту стало легче завершить свои части в фильме.[2] Окончательная длина катушки фильма составила 3949 метров (12 956 футов).[6]

Темы

Апурва Раагангал исследует концепцию отношения между парами с большой разницей в возрасте, который бросил вызов индийским общественным нормам.[2][31][32] Хотя он основан на Байтал Пачиси загадку, ее часто сравнивают с американским фильмом 40 карат (1973), в котором рассказывается история вдовы, которая влюбляется в гораздо более молодого человека.[33][34] В Апурва Раагангал, Ранджани часто загадывает загадку «Эннудая аппа яарукку мааманаро, аварудая марумагалин аппа ан маганукку мааманар. Аппа аваруккум енаккум энна ураву?» (Мой отец для кого-то тесть; отец невестки этого человека - тесть моего сына. Каковы отношения между ним и мной?), Резюмируя тему фильма.[7] Пока загадка источника в Байтал Пачиси нет ответа,[4] Г. Дхананджаян считает, что ответ на загадку фильма таков: «Для мужа отношения - это его жена, а для жены отношения - это ее муж».[5]

Поскольку один из главных героев - певец Carnatic, в фильме используются различные Карнатик музыкальные термины как заполнители для продолжения повествования.[12][35][36] Первый - «сарали варисай», относящийся к урокам для начинающих, которые изучают студенты музыки Карнатик; «моханам», означающее очарование или увлечение, появляется, когда Прасанна влюбляется; и фильм заканчивается «мангалам», имея в виду заключительную часть катчери.[12] Главные герои женского пола названы в честь Карнатические раги Бхайрави и Ранджани.[37][38] В. Рамджи из Индуистский тамильский тисай верит в сцену, в которой Прасанна избивает человека за то, что тот не стоит на месте, когда "Джана Гана Мана"(Государственный гимн Индии) играет, отражает склонность Балачандера изображать патриотизм.[39] Во время первого появления Пандияна «Шрути Бедхам» (Смена Шрути) появляется. Историк Мохан Раман сказал, что, включив эти слова, Балачандер «имел в виду, что человек, который изменил ход истории, также изменит отрасль».[19] Ананд Кумар Р.С., оф. Минута новостейОднако, как говорится, термин, который также означает «искажение высоты звука», использовался для обозначения того, что Пандиян сделал «вход в неподходящее время».[35]

Балачандер сказал, что первый кадр Пандияна был преднамеренным и представителем Раджниканта, впервые появившегося в кино.[40] По мнению критика Наман Рамачандран, персонаж не совсем злодей, несмотря на распространенное мнение. На экране он не совершает злодеяний. Покинул Бхайрави после оплодотворения закадровый, в настоящем он добровольно соглашается держаться от нее подальше, понимая, что она довольна Прасанной. Рамачандран сказал, что три вещи, которые происходят вскоре после смерти Пандияна, доказывают, что он не злодей: музыка, играющая на заднем плане, - это тот тип музыки, который обычно играет, когда умирает симпатичный персонаж; Бхайрави стирает ее Кумкумакак любая индийская женщина, став вдовой; Пандиян держит записку, в которой говорится, что его последнее желание - увидеть рагу и тала встретимся, имея в виду предлагаемое совместное выступление певца Бхайрави и игрока на мридангаме Прасанны.[41] Дхананджаян считает, что вся история фильма передана через песню «Kelviyin Nayagane».[42]

Музыка

Апурва Раагангал
Альбом саундтреков от
Выпущенный1975
ЖанрСаундтрек к художественному фильму
ЯзыкТамильский
меткаEMI

Саундтрек к фильму был написан М. С. Вишванатан; текст был написан Каннадасан.[43] Он был выпущен как LP на EMI этикетка с HMV логотип.[44] Две песни рагамалики, т.е. композиции, в которых разные стихи накладываются на разные раги.[12][45] «Йежу Сварангалуккул» расположен в Пантхуварали,[46][47] Камбходжи,[48] Синдху Бхайрави и Ранджани.[49][50] «Атисая раагам» начинается с Махати,[51][52] и переходит на Бхайрави строкой «Ору Пурам Паартхаал».[53] "Kelviyin Nayagane" устанавливается в одной раге, Дарбари, Канада.[54][55]

Певица М. Баламураликришна вспоминал в интервью 2006 года: "Я столкнулся с [М. С. Вишванатаном] в ВОЗДУХА кто ставил музыку к фильму. Поскольку история вращалась вокруг странных отношений, музыкальный руководитель хотел представить новые раги, соответствующие эмбиентной теме. Я предложил свою шкалу «Махати», и записи, созданные тогда, теперь являются историей ».[56] "Ежу Сварангалуккул" стал "модным повсюду" и стал прорывом для его певца. Вани Джайрам.[57]

Нет.заглавиеПевица (и)Длина
1."Атисая Раагам"К. Дж. Йесудас04:02
2.«Кай Котти Сирипааргал»Сияк Мохаммед03:05
3."Кельвиин Наяганэ"Вани Джайрам , Б. С. Сасыреха07:25
4.«Ежу Сварангалуккул»Вани Джайрам06:08

Выпуск

Апурва Раагангал был освобожден 15 августа 1975 г.[58] Когда фильм был выпущен в бангалорском театре Капали, Раджиникант и Раджа Бахаддур пошли его посмотреть. Последний вспоминал: «Никто не знал, что он снимался в фильме. Мы видели фильм. Когда мы вышли, он начал плакать. Я спросил его:« Почему ты плачешь? »Он сказал:« Я на экране. наконец, я так счастлив. Это слезы радости ". Несмотря на то, что их выпустили в тот же день, что и Шолай, который впоследствии стал самым кассовым индийским фильмом того времени, Апурва Раагангал стал кассовым успехом, завершив 100-дневный театральный пробег. В свой 100-й день Balachander провел церемонию в Мадрасе, чтобы наградить актеров и команду.[59] На церемонии присутствовали М. Карунаниди, то главный министр Тамил Наду.[60]

Критический прием

Апурва Раагангал получил признание критиков.[61] 22 августа 1975 г. Индуистский сказал: "К. Балачандер внес уникальный сюжет, диалоги и великолепную режиссуру в произведение Калы Кендры [Апурва Раагангал]. Фильм с революционной оригинальной темой, он дает поэтическое переживание ". Рецензент высоко оценил исполнение основных ролей, двойную роль Нагеша в роли врача и пьяницы и назвал Раджниканта" достойным и впечатляющим ". Они также оценили музыку и Вани Пение Джайрама и кинематография Локаната. Рецензент заключил: «Некоторые из самых запоминающихся сцен в этом выдающемся фильме возникли в результате столкновения личностей двух необычных пар. Конец должен удовлетворять даже консервативные вкусы и нести тонкое послание о слишком хорошей любви, но не о мудрости ".[13] 31 августа М. С. Удхаямурти, писал для тамильского журнала. Ананда Викатан, очень высоко оценил качество фильма, назвав его одним большим музыкальным концертом, происходящим на его глазах. Он сказал, что настолько увлекся персонажами, что забыл, что они были артистами, разыгрывали свои роли, и в конце начал жить с ними и сочувствовать им.[62] Хотя некоторые рецензенты раскритиковали работу Раджниканта и посоветовали ему стать лучше, он дополнил их, а не рецензенты, хвалящие его работу.[63]

Награды

МероприятиеНаградаЛауреатRef.
23-я Национальная кинопремияЛучший полнометражный фильм на тамильском языкеК. Балачандер[64]
[65]
Лучшая операторская работаБ. С. Локанатх
Лучшая певица женского полаВани Джайрам
23-я премия Filmfare Awards ЮгЛучший фильм - тамильскийК. Балачандер[66]
[67]
[68]
Лучший режиссер - тамильский
Лучший актер - тамильскийКамаль Хаасан
Специальная награда Filmfare - ЮгШривидья

Ремейки

В 1976 г. Апурва Раагангал был переделан Дасари Нараяна Рао в телугу так как Торпу Падамара; Шривидья повторила свою роль.[69] В 1984 году фильм был переделан в хинди так как Эк Най Пахели сам Балахандер, с Хаасаном, повторяющим его роль.[66]

Наследие

Апурва Раагангал стал вехой в тамильском кино и прорывом для Шривидьи и Хасана.[70][71][72] Таймс оф Индия написали, что это было "новаторским способом, благодаря которому О Генри своего рода поворот в сюжете. [...] Это было экспериментальным методом выявления сложностей, связанных с отношениями, и того, как определенные отношения, несмотря ни на что, не покидают вас и не возникают внезапно, создавая новые уравнения ».[32] Читра Махеш из Индуистский написал, что это «было смелым и непримиримым о любви, превосходящей возраст, касту и все препятствия, о которых только можно подумать».[73] В 2011 году после того, как Балачандер получил Премия Дадасахеба ФалкеПавитра Сринивасан из Rediff назвал этот фильм одним из лучших своих фильмов и написал: «Многие режиссеры того времени не решались бы коснуться такого предмета, особенно в то время, когда отношения все еще подвергались тщательной проверке на целлулоиде. Но не К. Балачандер. "[74] Сцена, где пьяный Хари разговаривает со своей тенью и швыряет в нее пустой стакан, говоря «Ура», привела к тому, что кинозрители подражали ему и бросали чашки в стены вестибюля в кинотеатрах.[75]

В 2003 году Редифф писал: «В эпоху, когда все режиссеры заявляют, что придумали смелые и оригинальные идеи, этот 28-летний фильм стоит запомнить. Фильм К. Балачандера, являющийся торговой маркой, был первым, кто продемонстрировал Театральные способности Камаля ".[76] В 2015 г. Тамильский канадский журналистка Д. Б. С. Джейарадж написал: «Хотя Нагеш сыграл много разных ролей в фильмах Балачандера, лучше всего запомнился эпизод с пьяницей-доктором из [Апурва Раагангал]."[77] Директор Мани Ратнам кредитовал Балахандера, с Дж. Махендран и К. В. Шридхар, за «отучение публики от театральности», цитируя сцену в Апурва Раагангал в качестве примера: «Тень женщины наверху, вытирающей волосы, падает на путь мятежного молодого человека, крадущегося из дома. Этого достаточно, чтобы его остановить. Эта сцена могла быть драматичной, с большим количеством диалогов. Вместо этого вы получить беззвучный образ ".[78] Фильм был роман в 2008 году Викатаном Прасурамом.[79]

Апурва Раагангал упоминается в других фильмах о Раджиниканте. В Атисая Пирави (1990), Яма (Вину Чакраварти) должен вернуть Калая (Раджниканта) к жизни, поместив его в тело двойника. Он показывает ему множество альтернатив, одна из которых - Пандиян из Апурва Раагангал; Каалай отказывается, узнав, что Пандиян умрет от рака крови.[80] В Петта (2019), Каали (Раджникант) открывает ворота в дом в сцене, которую режиссер Картик Суббарадж подтвержден был вдохновлен первой сценой Пандияна в Апурва Раагангал.[81]

использованная литература

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 422.
  2. ^ а б c d е Рамачандран 2014, п. 35.
  3. ^ ""அபூர்வ ராகங்கள்"படத்தில் ரஜினிகாந்த் அறிமுகம்" [Раджиникант был представлен в Апурва Раагангал]. Маалаи Малар (на тамильском). 6 марта 2017. В архиве с оригинала на 24 декабря 2019 г.. Получено 24 декабря 2019.
  4. ^ а б Мутукумарасвами, доктор медицины (14 ноября 2018 г.). «Викрам и Ветал: многие ли знают истории в рассказе?». Сахапедия. В архиве с оригинала 23 декабря 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  5. ^ а б c d е Дхананджаян 2011, п. 267.
  6. ^ а б Апурва Раагангал (фильм) (на тамильском). Индия: фильмы Калакендры. 1975. С 00:00:00 до 00:06:55.
  7. ^ а б Дхананджаян 2011, п. 266.
  8. ^ "பிளாஷ்பேக்: அபூர்வ ராகங்கள் திருட்டு கதை: நீதிமன்றம் தீர்ப்பு " [Воспоминание: Апурва Раагангал украденная история: приговор суда]. Динамалар (на тамильском). 21 ноября 2016. В архиве из оригинала 4 января 2017 г.. Получено 11 декабря 2018.
  9. ^ சிவராமன், கே. என். (18 ноября 2016 г.). "கதை திருட்டில் சிக்கி கோர்ட்டில் அபராதம் கட்டிய கே. பாலச்சந்தர்" [К. Балачандер, который был пойман по делу о плагиате и был вынужден заплатить штраф в суде]. Велли Малар (на тамильском). Динакаран. стр. 14–15. Получено 21 марта 2020.
  10. ^ а б Рамачандран 2014, п. 34.
  11. ^ Ранган, Барадвадж (21 августа 2014 г.). «В песне чувствуется страх». Индуистский. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 18 апреля 2015.
  12. ^ а б c d Ранган, Барадвадж (20 апреля 2018 г.). "Почему вам нужно смотреть Апурва Раагангал К. Балачандера". Film Companion. В архиве с оригинала 11 октября 2019 г.. Получено 3 декабря 2019.
  13. ^ а б Индуист 2012, п. 67.
  14. ^ а б Рамачандран, Наман (5 января 2014 г.). "Другой раджиникант". Пионер. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  15. ^ а б Рамачандран 2014С. 27–28.
  16. ^ Рамачандран 2014, п. 36.
  17. ^ Рамануджам, Шриниваса (6 марта 2015 г.). "Холи: День рождения Раджникантха'". Индуистский. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 18 апреля 2015.
  18. ^ Рамачандран 2014С. 33–34.
  19. ^ а б Рамеш, Дипика (20 августа 2013 г.). «Суперзвезда родилась 27 марта!». Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  20. ^ Шивакумар, Вивек (11 декабря 2018 г.). «Карьера суперзвезды благодаря титулам». Film Companion. В архиве из оригинала 14 июля 2019 г.. Получено 24 декабря 2019.
  21. ^ Камат, Судхиш (14 сентября 2011 г.). «Кино и город». Индуистский. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  22. ^ Рамануджам, Шриниваса; Менон, Вишал (4 июня 2018 г.). «Любите кино? Бунгало Chettiar Bungalow AVM открыто для вашего особенного дня». Индуистский. В архиве из оригинала 5 апреля 2020 г.. Получено 5 апреля 2020.
  23. ^ Радж, Майя (июль 2010 г.). "Сутра стиля: Камаль Хасан". Южный Сфера. С. 50–53.
  24. ^ Баласубраманян, Рошне (25 августа 2017 г.). "Медресе КБ налла в монохромном режиме". Новый индийский экспресс. В архиве с оригинала 23 декабря 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  25. ^ Варриер, Шобха (13 мая 2000 г.). "Я ненавидел каждую минуту этого". Rediff.com. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  26. ^ Пол, Бхарати (16–31 июля 2013 г.). "Вниз по переулку памяти". Madras Musings. В архиве с оригинала 25 декабря 2019 г.. Получено 25 декабря 2019.
  27. ^ Рамачандран 2014С. 34–35.
  28. ^ Натан, Арчана (7 марта 2018 г.). «Черный цвет играет главную роль в фильмах Раджниканта, от« Апурва Раагангал »до« Каала ».'". Scroll.in. В архиве из оригинала 20 марта 2020 г.. Получено 20 марта 2020.
  29. ^ Камат, Судхиш (28 апреля 2018 г.). «Раджникант возвращается: станет ли его новый фильм моментом индийской Черной пантеры?». Мята. В архиве из оригинала 5 апреля 2020 г.. Получено 5 апреля 2020.
  30. ^ Нурулла, Абдулла; Матхай, Камини (7 декабря 2014 г.). "В чем секрет юной внешности Раджниканта?". Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 13 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  31. ^ Сринивасан, Г. (22 января 2015 г.). «Богатая дань уважения Балахандеру». Индуистский. В архиве из оригинала 2 мая 2015 г.. Получено 24 декабря 2019.
  32. ^ а б «Эксперименты в тамильском кино». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 9 мая 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  33. ^ Рамачандран 2014, п. 38.
  34. ^ Сивакумаран, К.С. (24 августа 2011 г.). «Голливуд вдохновляет Колливуд». Daily News Шри-Ланка. В архиве из оригинала 27 марта 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  35. ^ а б Ананд Кумар, РС (9 июля 2018 г.). «Внедрение карнатической музыки в мейнстрим тамильского кино, стиль К. Балачандера». Минута новостей. В архиве с оригинала 23 декабря 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  36. ^ ராம்ஜி, வி. (16 августа 2019 г.). "40 ஆண்டுகளாக ரஜினியின் 'தர்பார்'! - ரஜினி எனும் அபூர்வ ராகம்". Индуистский тамильский тисай. В архиве с оригинала на 24 декабря 2019 г.. Получено 24 декабря 2019.
  37. ^ Нараян, Ананта (23 декабря 2016 г.). "Звук музыки". Баловаться. Архивировано из оригинал 16 июля 2018 г.. Получено 16 июля 2018.
  38. ^ Сундарам, Лакшми (12 марта 2003 г.). «От Синдху Бхайрави к Сахане». Индуистский. Архивировано из оригинал 12 июля 2018 г.. Получено 12 июля 2018.
  39. ^ ராம்ஜி, வி. (10 июля 2019 г.). "கே.பாலசந்தரின் 'ஃபடாஃபட்' வசனங்கள்" [К. Динамичные диалоги Балачандера. Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала 19 мая 2020 г.. Получено 19 мая 2020.
  40. ^ Найг, Удхав (22 августа 2013 г.). «Правление Раджини». Индуистский. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  41. ^ Рамачандран 2014С. 38–39.
  42. ^ தனஞ்ஜெயன், கோ. (11 июля 2014 г.). "புதுமைகளின் பிதாமகன்" [Отец инноваций]. Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала 18 марта 2020 г.. Получено 19 мая 2020.
  43. ^ "Апурва Раагангал (1975)". Raaga.com. Архивировано из оригинал 3 августа 2014 г.. Получено 1 августа 2014.
  44. ^ Вишванатан, М.С. (1975). Апурва Раагангал (вкладыши). EMI. В архиве из оригинала на 3 декабря 2019 г.. Получено 3 декабря 2019.
  45. ^ Ваманан (17 июля 2015 г.). "MSV: Мир был его музыкой". Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 18 марта 2020 г.. Получено 26 марта 2020.
  46. ^ Мани, Чарулата (1 октября 2011 г.). «Пикантный Пантуварали». Индуистский. В архиве из оригинала 14 декабря 2018 г.. Получено 23 декабря 2019.
  47. ^ Сундарараман 2007, п. 131.
  48. ^ Мани, Чарулата (17 августа 2012 г.). «Преданный камбходжи». Индуистский. Архивировано из оригинал 18 марта 2020 г.. Получено 18 марта 2020.
  49. ^ Раджасекаран, Илангован. «Легенда музыки». Линия фронта. Архивировано из оригинал 18 марта 2020 г.. Получено 18 марта 2020.
  50. ^ தாஜ்நூர் (27 октября 2017 г.). "தரணி ஆளும் கணிணி இசை 06: விரல்களின் வழியே வெளிப்படும் கற்பனை". Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала 18 марта 2020 г.. Получено 18 марта 2020.
  51. ^ Мани, Чарулата (16 августа 2013 г.). "Просыпайся к Валаджи". Индуистский. В архиве из оригинала 22 августа 2013 г.. Получено 20 декабря 2014.
  52. ^ Сундарараман 2007, п. 121.
  53. ^ Мани, Чарулата (6 июля 2012 г.). "Чарующий Бхайрави". Индуистский. В архиве с оригинала 20 мая 2018 г.. Получено 20 декабря 2014.
  54. ^ Мани, Чарулата (9 июня 2012 г.). "Динамичный Дурбарикаанада". Индуистский. В архиве из оригинала 28 февраля 2018 г.. Получено 23 декабря 2019.
  55. ^ Сундарараман 2007, п. 138.
  56. ^ Говинд, Ранджани (13 октября 2006 г.). «Мастер всех музыкальных профессий». Индуистский. Архивировано из оригинал 24 декабря 2014 г.. Получено 25 декабря 2014.
  57. ^ Рави, Бхама Деви. «Сорокалетнее музыкальное путешествие на высокой ноте». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 25 декабря 2014 г.. Получено 25 декабря 2014.
  58. ^ Mathrubootheswaran, С. С. (2007). Тханнамбиккаи Тхругирадху Раджиникантх Ваажккаи Варалару [История жизни Раджиниканта - средство повышения уверенности в себе для всех] (на тамильском). Бхаратхи Путхакалаям. С. 87–88.
  59. ^ Рамачандран 2014С. 39–40.
  60. ^ எழில் (9 августа 2018 г.). "கையால் என்றாவது ஒருநாள் பரிசு வாங்குவேன்: ஏமாற்றத்தைச் சபதமாக மாற்றி சாதித்த ரஜினி!" [Я когда-нибудь получу подарок из рук Карунанидхи: Раджини]. Динамани (на тамильском). В архиве из оригинала 18 марта 2020 г.. Получено 18 марта 2020.
  61. ^ Сарасвати, С. (24 декабря 2014 г.). «К. Балачандер намного опередил свое время». Rediff.com. В архиве из оригинала от 3 августа 2016 г.. Получено 24 декабря 2019.
  62. ^ உதயமூர்த்தி, எம்.எஸ். (31 августа 1975 г.). «சினிமா விமர்சனம்: அபூர்வ ராகங்கள்" [Обзор фильма: Апурва Раагангал]. Ананда Викатан (на тамильском). В архиве с оригинала на 24 декабря 2019 г.. Получено 24 декабря 2019.
  63. ^ Алагу (12 декабря 2019 г.). "Первое в истории интервью суперзвезды!". Новый материал. В архиве с оригинала 23 декабря 2019 г.. Получено 5 июн 2020.
  64. ^ «Двадцать третий национальный кинофестиваль» (Пресс-релиз). Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинал 19 февраля 2014 г.. Получено 23 декабря 2019.
  65. ^ «Воспоминания о мастере-композиторе». Индуистский. 16 июля 2015 г. В архиве из оригинала 16 июля 2015 г.. Получено 11 сентября 2015.
  66. ^ а б Рамачандран 2014, п. 40.
  67. ^ Справочник и ежегодник The Times of India, в том числе кто есть кто. Times of India Press. 1978. стр. 322.
  68. ^ Справочник и ежегодник The Times of India, в том числе кто есть кто. Bennett Coleman & Co. Ltd. 1984. с. 234.
  69. ^ Паранкусам, Адитья (4 июня 2017 г.). «Дасари - многогранный талант». Ханс Индия. В архиве из оригинала 13 марта 2020 г.. Получено 13 марта 2020.
  70. ^ Рангараджан, Малати (27 октября 2006 г.). «Тонкие портреты, красноречивые глаза». Индуистский. В архиве из оригинала 18 апреля 2015 г.. Получено 20 декабря 2014.
  71. ^ «Камалу Хасану исполняется 60 лет: от« Чачи 420 »до« Висварупама »актер всегда был мастером маскировки». CNN-News18. 7 ноября 2014 г. В архиве из оригинала 14 сентября 2017 г.. Получено 3 декабря 2019.
  72. ^ Сарасвати, С. (7 ноября 2014 г.). "День рождения: 60 лет выдающихся достижений Камала Хасана". Rediff.com. В архиве из оригинала 5 февраля 2017 г.. Получено 19 апреля 2015.
  73. ^ Махеш, Читра (19 сентября 2003 г.). «Парк бегунов». Индуистский. Архивировано из оригинал 26 февраля 2008 г.. Получено 20 декабря 2014.
  74. ^ Шринивасан, Павитра (2 мая 2011 г.). "Самое лучшее из К. Балачандера". Rediff.com. В архиве из оригинала 29 декабря 2014 г.. Получено 20 декабря 2014.
  75. ^ "நகைச்சுவை நாயகன் நாகேஷ்: சிறப்பு கட்டுரை" [Комедийный герой Нагеш: Специальный репортаж]. Динамалар (на тамильском). 1 февраля 2009 г. В архиве из оригинала 21 марта 2020 г.. Получено 21 марта 2020.
  76. ^ "Камаль лучший!". Rediff.com. 7 ноября 2003 г. В архиве из оригинала 14 декабря 2013 г.. Получено 20 декабря 2014.
  77. ^ Джейарадж, Д. Б. С. (23 декабря 2015 г.). ""Нагайчувай Маннан «Нагеш: монарх юмористических актеров в тамильских фильмах». DBSJeyaraj.com. Архивировано из оригинал 9 мая 2019 г.. Получено 13 марта 2020.
  78. ^ Рамнараян, Гоури (12 апреля 2002 г.). «Канны - не моя цель». Индуистский. Архивировано из оригинал 27 мая 2010 г.. Получено 20 декабря 2014.
  79. ^ Апурва Раагангал (тамильский) в мягкой обложке - 2008. КАК В 8184760477.
  80. ^ Рамачандран 2014С. 129–130.
  81. ^ Раман, Шрути Ганапати (7 января 2019 г.). "'Фан-ивент ': Картик Суббарадж о том, как направить Раджиниканта в' Петта ''". Scroll.in. В архиве из оригинала 21 марта 2020 г.. Получено 21 марта 2020.

Список используемой литературы

внешние ссылки